Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Обстоятельство. В этой функции Participle I используется во всех временах Progressive действительного и страдательного залога и временах Perfect Progressive действительного




Определение

Часть сказуемого

В этой функции Participle I используется во всех временах Progressive действительного и страдательного залога и временах Perfect Progressive действительного залога и переводится в соответствии с правилами перевода этих видовременных форм (см. разделы 6.2.1 и 6.2.2).

В этой функции Participle I отвечает на вопросы: какой, какая, какие и может стоять:

· перед определяемым словом:

· и после определяемого слова:

The structure is built on soil lying over rock.

Сооружение строится на грунте лежащем над горной породой.

В этой функции Participle I отвечает на вопросы: когда, почему, как:

Designing a foundation we must consider many factors.

Проектируя фундамент, мы должны учитывать многие факторы.

или При проектировании фундамента, мы должны учитывать многие факторы.

или Когда мы проектируем фундамент, мы должны учитывать многие факторы.

Being heavy the column required extensive footing.

Так как колонна была тяжёлой, она потребовала большого основания.

или Будучи тяжёлой, колонна потребовала большого основания.

The house looks light as if hovering over the downhill landscape.

Дом выглядит легким, как будто он парит над расположенным вокруг холма ландшафтом.

Перед Participle I в функции обстоятельства могут стоять союзы when (когда) или while (когда, в то время как). Способы перевода Participle I с этими союзами и без них практически одинаковы:

While designing a foundation we must consider many factors.

Проектируя фундамент, мы должны учитывать многие факторы.

или При проектировании фундамента, мы должны учитывать многие факторы.

или Когда мы проектируем фундамент, мы должны учитывать многие факторы.

Перфектные формы Participle I могут выполнять только функцию обстоятельства. При этом они выражают действие, которое предшествует действию сказуемого и отвечают на вопрос что сделав.

Having used this admixture the engineers obtained the concrete with the necessary properties.

Использовав эту добавку, инженеры получили бетон с необходимыми свойствами.

или После того, как инженеры использовали эту добавку, они получили бетон с необходимыми свойствами.

7.2.2 Функции Participle II

Participle II может выполнять в предложении следующие функции:




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-16; Просмотров: 418; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.047 сек.