Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Коммуникативные неудачи




Коммуникативные неудачи постоянны в общении людей, они естественны, как недопонимание. Это неизбежные спутники общения и следствие культурного и языкового барьеров. Культурный барьер опаснее языкового, потому что культурные ошибки воспринимаются гораздо болезненнее и вызывают более негативную реакцию. Обычно родная культура вполне естественно воспринимается как единственно правильная. Этноцентризм – свойство почти всех культур.

Коммуникативные неудачи классифицируются по разным основаниям: социально-культурным, психосоциальным и языковым.

К коммуникативным неудачам нередко приводят различия в картинах мира. Например, в Японии будет странным вопрос: Вы выходите на следующей остановке? Он считается бестактным, потому что нарушает границы личности. На подобный вопрос может последовать ответ: А Вам какое дело? Хочу выхожу, а хочу – нет. Японцу надо подать едва заметный сигнал, чтобы он ощутил некоторое неудобство и догадался, как Вам помочь.

Нарушение норм национально-специфического речевого поведения приводит к вторжению в интимную сферу. Коммуникативные неудачи связаны не только с недостаточным знанием языка, но и обычаев другого народа. Так, например, в Китае суп подают после еды, в знак полного насыщения. Американец, приглашенный в Японии на обед, уходя, стал благодарить хозяев. Оказалось, что это культурная ошибка, потому что в Японии в этой ситуации нужно принести извинения за причиненное неудобство.

Коммуникативные неудачи могут быть связаны с невербальными средствами общения. С.Г. Тер-Минасова в книге «Война и мир языков и культур» приводит такой пример. В январе 2005 г. в европейской прессе прошло сообщение: общественность Норвегии была шокирована тем, что во время инаугурации президент Джорж Буш сделал рукой жест, который у норвежцев считается приветствием дьяволу (выставленный вперёд указательный палец и мизинец). Этот пример свидетельствует о множественности восприятия паралингвистических сигналов, которую необходимо принимать во внимание.

Коммуникативное поведение – это совокупность норм и традиций общения в определенном лингвокультурном сообществе.

В русском общении меньше норм и больше традиций, в западном общении меньше традиций и больше норм. Поэтому русскому человеку легче овладеть высоконормированной западной моделью, чем западному человеку освоить нечетко очерченные традиции русского общения.

Русская культура по параметру ориентации на коллектив или отдельного человека тяготеет к восточным культурам. Но русским свойственен эгоизм, что приводит к внутреннему конфликту соборности и индивидуализма «загадочной» русской души.

Коллективизм проявляется в богатстве и разнообразии безличных конструкций в русском языке, особенно ярко это выступает при анализе научного стиля речи. В русском языке ответственность безлична, а индивидуум растворен в коллективе, поэтому так много безличных, неопределенно-личных и обобщенно-личных предложений, описывающих личную позицию человека в контексте общепринятой или никому не известной. В английском же языке человек берет на себя ответственность за действие, вследствие чего часто используется местоимение первого лица.

Русский философ Н.А. Бердяев в книге «Судьба России» подчеркивает своеобразие духовного мира русского человека: «В типической русской душе есть много простоты, прямоты и бесхитростности, ей чужда всякая аффектация, всякий взвинченный пафос, всякий аристократический гонор, всякий жест. Эта душа – легко опускающаяся и грешащая, кающаяся и до болезненности сознающая все свое ничтожество перед лицом Бога. В ней есть какой-то особый, совсем не западный демократизм на религиозной почве, жажда спасения всем народом… Ждет русский человек, что сам Бог организует его душу и устроит его жизнь». По мысли Н.А. Бердяева, русский человек – человек совершенно непохожий на человека западного по своей духовной сущности: «в самых высших своих проявлениях русская душа – странническая, ищущая града нездешнего и ждущая его сошествия с неба».

 

Вопросы для самоконтроля

 

1. Что такое коммуникативный шок?

2. Какие черты русского вербального поведения вы можете выделить?

3. Что такое параметрическая модель коммуникативного поведения?

4. Как в общении проявляется коммуникативный пессимизм?

5. Какие характерные черты русского невербального поведения отмечают иностранцы?

6. Перечислите доминантные черты русского коммуникативного поведения.

7. Как можно проявить уважение к собеседнику невербальными средствами?

8. Чем объясняются коммуникативные неудачи?

9. Как Вы понимаете выражение «языковая картина мира»?

10. Как можно преодолеть культурный барьер и избежать коммуникативных неудач?

Домашнее задание

1. Обратите вниманиена то, что род несклоняемых имен собственных определяется по роду имени существительного, которое они называют: солнечный Сочи (город), далекая Миссисипи (река), незабываемый Капри (остров), и определите род следующих слов, объяснив свой выбор: колибри, кофе, метро, шампунь, шимпанзе, канапе, эскимо.

2. Обратите внимание на особенности глагольного управления:

импичмент (кого?)устроить импичмент президента;

заведующий (чем?) → Вас вызывает заведующий отделом;

компетентный (в чем?)в математике;

отзыв (о чем?)напишите отзыв об автореферате;

рецензия (на что?)напишите рецензию на программу.

Приведите 10 примеров трудностей в глагольном управлении.

 

3. Объясните смысловую разницу между паронимами и составьте с ними словосочетания: экономный – экономичный, тактичный – тактический, песочный – песчаный, энергичный – энергетический.

4. Какая стилистическая ошибка объединяет приведенные словосочетания: дальнейшее продолжение, моя автобиография, увидеть собственными глазами, ключевой (главный) приоритет, пожилой старик, спускаться вниз по лестнице, самый новейший, первый дебют, громко орать? Приведите подобные примеры.

 

5. Коммуникативные неудачи могут быть связаны с дословным переводом. Например, human race переводят как человеческая раса (вместо человечество), легкая атлетика – light athletics (вместо track-and-field athletics), постоянное место жительстваconstant residence (вместо permanent residence). С какими коммуникативными неудачами этого типа Вам приходилось сталкиваться?

 

6. Дайте толкование фразеологизмам: палка о двух концах, подлить масла в огонь, овчинка выделки не стоит, не лыком шит, сидеть на бобах, танцевать от печки, море по колено, не в коня корм, комар носа не подточит, заварить кашу.

7. Вставьте пропущенные буквы и запомните правописание следующих слов: комп…тенция, комп…нент, компл…мент, компроми…, конф…денциальный, кон…ю…ктура, ко…ектор, ко…умпирова…ый, коэ…ициент, пе…имистичный, пр...амбула, пр…валировать, пр…зентация, пр…зидент, пр…зидиум, пр…людия, пр...парат, пр…рогатива, пр…стиж, пр…тендент, пр…тензия, пр…ц…дент, пр…в…легия, пр…оритетный, програ…ный, с…ртификат, сув…р…нитет, те…итория, э…игрировать.

 

8. Из «Словаря русских историзмов» выпишите полные словарные статьи для следующих слов и составьте с данными словами предложения: офеня, коробейник, корчма, мажордом, прогимназия, полушка, алтын, деньга московская, деньга новгородская, ефимок, эгоистка, ярлык.

Рекомендуемая литература

Обязательная литература

Герд А.С. Введение в этнопсихолингвистику. – СПб, 2003.

Русский язык и культура речи. Учебник для студентов-нефилологов / Под общей ред. В.Е. Головина, О.Б. Сиротини
ной. – М., 2002.

Дополнительная литература

Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур. – М., 2008.


Тема 9. Искусство ведения спора

Язык – необходимое средство аргументации. Незнание его выразительных возможностей, неумение воспользоваться ими для достижения целей аргументации способны сделать ее малоубедительной и просто бессильной.

Спор – это способ выяснения истины, столкновение мнений и позиций, приведение аргументов в поддержку своих убеждений и критика представлений другой стороны.

Спор – это частный случай аргументации, ее наиболее острая и напряженная форма. Он характеризуется наличием несовместимых представлений об одном и том же объекте и предполагает активное отстаивание каждой из сторон собственной
позиции.

 

Существует теория аргументации, которая исследует многообразные способы убеждения аудитории с помощью, в первую очередь, речевого воздействия. Теория аргументации анализирует и объясняет скрытые механизмы «незаметного искусства» речевого воздействия в рамках самых разных коммуникативных систем – от научных доказательств до политической пропаганды, художественного языка и торговой рекламы.

Спор – это ситуация, когда аргументированно опровергается противоположное мнение.

Спор имеет характерные признаки:

· на тезис оппонент выдвигает антитезис;

· обе стороны приводят доводы в поддержку своих позиций;

· каждый из спорящих подвергает критике позицию противной стороны.

Выделяются корректные и некорректные доводы (от намеренного запутывания до применения грубой физической силы).

Начиная спор, важно знать определенные приемы борьбы.

Для успеха спора важно следующее: кто выступает его инициатором, тот и должен стремиться к тому, чтобы спор развивался по его сценарию.

Лучшая стратегия в споре – наступление. Важно предвидеть возражения собеседника, самому их сформулировать и опровергнуть.

Следует владеть приемом отвлечения внимания противника от той мысли, которую хотят провести без критики. В этом случае выдвигают другую, на которую обращает внимание оппонент, и тогда он пропускает более важную для стратегии спора мысль.

Немаловажно использовать прием перекладывания «бремени доказывания» на противника – это фактически предложение ему всесторонне аргументировать свое положение как исключение из всех известных правил.

Ещё одним важным тактическим приемом является опровержение противника его собственным оружием – путем выведения неожиданных для противника следствий из его же доводов.

Внезапность – очень существенный момент в стратегии спора. Необходимо «придержать» самые неожиданные и важные сведения до конца спора.

 

Допустимые психологические приемы в споре:

· оттягивать возражение. Если трудно найти немедленное возражение, ловко и незаметно ставят дополнительные вопросы, хотя вовсе не нуждаются в них. Особенно это необходимо тем людям, у кого психологическое состояние неустойчиво, нервным или застенчивым, которые могут испытать шоковое состояние опустошения от неожиданного довода;

· не занимать с самого начала жесткую позицию, не спешить твердо изложить свою позицию, иначе при переменчивых обстоятельствах трудно будет ее модифицировать;

· взять слово в конце спора, когда все доводы выступавших уже известны и они не могут дать развернутый ответ.

Некорректные приемы не только многочисленны, но и весьма разнородны. Среди них есть очень грубые и очень тонкие. Наиболее грубыми считаются механические уловки:

· неожиданно выйти из спора;

· не дать противнику возможности говорить (перебивать, затыкать уши);

· организовать полуслушателей, восхваляющих доводы одной стороны и демонстративно скептически относящихся к доводам другой (Превосходно! Плохие доводы!);

· использовать насилие;

· апеллировать к тайным мыслям и невыраженным побуждениям, которые, якобы, известны противнику.

Спор – это деятельность, требующая не только интеллекта, но и всех духовных сил человека, его памяти и воображения. Спор – это не соревнование чистых интеллектов, а состязание, затрагивающие все стороны человеческой души.

Есть целый ряд некорректных психологических приемов, которые могут вывести оппонента из равновесия:

· использовать ложные и недоказанные аргументы, сопровождаемые фразами: всем известно, никто не станет отрицать и т.п.;

· намеренно запугивать оппонента;

· выводить противника из состояния равновесия (самая грубая и обычная уловка – сказать что-нибудь неприятное);

· говорить слишком быстро и в нарочито усложненной форме, быстро переходить от одной мысли к другой.

В настоящее время культура спора заметно упала. Это следствие тоталитарного режима. В полемиках и дискуссиях остро не хватает глубины, веских доводов, терпимости к инакомыслию. Даже в политических дискуссиях преобладают грубость и насилие, что свидетельствует о плохой подготовке партнеров.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-18; Просмотров: 2950; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.039 сек.