Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Read these words correctly. Mind the stress




Translate and memorize the following words.

UNIT I SUPERDENSE WATER

Section V. The Chemical News

Grammar: The Perfect Participle

The use of that.

Text: Superdense Water.

exhibit invariant variability
purify negligible hypothesis
saturate ordinary impact
dilute minute height
attach noctilucent cation
retain greasy ratio
approximately slightly immediately

 

ton, standard, motivate, commonest, atmosphere, environment,

 

3. Translate the following words, mind the suffix "-fy":

solid – solidify clear – clarify simple – simplify

liquid – liquefy pure – purify

4. Read and translate correctly:

essentially invariant, slightly compressible, characteristic properties, international standards of measurement, negligible changes, stability of the molecules, mainly in the form of, millions of tons, saturated with air, one atm. pressure, major constituent, living matter.

5. Form the Perfect Participle according to the models:

Model: to take – having taken (Active)

to forget, to bring, to come, to carry out, to get, to find, to found, to translate, to compare.

Model II: to take – having been taken (Passive)

to solve, to receive, to build, to find, to learn.

 

6. Replace the subordinate clauses by the Perfect Participle according to the model:

Model: When they had finished their work, they left the lab. Having finished their work, they left the lab.

1. When the composition of the substance had been determined, the scientists compared it with some other substances. 2. When they had investigated all the properties, they could state that these gases were harmful. 3. After they had separated nitrogen from other gases, they obtained it in nearly pure condition. 4. When he had found the needed solvent, he could continue his experiment.

7. Give the Russian equivalents of the following:

1. Having compared these two substances,... 2. When comparing these substances... 3. When compared, these substances... 4. Comparing these substances... 5. Hav­ing examined this element,... 6. If examined, this mineral... 7. Examining this liquid... 8. While examining this liquid... 9. The substance examined...

 

8. Translate the following into English:

1. Сравнивая их с газами, мы видим...

2. Выполнив (проведя) ряд исследований, ученые...

3. Продолжив свою работу,...

4. Дождевая вода, образованная конденсацией водяного пара,...

5. Проведя точное определение состава воды,...

9. Open the brackets choosing the correct forms of the Participles:

1. When (heating, having heated) this substance, one should be very careful. 2. (Investigated, having investigated, investigating) all the properties of new water, they could understand the mystery of silvery clouds. 3. The (dissolving, dissolved, having dissolved) materials may be soluble solids, liquids or gases. 4. Water (using, used, having used) in steam boilers, should be free from substances that cause corrosion. 5. (Purified, having purified, purifying) the water from the substance that cause corrosion, we can use it in steam boilers.

 

10. Translate the sentences, mind the word "that":

Note: that – тот, та, то (указ. мест.)

– что (союз)

– который (относит, мест.)

слово-заместитель существительного

1. We know that in all chemical reactions the weight of the substances that are reacting is equal to the weight of the products obtained. 2. The concentration of iodine in the ether layer is approximately 200 times that of the water layer. 3. A rise in temperature increases the velocity of the endothermic reaction more than that of the exothermic reaction. 4. The number of molecules of water is twice that of molecules of oxygen from which it is produced, that is each oxygen mole­cule is split into two equal reactive units. 5. The solid that was used is highly soluble in water. 6. The density of ice is lower than that of liquid. 7. A gram molecular weight of a gas is that weight which occupies the same volume as 32 grams of oxygen at the same temperature and pressure.

 

11. Analyze the grammar forms and hence the mean­ings of the word "learn". Translate the following sentences

1. He carried out a number of experiments as he wanted to learn all the properties of the water. 2. We have learned that he teaches at the Chemico-Technological Institute. 3. The first-year students learn physics, mathematics, and some other subjects. 4. Having learned the weight of hydrogen and oxygen, the research-workers could determine the ratio of two elements. 5. If you want to investigate all the properties of this element, first of all learn its atomic weight.

 

12. Translate the following sentences paying attention to the meanings of the word "number":

Note: number – число

– количество

– номер

a number of –ряд

the number of – число; номер; количество

1. The number of new synthetic products produced by our chemists increases every year. 2. It is known that every chemical element has its number in Mendeleyev's Periodic Table of Elements. 3. Hydrogen reacts with the oxides of a number of metals forming water and free metal. 4. One of the tables which presents the greatest number of facts about each element was included in this book. 5. You can find this apparatus in laboratory number 3. 6. Solubility is generally expressed as the number of parts of solute that will dissolve in 100 parts of solvent. 7. There are a number of other hydrogen compounds that do not have the properties of acids. 8. M.V. Lomonosov introduced a number of terms into the Russian language. 9. The number of papers dealing with the electro-oxidation of the element is very limited. 10. A number of questions involved had been discussed long before.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-10-31; Просмотров: 769; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.