Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

The Objective Infinitive Construction




Объектный инфинитивный оборот

(Сложное дополнение)

(The Complex Object)

Complex Object равнозначен придаточ­ному предложению. Этот оборот состоит из двух элементов:

1) имя (имя суще­ствительное в общем падеже или местоимение в объектном падеже), обозначающее лицо или предмет, которое совершает действие (соответствует подлежащему прида­точного предложения)

2) инфинитив, выражающий действие, совершаемое лицом или предметом (соответствует сказуемому придаточного предложения):

 

I want him to work at this problem with us. - Я хочу, чтобы он работал над этой проблемой вместе с нами.

(him – первый элемент конструкции, выражен местоимением в объектном падеже; to work – второй элемент конструкции, выражен инфинитивом)

“Complex Object” переводится на русский язык придаточным допол­нительным предложением, вводимым союзами что, чтобы, как:

We never expected you to do so much work for us. = We never expected you would do so much work for us.

Мы не ожидали, что вы так много для нас сделаете.

 

Complex Object употребляется после гла­голов, выражающих:

1) желание или потребность:

to want - хотеть, требовать, нуждаться

to wish, to desire - желать

I would/should like - я хотел бы

I’d like you to be frank with me. - Мне бы хотелось, чтобы ты был откровенен со мной.

I want this article to be translated today. - Я хочу, чтобы статью перевели сегодня.

2) предположение, мнение, суждение знание, осведомленность, утверждение, констатацию фак­та (глаголы умственного восприятия):

to suppose - полагать, предполагать

to expect - ожидать

to consider - считать, полагать

to assume - предполагать, допускать

to prove - оказываться, доказывать

to believe - считать, полагать

to understand - понимать

to think - думать, считать
to note – отмечать

to find - находить, считать

to claim – утверждать

to state – констатировать

He found the book to be too difficult for him. - Он понял, что книга была слишком трудной для него.

We expect them to arrive soon. - Мы ожидаем, что они скоро приедут.

 

В конструкции Complex Object после та­ких глаголов to be может опускать­ся. Например, вместо I consider him to be an honest man можно сказать I consider him an honest man и на русский язык перевести буквально, а именно: Я считаю его честным человеком.

3) принуждение, разрешение или запрет:

to make, to cause, to have - заставлять

to force - вынуждать

to allow, to permit, to let - позволять

to order, to command - приказывать
to enable - давать возможность

The captain ordered the cases to be loaded. - Капитан приказал погрузить ящики.

I shall have him come whether he likes it or not. - Я заставлю его прийти, хочет он того или нет.

4) физическое восприятие и ощущение:

to watch, to observe - наблюдать

to notice – замечать

to see - видеть

to hear - слышать

to feel - ощущать

После глаголов физического восприятия, а также после глаголов to make, to cause, to have в значении «заставлять, вынуждать» и to let «позволять» инфинитив употребляется без частицы to:

We saw the teacher enter the room. - Мы видели, как преподаватель вошел в комнату.

Have you ever heard him praise anybody’s work? - Вы когда-нибудь слышали, чтобы он хвалил чью-нибудь работу?

Let me go. - Позволь мне уйти.

После глагола to see в значении понимать и глагола to hear в значении узнать употребляется дополнительное придаточное предложение, а не сложное дополнение.

I saw that he was convinced. - Я видел (понял), что его убедили.

I heard that the representative of the firm had already arrived. - Я слышал (узнал), что представитель фирмы уже прибыл.

 

После глаголов физического восприятия возможно употребление причастия вместо инфинитива.

Причастие I выражает длительный характер действия, т.е. действие в процессе его осуществления, а инфинитив, как правило, выражает законченное действие:

I saw him crossing the street. - Я видел, как он переходил улицу.

I saw him cross the street. - Я видел, как/что он перешел улицу.

Причастие II употребляется вместо страдательной формы инфинитива (после глаголов физического восприятия и глагола to have):

I saw the fire slowly conquered. -Я видел, как пожар постепенно потушили.

I want to have my hair cut. - Я хочу, чтобы мне подстригли волосы. (в разговорной речи “have” часто опускается: I want my hair cut.)




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-10-15; Просмотров: 4009; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.015 сек.