Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Морфологическое освоение экзотизмов




 

Создание и использование экзотизмов – это форма протестного поведения молодежи. Экзотизмы приспосабливаются к морфологической и словообразовательной системе русского языка: аскать, крезанутый, дринкач, фейсом об тейбл, пиплы, сидишник.

В созидательной эйфории рождались пошлые переделки сказки А.С. Пушкина: Кабы я была кингица, спичит ферстая герлица. Процесс этот очень активный, его невозможно остановить директивными мерами.

Но в языке молодежи можно отметить одну особую сферу, куда англо-американские экзотизмы проникают вынужденно и даже закономерно. Это жаргонный подъязык компьютерщиков (программистов, сетевых администраторов): букатить – ‘создавать резервную копию файла’, приаттачить – ‘прикрепить файл’, сидишник – ‘компакт-диск’, смайлик – ‘картинка для изображения отношения автора к содержанию сообщения,’ сидюк – ‘ CD’, коннектиться – ‘общаться’.

Единицы такого рода представляют собой промежуточное явление: это полупрофессиональные и полужаргонные слова. Их появление объясняется стремительным развитием новых информационных технологий, которое опережает развитие языка.

Усвоение экзотизмов идет за счет переделки экзотических номинаций путем ассоциативно-фонетической мимикрии:
экзотический прототипзаменяется русским на основе случайного внешнего сходства при полном расхождении смыслов. И чем более расходятся смыслы, тем удачнее считается переделка: каша – ‘наличность’ (cash), емеля – ‘e-mail’, гувернянька – ‘гувернантка’.

Таким образом, экзотизмы в речи молодежи подвергаются нарочитой русификации и вульгарной морфологизации: еловый (yellow), спикать (to speak), Дурак-дурак (Дюран-Дюран), Павел Макаров (Пол Маккартни).

 

Низкая,или жаргонная, метафора также является проявлением нарочитого неблагозвучия речи. Метафоризация основана на переосмыслении общеупотребительного нейтрального слова. Механизм порождения метафоры требует известного воображения и определенных мыслительных творческих усилий.

Базовая модель жаргонной метафоры – сопоставление несопоставимого, соединение невозможного, своего рода оксюморонная метафора: крыша поехала.

Именно язык является ведущим средством манифестации социально-группового обособления, отталкивания от официальных, общественно признаваемых стандартов (существуют и другие средства отталкивания: физическая сила, профессиональные навыки). Метафора быстрее и эффективнее других способов порождения новых единиц позволяет говорящему достигать целей групповой самоидентификации, поскольку отличается образностью и ориентацией на наглядное мышление, зрительный образ.

 

Метафора традиционно соединяет в себе две основные функции: номинацию (наименование) и характеризацию (экспрессивная оценка). Особенность низкой, просторечно-разговорной, жаргонной метафоры заключается в том, что и номинация, и характеризация обладают оценочностью.

Метафорическая номинация – это обозначение новых понятий с помощью старых знаков, т.е. единиц, уже имеющихся в системе общеупотребительного языка. Метафоры-номинации приобретают признаки терминоидов: хвост – ‘академическая задолженность’, кухня – ‘ударная установка’, стрелять – ‘попрошайничать’, рыбачить – ‘красть на пляже’.

Метафора-характеризация служит для экспрессивно-образного переименования общеизвестных понятий: подрулить – ‘подойти’, писать (строчить) телегу – ‘доносить’, разрулить – ‘решить’.

Характерной особенностью жаргонной метафоризации является её многозначность: так, например, в блатном языке балда – ‘наркотик’, ‘сторож’, ‘голова’.

Один из самых популярных объектов экспрессивной метафоризации в низком стиле речи – человек, лицо, личность.

В лексике представителей криминального мира и их главных оппонентов наблюдается антропоцентрическое направление переноса: с предмета или животного на человека. Традиционно пренебрежительно-презрительный реноминации подвергаются в речи деклассированных элементов части тела человека: рубильник, локаторы, фары, шнобель, буркалы, моргалы, фасад, пачка, грабли.

Одной из уникальных сфер традиционного языкового словотворчества является пьянство, заметный фактор русской жизни и особенность русского менталитета. В массовом сознании отмечается такое явление, как поэтизирование пьянства. Метафорической реноминации подвергаются все стадии пьянства, его последствия, напитки. Почти все интерпретации сопровождаются модусом комической оценки, при этом явно преобладает шутливая снисходительность, но этот смех способен вызвать только слёзы.

Вопросы для самоконтроля

 

1. Что представляет собой непрямая коммуникация?

2. Какие существуют стадии в развитии коммуникативных систем?

3. Что лежит в основе непрямой коммуникации? Назовите ее виды.

4. Почему непрямую коммуникацию называют содержательно осложненной?

5. Что такое ложная этимологизация и народная этимологизация?

6. Как Вы думаете, почему в произведениях Н.В. Гоголя так много алогизмов?

7. Назовите типы и источники неблагозвучия речи.

8. Как Вы думаете, можно ли остановить поток экзотизмов в русскую речь? Дайте аргументированный ответ.

9. Почему жаргонные метафоры так быстро закрепляются в языке? Какую роль играют СМИ в этом процессе?

10. Чем различаются метафорическая номинация и метафорическая характеризация?

11. Почему в метафоризации пьянства в русском языковом со-знании присутствует шутливая снисходительность? Правильно ли это?

Домашнее задание

 

1. Приведите примеры ложной и народной этимологизации.

 

2. Прокомментируйте высказывание: Я ею огончарован.

 

3. Приведите примеры поэтической этимологии.

 

4. Выпишите 2–3 примера фигур двусмысленной речи из произведений Г. Остера и дайте подробный комментарий.

 

5. Приведите по 3 примера ребусов, шарад, палиндромов и скороговорок.

 

6. Прокомментируйте (письменно) следующие примеры: Все, кто живут в больших мегаполисах, страдают от этого. Это была еще бодрая, молодая старуха (Ф.М. Достоевский). «Оптимистическая трагедия» (Вс. Вишневский). Хуже водки лучше нет. Мы выполнили все пункты от «А» до «Б». Курс у нас один – правильный (В.С. Черномырдин). Не зная броду, пропусти товарища в воду. Он вовремя слинял за бугор. Не сломлюсь, не дрогну, не устану (О.Ф. Берггольц).

 

7. Прочитайте басни И.А. Крылова «Свинья под дубом» и «Свинья». Какой иносказательный пафос вложил автор в свои басни? В чем заключается назидательный смысл этих художественных текстов? (Дайте письменный ответ).

 

8. Проанализируйте следующие высказывания:

· От нее на небесном склоне разбежались за слоником слоник (В.В. Маяковский);

· Наука скончалась от РАН.

· Отделение милиции от народа.

· Эпитафия: погиб, защищаясь от Родины.

 

9. Приведите 10 примеров из современного молодежного сленга и дайте необходимые пояснения.

 

10. Найдите оксюмороны в поэтических текстах:

Есть тоска веселая в алостях зари. (С.А. Есенин).

 

Где для меня уготовано логово?

Если б был я

маленький,

как великий океан,

на цыпочки б волн встал,

приливом ласкался к луне бы.

Где любимую найти мне

такую, как и я? (В.В. Маяковский)

Если б быть мне косноязычным,

как Данте

или Петрарка! (В.В. Маяковский)

 

И осенняя белая копоть

Паутиною тянет в окно. (Б.Л. Пастернак)

 

Рекомендуемая литература

Обязательная литература

Герман А.И. Лингвосинергетика. – Барнаул, 2000.

Дементьев В.В. Непрямая коммуникация. – М., 2006.

Москвин В.П. Правильность русской речи. – Ростов-на-Дону, 2008.

Дополнительная литература

Дьячок М.Т. Русский язык в начале XXI века. – М., 2006.

Культурныепрактикитолерантности в речевой коммуникации: коллект. монография / Отв. ред. Н.А. Купина и О.А. Михайлова. – Екатеринбург, 2004.


Тема 18. Гендер и язык

 

Понятие гендер пришло в лингвистику довольно своеобразным путем: английский термин gender, означавший грамматическую категорию рода, был изъят из лингвистического контекста и перенесен в исследовательское поле других наук – философию, социологию, психологию, историю и в политический дискурс. Это было сделано для того, чтобы «уйти» от термина sexus, обозначавшего биологический пол. Термин гендер подчеркивает не природную, а социокультурную причину межполовых различий.

Существует представление о том, что система ценностей и взгляд на мир представлены в глобальной коммуникации с позиции белого европейца, а со­знание современного человека пропитано идеями и ценностями мужской идеологии.

Гендерные исследования языка возникли не случайно. Они являются одной из составляющих новой, постмодернистской концепции гуманитарной науки: изучение языковых стереотипов фемининности и маскулинности, гендерной асимметрии, особенностей речевого поведения мужчин и женщин.

В 60-70 гг. XX в. Дж. Лакофф написал работу «Язык и место женщины». Он обосновал андроцентричность языка и ущербность образа женщины в языковой картине мира, показав, что язык ориентирован на мужчин. Идеология феминизма – одна из составляющих постмодернистской философии.

Признаки андроцентризма:

· отождествление понятий мужчина и человек;

· имена существительные женского рода являются производными от слов мужского рода (наименования профессий);

· имена существительные мужского рода могут употребляться для обозначения лиц женского пола.

Представители феминистской лингвистики утверждают, что языковая картина мира основана на мужской точке зрения, женское предстает в роли объекта. В феминистской лингвистике существуют два направления:

· исследование асимметрии (игнорирование женщин в языковой картине мира);

· изучение особенностей коммуникации в однополых и смешанных группах.

Установлено, что:

· женщины чаще прибегают к уменьшительно-ласкательным суффиксам;

· используют больше форм вежливости и смягчения;

· лучше умеют слушать и сосредоточиваться на проблемах собеседника;

· речевое поведение женщин характеризуется как более гуманное.

Именно эти достоинства при общении в смешанных группах имеют отрицательные последствия для женщин, укрепляя сложившееся убеждение, что женщины менее уверенны и компетентны, поэтому представителями феминистской лингвистики были разработаны социальные тактики, которые помогают женщинам быть услышанными. В частности, Дж. Коатс в книге «Женщины, мужчины и язык» советует женщинам быстрее переходить в наступление в споре, исключать уменьшительно-ласка­тельные формы, редуцировать этикетные формы.

Феминистская лингвистика рассматривается как раздел социолингвистики – науки о языке в его социальном контексте. Такое изучение языка означает исследование вариативности – стилистической и социологической.

В сфере интересов социолингвистики находится главным образом спонтанная разговорная речь. Прежде социолингвистические исследования концентрировали внимание на социальной стратификации языка. Теперь внимание переключилось на гендерные проблемы.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-18; Просмотров: 1291; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.043 сек.