Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Формальное

Саади

Мы не поймем пока ты слово не сказал.

Умен ты или глуп, велик ты или мал,

Вопросы:

1. Понятие культуры речи как науки и учебного предмета. Актуальность данной дисциплины.

2. Язык и речь. Их сходство и различия. Русский язык как национальное достояние и средство межкультурной коммуникации.

3. Современная теоретическая концепция культуры речи.

4. Понятие языковой нормы. Виды норм.

5. Экология языка.

 

Словарная работа: актуальность, актуализация, актуализировать, концепция, концептуальный, аспект, менталитет.

 

Предмет «Русский язык и культура речи» был введен в стандарт среднего специального образования в связи с тем, что, начиная с последней трети 20 века до настоящего момента, русский язык находится в глубочайшем кризисе и уровень грамотности населения катастрофически падает.

Причинами кризисного состояния современного русского языка являются:

 

ОБЪЕКТИВНЫЕ ПРИЧИНЫ:

1. Социально-экономического характера:

а)Недостаточное внимание к проблемам языка, а так же устной и письменной речи со стороны общества и государства, а именно: -сокращение количества государственных печатных изданий с высоким качеством редактуры;

б) недофинансирование изучения языковых проблем, а так же национальных проектов связанных с языком (в частности реформы русского языка),

в) уничтожение цензуры, что имеет, конечно, и свои положительные, но и отрицательные стороны, недостаточное внимание к редактуре печатных изданий;

г) нестабильное экономическое положение страны, что ведет к снижению авторитета России на мировой арене в целом и статуса русского языка в частности.

2. Геополитического характера:

а) Распад СССР, приведший к уменьшению ореола распространения русского языка, а так же уменьшению количества его носителей, утрата русским языком роли государственного. (примеры Латвии, Литвы, Эстонии, Украины, Казахстана и т.д.)

3. Причины научно- технического характера: технократизация общества, т.е. изменение способов получения и передачи информации и как следствие - вымирание искусства чтения и вымирание эпистолярной культуры.

4. Неоправданное вытеснение русских слов иноязычными.

Охрана – секьюрити

Городская управа – муниципалитет

Хорошо = о»кей

Здравствуй – хай и т.д.

 

6.Примитивизация навыков устного общения

 

7.Засорение русской речи жаргоном, сленгом и нецензурной бранью.

8.Снижение уровня культуры общества в целом.

 

СУБЪЕКТИВНЫЕ ПРИЧИНЫ:

 

1. Небрежное отношение к языку как следствие непонимания его роли и значения в жизни человека, а так же его воздействия на развитие и формирование личности, энергетику человека.

2.Отсутствие самообразования и саморазвития.

 

Таким образом, возникла острая необходимость мер, направленных на вывод языка их кризисного состояния. Такой комплекс мер получил название ЭКОЛОГИИ ЯЗЫКА.

Меры, предлагаемые для сохранения, восстановления и развития русского языка:

- пропаганда русского языка за пределами России

- восстановление влияния русской филологии на среду языкового общения иностранных поклонников русской словесности,

- совершенствование языкового воспитания в непрерывном образовательном процессе;

- Упорядочение норм современного русского литературного языка

- Издание новых толковых и энциклопедических словарей, пригодных для всеобщего употребления,

- Большее внимание уделять редактуре печатного слова в России и скорректировать этические и эстетические требования к современной литературе, понять, почему язык современных реалистических, модернистических и постмодернистских произведений зачастую грязен и примитивен,

- Совершенствовать педагогические приемы и методы преподавания, обеспечить качественную подготовку учителей словесности и постоянное повышение их квалификации.

- Укрепление Российской государственности, повышение престижа России в мире.

 

Глобальная цель и задача всего общества в целом и культуры речи в частности – это восстановление и охрана русского литературного языка. Это дело национальной важности. Ибо, как писал академик Срезневский «Народ всего полнее и вернее выражает себя в языке своем, народ и язык едины, один без другого представлен быть не может».

 

Культура речи ставит основной своей задачей – охрану русского литературного языка, это дело национальной важности, т.к. язык – это то, что формирует самосознание нации, т.е. менталитет.

 

Культура речи – часть общей культуры человека.

Культура речи – часть культуры общества.

 

 

Культура речи – это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдение современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.

 

Цели и задачи курса:

1. Совершенствование навыков устной и письменной речи, формирование связной монологической речи.

2. Повышение уровня грамотности.

3. Повышение интеллектуального и культурного уровня.

 

Высокая культура речи – это умение правильно, точно и выразительно передать свои мысли средствами языка. Правильной речью считается та, в которой соблюдаются нормы современного русского литературного языка.

 

Д.С.Лихачев в знаменитой книге «Письма о добром и прекрасном»писал:

 

Письмо 19 КАК ГОВОРИТЬ?

Неряшливость в одежде – это, прежде всего, неуважение к окружающим вас людям, да и неуважение к самому себе. Дело не в том, чтобы быть одетым щёгольски. В щёгольской одежде есть, может быть, преувеличенное представление о собственной элегантности, и по большей части щёголь стоит на грани смешного. Надо быть одетым чисто и опрятно, в том стиле, который больше всего вам идёт и в зависимости от возраста. Спортивная одежда не сделает старика спортсменом, если он не занимается спортом. «Профессорская» шляпа и строгий чёрный костюм невозможны на пляже или в лесу за сбором грибов.

А как расценивать отношение к языку, которым мы говорим? Язык в ещё больше мере, чем одежда, свидетельствует о вкусе человека, о его отношении к окружающему миру, к самому себе.

Есть разного рода неряшливости в языке человека.

Если человек родился и живёт вдали от города и говорит на своём диалекте, в этом никакой неряшливости нет. Не знаю, как другим, но мне эти местные диалекты, если они строго выдержаны, нравятся. Нравится их напевность, нравятся местные слова, местные выражения. Диалекты часто бывают неиссякаемым источником обогащения русского литературного языка. Как-то в беседе со мной писатель Фёдор Александрович Абрамов сказал: «С русского Севера вывозили гранит для строительства Петербурга и вывозили слово – слово в каменных блоках былин, причитаний, лирических песен...». «Исправить» язык былин – перевести его на нормы русского литературного языка – это попросту испортить былины.

Иное дело, если человек долго живёт в городе, знает нормы литературного языка, а сохраняет формы и слова своей деревни. Это может быть оттого, что он считает их красивыми и гордится ими. Это меня не коробит. Пусть он окает и сохраняет свою привычную напевность. В этом я вижу гордость своей родиной – своим селом. Это неплохо и человека это не унижает. Это так же красиво, как забытая сейчас косоворотка, но только на человеке, который её носил с детства, привык к ней. Если же он надел её, чтобы покрасоваться в ней, показать, что он «истинно деревенский», то это и смешно, и цинично: «Глядите, каков я: плевать я хотел на то, что живу в городе. Хочу быть непохожим на всех вас!»

Бравирование грубостью в языке, как и бравирование грубостью в манерах, неряшеством в одежде, - распространённейшее явление, и оно в основном свидетельствует о психологической незащищённости человека, о его слабости, а вовсе не о силе. Говорящий стремится грубой шуткой, резким выражением, иронией, циничностью подавить в себе чувство страха, боязни, иногда просто опасения. Грубыми прозвищами учителей именно слабые волей ученики хотят показать, что они их не боятся. Это происходит полусознательно. Я уж не говорю о том, что это признак невоспитанности, неинтеллигентности, а иногда и жестокости. Но та же самая подоплёка лежит в основе любых грубых, циничных, бесшабашно-иронических выражений по отношению к тем явлениям повседневной жизни, которые чем-либо травмируют говорящего. Этим грубо говорящие люди как бы хотят показать, что они выше тех явлений, которых на самом деле они боятся. В основе любых жаргонных, циничных выражений и ругани лежит слабость. «Плюющиеся словами» люди потому и демонстрируют своё презрение к травмирующим их явлениям в жизни, что они их беспокоят, мучат, волнуют, что они чувствуют себя слабыми, не защищёнными против них. По-настоящему сильный и здоровый, уравновешенный человек не будет без нужды говорить громко, не будет ругаться и употреблять жаргонных слов. Ведь он уверен, что его слово и так весомо.

Наш язык – это важнейшая часть нашего общего поведения в жизни. И по тому, как человек говорит, мы сразу и легко можем судить о том, с кем мы имеем дело: мы можем определить степень интеллигентности человека, степень его психологической уравновешенности, степень его возможной «закомплексованности» (есть такое печальное явление в психологии некоторых слабых людей, но объяснить его сейчас я не имею возможности – это большой и особый вопрос).

Учиться хорошей спокойной, интеллигентной речи надо долго и внимательно – прислушиваясь, запоминая, замечая, читая и изучая. Но хоть этот и трудно – это надо, надо. Наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения (как я уже сказал), но и нашей личности, нашей души, ума, нашей способности не поддаваться влияниям среды, если она «затягивает

Слово – одежда всех фактов, вех мыслей.

Нормы – это совокупность требований, предъявляемых в той или иной ситуации.

 

Виды норм русского языка:

 

1. Орфографические (нормы русского литературного произношения)

2. Орфоэпические (нормы правописания)

3. Синтаксические (нормы сочетаемости слов, построения предложений, словосочетаний и текста.)

4. Семантические (нормы словоупотребления)

5. пунктуационные (нормы расстановки знаков препинания)

6. Этические (надъязыковые, нравственные нормы).

 

Дополнительная информация. Немного юмора.

 

ЧТО ХОЧУТ, ТО И ДЕЛАЮТ. М.Задорнов.

 

Новый директор был суров. Так говорили все. В первый же день он вызвал меня к себе и глядя мне прямо в глаза спросил:

-Вы там, в вашем отделе, перевыполнить план на 150 % могете или не могёте?.Я замялся. Дело не в том, что нам трудно было перевыполнить план.. МЫ могли его перевыполнить и на 100 и на 300 и на 800%. Но 2 не знал, как мне выразить свое согласие словами.. Вопрос был задан так, что отвечать на него надо было полно.. Ответить «можем»-указать шефу на его безграмотность, а ответить могем – не поворачивался язык.

-Ну что же вы молчите? – не успокаивался шеф.- Могёте или не могёте?

-Да,-ответил я.

-Что да?-рассердился он – Я вас конкретно спрашиваю, и вы конкретно отвечайте: мегете или не метете?

-Конечно, -ответил я.

-Что значит конечно – чуть не закричал он. – Отвечайте прямо, не виляйте! Впоследний раз спрашиваю: «Могёте или не могете?»

Я собрался с духом и уверенно ответил:

-Могем!

-Тогда, - успокоился он,- идите и получите согласие масс, что,мол «Могем перевыполнить план на 100 %.»

Я вернулся в отдел и неуверенно начал::

-Товарищи, я собрал вас для того, чтобы выяснить существенно важный вопрос: Как вы считаете, перевыполнить план на 150 % мы… могем или не могем?

В комнате наступила тишина. Я опустил глаза и ждал. Первым, как всегда, нашелся наш единственный профессор –Громов.

-Конечно, могем – грустно вздохнул он.

 

А на следующий день в стенгазете появилась заметка нашего культорга под названием «Мы все могем».

За неделю на призыв откликнулись и другие отделы. А через два дня перед главным входом предприятия появился красочный плакат: «Могем перевыпонить план на 250 %».

За полгода в движение включились многие предприятия города. И точно такие же плакаты появились на железнодорожном вокзале и в аэропорту. А вскоре и диктор телевидения объявил, что «к новому движению подключились и остальные города страны, потому что наши трудящиеся все можут!»

Поскольку на телевидении дикторы говорят правильно, ученые филологи тут же занесли новую форму в словарь современного русского языка.

С тех пор новый директор несколько раз вызывал меня ск себе. И наш коллектив выступал зачинщиком все новых и новых движений.. Не раз включались мы в движения, начатые на других предприятиях.

Однажды жена вернулась домой и, грустно вздохнув, тяжело опустилась в кресло и сказала:

-Устала я, Петь. Больше я так не можу и не хочу.

-Что не могешь и что не хотишь? – переспросил я.

-Завтра кросс. Всем отделом бегим.

-Бегите бегмя?

-В том-то и дело, что бегмя бегим.

В это время пришла из магазина дочь и спросила:

-Я достала из магазина творог? Куда покласть – тута или тама?

-Поклади здеся – отвечала жена – не в колидоре же ему оставаться.

-Поклала – ответила дочь.

Неожиданно у меня появилось впечатление, что мы неправильно говорим. Но я заглянул в новенький, купленный недавно литературный словарь и обнаружил, что согласно новому словарю, мы говорим абсолютно верно.

-Надо же, что хочут, то и делают. – подумал и включил телевизор. «Все можут короли!»-пела с экрана телевизора неизветсная мне певица известную песню А. Пугачевой.

 

 

Д/з Подобрать и записать 3 высказывания о русском языке с указанием источника и автора высказывания. Предложить всей комплекс мер, направленных на вывод русского языка из состояния глубокого кризиса.

Тема: Устное выступление (речь) как один из видов общения.

Общение – сложный многоплановый процесс развития контактов между людьми.

Виды общения:

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Анализ психологических данных с помощью программы SPSS | Деловое общение
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-15; Просмотров: 366; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.055 сек.