Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

PRACTICE 3 - The Criminal law of the Republic of Kazakhstan




PRACTICE 2 - The judiciary system of the Republic of Kazakhstan

1. Translate the following words and word combinations or find Russian equivalents:

relief; in rem, testimony; double jeopardy; search warrant; reeve; equity; to compel; tort; self-incrimination; redress; to abridge.

2. Translate the following sentences into Russian:

1. With time, the reeves and judges bound themselves to the prior decisions by a concept of stare decides (the prior case holds) or precedent. Soon the system became so bound that justice seemed lost.

2. Three branches of governmental system are: executive (enforces laws; contains employees of the executive branch: Government), legislative (Parliament), Judicial (interprets the law. The Courts).

3. Jurisdiction is defined by statutes or constitutions.

4. Judges may be elected or appointed and, with rare exceptions, must be lawyers.

5. Legislative Power: Parliament consisting of the Senate and the Mazhilis.

6. Executive power: Government - faithfully executes laws.

7. Judicial power: Supreme Court and inferior courts.

3. Find English equivalents for the following Russian expressions and words:

риск дважды понести уголовную ответственность за одно и то же преступление; «в отношении конкретного лица»; «в отношении самой вещи»; ордер на обыск; право справедливости; свидетельское показание, данное под присягой; самообвинение; деликт, гражданское правонару­шение; общее право, некодифицированное право; средство судебной за­щиты, удовлетворение требования.

 

1. Translate the following words and word combinations or find Russian equivalents:

public wrong; remedy; civil law; transferred intent; plaintiff; defendant; strict liability; battery; deterrence; felony; homicide.

 

2.Translate the following sentences into Russian:

1. Crime is considered to be an act which the public desires not to be done, and which the public is willing to punish if it is done. It is a public wrong.

2. An injured person (plaintiff) brings action against a wrongdoer (defendant).

3.Since punishment is the remedy we want to be certain that we only punish the guilty, not the innocent.

4. The five purposes for punishment are: reformation, restraint, retribution and deterrence (individual or general).

5. Crimes against person include crime which involves the death of another person (homicide, murder, manslaughter) or crime involving force or threat of force against the body of another but does not result in death (battery, rape, robbery, extortion, kidnapping).

6. Crimes against property are distinguished by an absence of force against a person; loss of property is the focus (theft, embezzlement, false pretenses, forgery, burglary, arson).

7. Crimes against public order include rioting, treason, and most of the "victimless" crimes (prostitution, sale of pornography, drug deals).

8. Justification in criminal cases, includes self-defense, defense of others, defense of property, acts done under apparent authority.

9. Entrapment means that the person doing the act is led into it by someone in authority and would not have done the act otherwise.

10. Insanity of the person who committed the crime can be a defense. It is only if the one could not understand the difference between right or wrong or did not have the capacity to understand that the act was wrong.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-10-17; Просмотров: 578; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.009 сек.