Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Метафора у мережі означників культури




Метафори формують досить стійку і водночас здатну до роз­ширення мережу означників. Поняттєві та емоційні коди метафор беруть активну участь у творенні культури - політичної і світської, офіціозної й альтернативної. Ці коди дозволяють пізнавати культуру етносу на кожному історичному етапі його розвитку.

Самі назви історичних етапів та ключові гасла переломних періодів - це часто метафоричні узагальнення: холодна війна, велика депресія, часи "залізноїзавіси", боротьба з перегинами, відлига, епо­ха застою, перебудова, парад суверенітетів, соціалізм з людським обличчям, національне відродження, розбудова держави.

За характером метафор легко визначити, яку нішу у культурі займає текст, до якого періоду він належить. Наприклад, символи вог­ню {"полум'яреволюції", "горнилореволюції", "полум'янийреволю­ціонер"^, пожежі {"світова пожежа", "революційна заграва"} — бу­ли у центрі зображень кардинальних змін соціальних формацій, змін влади і свідомості:

зовсім не дивно, що через усю сучасну систему революційно-утопіч­них заклинань проходить ця стрижнева символіка заліза, вогню і кро­ві. Політикою руху до раю керує метафоричний імператив [6; С 198].

Метафорика текстів радянського періоду втілювала характерну для тоталітарного мислення грандіозоманію, популістську утопіч­ність, ідею органічності (виростання із народного "грунту" чи на­лежності до народного "тіла"} державно-партійних структур: велика мета, ударна праця, світле майбутнє, "народ і партія - єдині", "пар­тія -розум, честь і совість епохи ". У метафорі "різати по живому впізнаємо зворот періоду постперебудовних дискусій, коли вирішу­валось питання про форму об'єднання колишніх республік СРСР


Апелюючи до інстинкту уникнення болю, М. Горбачов намагався переконати у деструктивному характері остаточного розриву зв'язків "тіла" Союзу. Висловом консервативної позиції Дж. Буша-старшого під час його візиту до Києва 1991 року стала метафора "самовбив­чого націоналізму ", яка програмувала негативну категоризацію укра­їнського національного руху. Вчасно зроблена корекція підходів до української незалежності принесла в американський публічний дис­курс нові образи — "народження ", "відродження " держави України.

Метафорами "СНД - життєздатний організм" чи "СНД -мертвонароджена організація" позначали відповідно прихильники чи противники співдружності своє ставлення до неї і відповідну так­тику. Обережні й навчені досвідом історії застерігали про небезпеки нових об'єднань: "ЄвразЕС: економічний сир у політичній мишо­ловці" (ДТ, 12.10.02); "Черговий глухий кут зовнішньої політики України під назвою ЄЕП" (ЛГ, 24.04.04).

Репертуар з'ясування українсько-російських стосунків ґрунту­ється на різноманітних варіантах персоніфікацій "молодший брат - старший брат ". Після відданої служби ідеології цей образ був від­даний на поталу іронії: "Наприкінці січня всі кияни і гості столиці були свідками чергової хвилі братання і без того доволі братніх дер­жав" (ДТ, 15-21.02.03); "Ні Грузія, ні навіть значно потужніша від неї Україна неспроможні вивільнитися з "братніх " обіймів одномо­ментною дією" (ЛГ, 13-15.10.06). У певних контекстах циркулює і мотив сестринства із натяком на девіантний зв'язок. Із тих часів, коли преса почала активно обговорювати проблеми "цивілізованого розлучення", не втрачають актуальності імплікації сценарію "по­дружня пара ", "сім 'я ". У постперебудовний період "сім'я" розпалася, эле метафоричні характеристики свідчили, що "розлучені" Україна і Росія продовжували виявляти зацікавленість у контактах, проходили через серії зближень і відчужень, формулювали партнерські споді­вання {"Україна мусить повернутися обличчям до Росії") чи роз­чарування ("З іншого боку, примусово милим не будеш. І ми спокійно Реагуємо на ці заяви (про намір виходу із СНД України та Грузії)... " (ЛГ, 29.05.06)).

Євро інтеграційний вибір України зазвичай формулюють із опертям на метафоричний образ "європейської сім'ї". Надії на при­знання до цієї "сім'ї" упродовж дев'яностих і на початку 2000-х Років то розгорялися, то знову гасли. У мас-медійних дискусіях тра-


диційно виринала тема відповідальності України за результат євро-інтеграційних процесів: "євроінтеграція - це дорога з двостороннім рухом ", а політики пояснювали прагматичні і психологічні обмежен­ня невизначеною геополітичною "спадковістю". Навіть тоді, коли, здавалося, родинний сценарій втрачав реальну перспективу (після визначення "дружнього кільця найближчих сусідів "), надія все ж за­лишалась - втіленою у метафорі "двері для України залишаються відчиненими", хоч на відсутність особливого змісту у цій фразі на­тякали її іронічні формулювання: "двері для України відкриті навіть тоді, коли на них висить замок ". Переговори про поглиблену угоду між Україною і ЄС 2007 року у черговий раз повернули мас-медіа до оптимізму: "Клямка до "незачинених дверей" (УМ, 6.03.07); "Двері в об'єднану Європу не зачинені" (ВЗ, 25.06.07). У сприйманні Європи, попри безумовний престиж усіляких стосунків із нею, вчувається від­гук проголошеної колись нею самою концепції "кінця", "старіння": "бабця Європа", "Європа - пенсіонер світової геополітики", "нова кров для старої Європи ".

Зближення України із Північноатлантичним блоком українські медіа традиційно описували у термінах "заручин" ("Заручини Укра­їни з НАТО" (Е, 25.05.02), "Ющенко на саміті Альянсу: чи то "огля­дини", чи то "заручини" (ВЗ, 17.02.05)). До того ж, часто ішлося про те, що до справжніх родинних зв'язків сторони ще не зовсім готові: "Офіційні представники військового блоку не поспішають висловлю­вати захоплення з приводу наполегливих домагань України схилити альянс до співжиття" (Е, 25.05.02). У наведеному пасажі "нарече­на" звинувачена у деякому поспіхові, хоч зазвичай їй дорікали па­сивністю і невизначеністю позиції.

В епоху "двовекторності" Сполучені Штати з метафоричної подачі українських політичних оглядачів виступали тим вимогливим партнером, котрий ревниво ставиться до знаків інтересу, які Україна виявляє до інших зовнішньополітичних контактів, особливо з Ро­сією: "Різкий тон заяви американського посла зрозуміти неважко, оскільки, на думку США, Україна вже тривалий час робить непри­пустимі реверанси у бік Росії"; "Однак поки що, на думку посла СІЛА, складається враження, що наша держава впевнено крокує у відкриті обійми Росії. Отже, Україна мусить замислитися над своїми майбут­німи перспективами і нарешті визначитися з напрямками своїх век-


торів у зовнішній політиці, а не смикатися між Росією та Заходом, визначаючи, чиї обійми тепліші, а чиї-сильніші" (П, 12-18.04.01).

У боротьбі за вплив на геополітичний вибір України, описаній політичними коментаторами як "битва за Україну між: Росією і США ", Сполучені Штати підкреслено принципово, без огляду на "моло­дість" країни і її демократії, ставилися до потенційного об'єкта по­кровительства. Тривалий час ситуація розвивалася таким чином, що "партнер" з американської сторони виявлявся надто вимогливим (серія непорозумінь і "охолодження " у стосунках із США) на фоні іншого партнера-сусіда, здатного безконечно, хоч і небезкорисливо, проща­ти. Україна заробила найвищий бал за добру поведінку під час анти-іракської кампанії, коли відправила до Кувейту батальйон радіохі­мічного захисту та прийняла рішення про участь у стабілізаційних силах. "Ми вибираємо, нас вибирають" — під таким заголовком газе­та "Дзеркало тижня" (17-23.05.03) надрукувала матеріал про віднов­лення довіри між Києвом і Вашингтоном. Сценарій міжособистісних взаємин знову виявився найзручнішим способом передати (не без де­якої іронії) ідею вкотре віднайденого порозуміння.

"Зовнішні" метафори, які створюють імідж України на міжна­родній арені, тривалий час втілювали стурбованість західних держав з приводу того, наскільки безпечним і передбачуваним утворенням є одна із спадкоємниць Радянського Союзу з погляду її геополітичних орієнтирів. Демократичні напучування західних політиків часто по­чиналися із нагадувань про радянське мілітарне минуле молодої дер­жави: "Україні, яка колись була стартовим плацдармом для націлених на Америку радянських ядерних ракет, ще доведеться викарабкатись на вершину пагорба, де її чекає головне бойовище" (ВЗ, 24-30.08.01).

Визначення ролі України у світовій пресі як "буферної зони " і

транзитної території" для Заходу, а також "м 'якого підчерев'я за­хисту від Заходу ", "прохідного двору між: Сходом і Заходом " і "поясу безпеки" для Росії свідчили про те, що в оцінках молодої країни з боку членів світового співтовариства тривалий час переважав егоїс­тичний (самозахисний) та інструментальний (ставлення до іншої дер­жави як до знаряддя, а не самовартісного об'єкта) модус сприйман-и*1- Політолог Т. Батенко, прослідкувавши еволюцію метафор, якими Означають місце України на геополітичній карті світу початку тися-

°ліття, зауважив ознаки позитивної трансформації іміджу держави У використанні образу "магніту " - на противагу до "транзиту", "бу-


фера" чи "плацдарму". Залучення позитивних метафор засвідчувало партнерські, кооперативні наміри західних лідерів: ''Україну не можна розглядати лише як великий транзит,твердила у Києві помічник президента США з питань національної безпеки чарівна Кондоліза Рапс. Вельми закарбувалися у пам 'яті слова головнокомандувача об 'єд­наними збройними силами НАТО в Атлантиці американського генерала Вільяма Кернана. Україну генерал назвав "критично важливою кра­їною", яка є "магнітом", що притягує одну до одної Західну і Східну Європу" (ВЗ, 24-30.08.01); "Я не розглядаю Україну як буферну дер­жаву " — заявив учора Посол США в Україні Карлос Паскуаль на зустрі­чі з політологами та журналістами " (ВЗ, 12.11.02).

"Магніт" - це не єдиний образ конструктивних, позитивних ас­пектів погранично! ідентичності України. Як правило, у позитивних контекстах використовують образ "з 'єднувальної ланки ", ще більш підносить інтегративну роль України метафора "мосту між: Захід­ною і Східною Європою ". Щоправда, компетентність і волю тих, хто зводить цей міст, опозиційні політики і преса ставили під сумнів у зв'язку із сумної слави політикою "багатовекторності": "Президент досі не уявляє собі, яким чином ми будуємо міст - уздовж: річки чи впоперек " (ВЗ, 27.11-3.12.03).

Особливий цивілізаційний статус України і об'єктивна склад­ність її зовнішньополітичного вибору зафіксовані у ряді експресив­них визначень із відтінками традиційних сумнівів і нових сподівань: "Україна на цивілізаційному роздоріжжі '; "Україна - всеєвропейське перехрестя"; "геополітичний вузол України"; "Україна - двигун Східної Європи ".

Актуальність швидкого і якісного "будівництва держави" з усіма її необхідними структурними "блоками" засвідчують метафори "цеглина у фундаменті державотворення", "риштування переговор­ного процесу", "період опоряджувальних робіт". Транспортна мета­фора розвиває той самий мотив руху і розвитку, що і будівельна, але на власному образному тлі. Спільним для всіх метафоричних "видів транспорту" - залізничного ("локомотив змін "), автомобільного ("кер­мо влади") - зазвичай було те, що вони рухалися не так швидко, як хотілося б ("Схоже, парламентський переговорний процес зайшов у глухий кут і там пробуксовує" (ВЗ, 24-30.05.02); "Чому гальмує нова влада?" (Е, 1-2.02.05)). Метафори напрямку руху і пункту призначення, окреслюючи дві головні альтернативи - ЄЕС і ЄЕП ("Куди рухатись


Україні -в ЄЄ чи в ЄЕП?" (ЛГ, 26.05.04)) - упродовж 2003-2004 років допомагали орієнтуватися у зміні геополітичних настроїв еліти і відповідних реакціях громадської думки. Із часу розширення ЄС 2004 року українська демократична преса писала про європейський "шлях" як дистанцію і перспективу майбутнього ("проєвропейський курс країни залишається незмінним"), а вступ до ЄЕП метафорично оцінювала як вельми небажане "відхилення від курсу": "Маяк Євро­пи нібито бачимо, але ближче підійти не можемо через східний вітер. На морі сильний шторм, і час від часу наш великий корабель втрачає курс" (ВЗ, 1.05.04). Після президентських виборів 2004 року про європейську перспективу України знову заговорили у термінах "ско­рочення дистанцій": "А колишній президент Польщі Лех Валенса заявив, що перемога Ющенка на виборах президента України набли­зила державу до Європи" (П, 28.12.04); "Європа стала ближчою" (П, 5-12.01.05). У 2005-2007 роках метафори кроків, долання шляху стали означниками практичної економічної і законодавчої роботи для зближення із європейськими та світовими інституціями: "На фініш­ній прямій (Україна має намір вступити до СОТ, проігнорувавши Казахстан" (ЛГ, 18.07.06); "Останній крок до СОТ (Верховна Рада прийняла останній законопроект, необхідний для вступу України в СОТ)" (УМ, 15-16.12.06); "Бізнес-шлях у Європу. На бізнес-форумі Віктор Ющенко рекламував український ринок, а Валдае Адамкус говорив про Україну в Євроспільноті" (УМ, 16.11.06); "Президент пе­рейшов кордон. Віктор Ющенко в найзахіднішій області України про­вів плідні переговори з лідерами двох сусідніх держав " (УМ, 16.01.07).

Від початків самостійного і демократичного розвитку україн­ського суспільства метафора давала цьому "відродженому" "сус­пільному організмові" дуже точні соціальні характеристики — стави­ла "суспільний діагноз ". Не вимагає особливих пояснень те, що у пе­рехідному суспільстві, яке потребувало реформ, актуалізувалися образи хвороб цього організму, різних форм патологій: імперський вірус, больові точки, паралізована.економіка, хронічні невиплати. Від 2000 року починаючи українські медіа почали писати про симп­томи одужання хворої економіки - переходу до економічно більш стабільного етапу розвитку. Втім, хронічні хвороби не відступали (Споживчий імунодефіцит споживчого ринку" (ДТ, 8.03.03), "Про­мисловість: легка чи важкохвора" (ДТ, 17.04.04.), "Цінова інфекція" (Д> 9.12.04)), а чимало "рецептів" не виправдали себе. Зокрема


"ін 'єкції" у вигляді інвестицій виявили, окрім лікувальної, ще і по­бічну негативну дію: підприємці та журналісти говорили не лише про "плоди інвестицій", а й про "ефект клізми" від залучення кош­тів інвесторів з-за кордону. У 2003-2004 роках на фоні певного еко­номічного врівноважування почали відзначатися ускладненим пере­бігом і гострою "клінікою" хвороби політичного плану: "Мукачівська лихоманка" (П, 24-25.04.04), "Паралічу парламенті" (ЛГ, 21.05.04). Після президентських виборів-2004 прем'єрська команда Ю. Тимо­шенко заявила про себе радикальністю намірів і, відповідно, метафор: "Нам необхідно просто відокремити владу від капіталу, а капітал від влади, бо за останні дванадцять років вони зрослись, як сіамські близнюки. Усі вважають, що така "хірургічна операція" неможлива. Але думаю, що за хорошого наркозу нам це вдасться " (ВЗ, 18.01.05). Реакція суспільства була неоднозначною як на упро­вадження радикальних методів, так і на припинення "операції" (від­мовились від політики пресингу олігархів заради порятунку "пацієнтів" чи все-таки було втрачено шанс - можливо, через недос­татній "наркоз" - відділити владу від капіталу?). У 2006-2007 роках Юлія Тимошенко у ролі опозиціонера продовжувала наснажувати українське суспільство метафорично яскравими діагнозами: "Але ця реформа не тільки не покращила, а навіть погіршила ситуацію. І сьогодні Україна знаходиться просто посередині бурхливого океану без стерна і вітрил" (УМ, 25.10.06); "Конституційна реформа по­родила політичний канібалізмхто кого з конкуруючих центрів впливу з'їсть у першу чергу" (УМ, 14.11.06).

Метафоричні формули експресивно і точно визначають не ли­ше національні, а й світові тенденції у політиці, культурі. Глобальна метафора намагається концептуалізувати логіку розвитку нового світу. Наприклад, історичну своєрідність соціокультурної ситуації початку двадцять першого століття передають образи осередкової структури:

Метафорою, яка, на нашу думку, найадекватніше може передати су­часну морфологію суспільства, в літературі останніх років є поняття мережі. На перший погляд, воно є запозиченим зі сфери комп'ю­терних (телекомунікаційних) технологій, але зміст та евристичний по­тенціал поняття мережі значно перевищує лише техніцистський під­хід... Поняття мереж дедалі частіше застосовують у мові бізнесу та журналістики [12].


У сучасному суспільстві участь метафоричних образів у тво­ренні масової конс'юмеристської культури має щонаймасштабніший характер. За допомогою метафор ця культура одразу ставить на п'є­дестал найвищих вартостей своїх кумирів: "Міхаель Шумахер - Бог формули-1", "Якщо Майкл Джексон - це король поп-музики, то Ро-джерс Прінс - її бог". Подібні метафори підтверджують слушність узагальнень тих критиків, які переконані, що сучасна популярна куль­тура стає структурним відповідником релігійного ритуалу і джере­лом емоційної заангажованості. Це, звісно ж, породжує чимало не­безпек: у такому піднесенні людини до рівня божественного можна, перепросившись за зухвальство, шукати певний сенс, але при цьому важливо не переступити ту межу, за якою божественне опускається на мілководдя людських амбіцій.

Метафора виступає випробуваним засобом кодування сенсів сакрального і означувачем меж людського розуміння світу. То пере­кидаючи, то спалюючи мости між знанням і вірою, вона пом'якшує первородну травму незнання і втілює надію. Метафора зворотного ходу часу, метафора паралельного світу, метафора людини як раба Божого - це метафори чи ні? А метафора Апокаліпсису, долі, реін-карнації чи воскресіння, віддавання Богові душі - скільки у них ре­ального і про яку реальність ідеться? Фігури вираження сакральних смислів схожі на замки із загубленими від них ключами. Вони окрес­люють захисне крейдяне коло, у якому людина вчиться оволодівати собою і в якому її відчуття сумнівів і розгубленості змішуються із відчуттям святості, таємниці і надії.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-10-31; Просмотров: 319; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.018 сек.