Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Л. А. Моисеева 5 страница




 

Как только профессор ушла, ребята скинули мантию-невидимку и Джеймс выдал очередное гениальное предложение:

 

— У нас-то она палочки не забрала. Так что можем помочь.

 

— А ты знаешь нужное заклинание? — усомнился Римус.

 

— Я знаю, — ответил Сириус. — Но это не поможет. Не думаете же вы, что она оставила меня здесь совсем-совсем без присмотра? Наверняка наложила какое-нибудь следящее заклинание.

 

Джеймс хотел было возразить, но передумал: только пожал плечами и кивнул.

 

— Тогда мы можем быть моральной поддержкой, — внес предложение Питер.

 

— Точно, Пит, дело говоришь! — Джеймс запрыгнул на подоконник. — Итак...

 

Сириус переглянулся с Римусом и усмехнулся, приступая к натиранию кубков. А Джим принялся рассказывать истории из своего дошкольного детства.

 

 

-... Ну и вот, однажды родителям надо было уехать на пару дней. Мне тогда было лет восемь. И они решили оставить меня под присмотром соседей-маглов. У нас с ними всегда были хорошие отношения. Семья у них большая, а тогда еще к ним родственники приехали. В общем, в доме было полно народу и целая орава детей. И однажды мы остались одни — взрослые решили, что старшие дети прекрасно пару часов присмотрят за младшими. Ха! Это они зря! — Джеймс усмехнулся. — Нет, сначала-то все было тихо. А потом Дик предложил побрызгать девчонок водой. Где-то он достал шприцы. Это такие штуки — их, кажется, в магловской медицине используют (не знаю, правда, как именно). В общем, из них очень удобно водой брызгать: нажимаешь на один конец, и вода летит струей. Значит, берем мы эти шприцы, подкрадываемся к болтающим девчонкам и обливаем их. Они, конечно, визжат, а мы даем деру. Но девчонки оказались не промах: они тоже раздобыли себе шприцы, и давай в нас брызгать. Некоторое время мы носились друг за другом по дому. А потом наша команда закрылась в одной из комнат, и мы решили там держать оборону. Закрыли дверь и все вместе держим ее изнутри за ручку. Как назло, девчонки все оказались значительно старше нас, так что оборону прорвали. И вот, как только дверь распахнулась, одна из них поливает нас уже не из шприца, а из здоровой такой кружки. Собственно, не всех нас, а Дика, которому не повезло оказаться впереди. Стоит он такой мокрый с ног до головы, вода по волосам течет, и только рот открывает и закрывает, — Джеймс хихикнул и добавил: — Прям как Сириус, когда я его утром будил.

 

Сириус тихонько зарычал, но Джеймс проигнорировал его и продолжил рассказ:

 

— Девчонки с торжествующим смехом сматываются. Мокрый и злой Дик угрожающе произносит: «Ах, так?! Ну ладно!» Как я говорил, семья у них большая, и есть там совсем маленькие дети. Так вот, в той комнате, где мы засели, стоял ночной горшок одного из малышей... — Джеймс сделал выразительную паузу, и мальчишки уже начали хихикать, догадываясь, что за этим последует. — Дик берет этот горшок, наполняет его водой и, когда девчонки снова появились, он со всей дури плеснул в них из горшка. Правда, если честно, мало в кого попал, но зато море на полу образовалось приличное. В общем, потом нам пришлось срочно убираться, пока родители не вернулись и не увидели все это безобразие. Зато полы заодно помыли.

 

Переждав пока ребята отсмеются, Джеймс продолжил:

 

— Но на этом наши развлечения не закончились. Вечером, точнее уже практически ночью, девчонки пошли в ванную. Почему-то сразу вчетвером. Ну и Генри говорит: мол, давайте им свет выключим и посмотрим, что они будут делать. У маглов, знаете, для освещения используется э-лек-три-чес-тво. Так чтобы зажечь или погасить свет, они нажимают такую специальную штучку на стене — выключатель называется. И этот самый выключатель у них находился не внутри ванной, а снаружи. Значит, дождались мы, пока девчонки закроются и (теоретически) разденутся — они же мыться пошли — подкрадываемся к ванной, выключаем свет и быстро прячемся в ближайшей пустой комнате. Из ванной — визг, крики: «Свет! Свет! Включите свет!», — Джеймс сокрушенно вздохнул. — Жаль, мы не посмели выглянуть из комнаты — боялись, они нас заметят. Но они как-то свет все-таки включили сами. Мы опять подкрадываемся и опять выключаем. Опять визг и крики. Так мы развлекались раз пять, наверное. А в последний раз мы спрятались почему-то не в комнате, а в темном коридоре за шкафами. Шкафы эти стояли у них по обеим сторонам коридора рядом с окном. И вот между ними и окном было небольшое пространство, куда мы и забились. Девчонки на этот раз кричать не стали, а спокойно вышли из ванной. То ли успели-таки уже помыться, то ли им просто все это надоело. И прямиком направились в коридор, где мы затаились. Слышали, наверное, куда мы побежали. Мы стоим — почти не дышим; они стоят — в темноте переговариваются вполголоса: «Где тут свет?», «Включите, кто-нибудь, свет», «Смотрите — ноги!». Тут прибегает еще одна девочка помладше и звонко так спрашивает: «Что, крысы?» А они ей: «Какие крысы?! Ноги!» Свет они, в конце концов, включили. Чувствуем: приближаются. Еще немного — и конец нам. И тут Генри выпрыгивает из-за шкафа и, изобразив руками когти, орет: «Чё надо?!» Девчонки аж назад отпрыгнули. Тут мы все и дали деру, пока они не опомнились...

 

Под конец его рассказа они все уже катались по полу от смеха. Как Сириус при этом кубки не посшибал — вообще загадка.

 

— Интересная у вас тут компания, — вдруг раздался голос профессора МакГонагалл; все тут же вскочили, перестав смеяться. — По-моему, отработка была назначена только мистеру Блэку.

 

— Мы ему не помогали, профессор! Честное слово! — выпалил Джеймс, сделав невинные-невинные глаза. — Мы просто для моральной поддержки пришли.

 

— Моральной поддержки, значит? Ну-ну, — говорила профессор строго, но губы у нее дрогнули, словно она сдерживала улыбку. — Ладно, на сегодня достаточно. Можете быть свободны.

 

Дважды повторять они не заставили и быстренько исчезли из Зала наград.

 

 

Профессор МакГонагалл, уже не пряча улыбки, посмотрела вслед мальчишкам и покачала головой.

 

 

— Итак, господа, — провозгласил Джеймс, когда они отошли достаточно далеко, чтобы профессор их не услышала, — раз уж мы все равно вне гостиной, надо воспользоваться этим и продолжить изучение замка. Да и мантия у нас с собой.

 

— Дельная мысль! — согласился Сириус.

 

Питер с энтузиазмом покивал. Римус тяжело вздохнул:

 

— Неугомонные!

 

Правда, возмущение его было слишком наигранным, чтобы ему поверить.

 

Посовещавшись, решили на этот раз спуститься в подземелья.

 

— А вдруг мы нарвемся на слизеринцев? — опасливо поежился Питер.

 

Для него встреча с представителями змеиного факультета была самой страшной напастью.

 

— Подумаешь! — отмахнулся Сириус. — Что мы слизеринцев не видели?

 

Питер завистливо вздохнул — ему бы такую храбрость!

 

 

Исследование подземелий привело мальчишек в незнакомый темный коридор, где они наткнулись на картину, изображающую фрукты на серебряном блюде.

 

— Интересно, — задумчиво протянул Джеймс, разглядывая нарисованные фрукты, — почему у меня такое ощущение, что эта картина здесь не просто так?

 

Римус хмыкнул и провел пальцем по груше — уж очень натуральной она выглядела. Груша будто бы вздрогнула, и Римус отдернул руку.

 

— Ты чего? — спросил Сириус.

 

— Она... Кажется, она пошевелилась.

 

— Еще интереснее, — Джеймс в свою очередь провел пальцем по груше, а потом легонько поскреб ногтем, словно пощекотал, пытаясь понять, что с этим фруктом не так.

 

Груша хихикнула и превратилась в зеленую дверную ручку.

 

— Опа! — прокомментировал Сириус и, не долго думая, потянул ручку на себя, распахивая дверь.

 

Едва они зашли внутрь, как тут же были окружены домовыми эльфами. Кланяясь чуть ли не до земли, эльфы наперебой запищали:

 

— Чего желают господа? У нас есть для вас все-все-все!

 

— Ребята... — Сириус довольно потер руки. — Кажется, мы попали на кухню...

 

Помещение представляло собой огромный зал с высоким потолком. Вдоль стен — колонны начищенных до блеска кастрюль и сковородок, а в дальнем конце — исполинский очаг.

 

— Чудненько! — первым сориентировался Джеймс. — Я как раз проголодался. Тэк-с... Пожалуй, мне хочется яблочного пирога.

 

— А мне — пудинга, — заказал Сириус.

 

— А мне — пирожных! — подпрыгнул Питер.

 

— Ну, мне в таком случае — шоколадного торта, — заключил Римус.

 

После каждого заказа кто-нибудь из эльфов исчезал, чтобы принести требуемое блюдо. Оставшийся домовик — судя по всему, главный на кухне — усадил их за небольшой столик, и буквально через пару минут перед ними появились тарелки с едой.

 

— Здорово! — выразил Джеймс общий восторг. — Это мы удачно забрели!

 

Остальные только покивали — говорить уже никто не мог, поелику у всех были набиты рты.

 

 

Выбрались мальчики из кухни только час спустя, чрезвычайно довольные своей находкой.

 

На обратном пути из-за неожиданно переместившейся лестницы они попали не в то крыло, чуть не наткнулись на патрулировавших коридоры старост, но успели вовремя скрыться под мантией-невидимкой.

 

Немного побегали по коридорам от вездесущей Миссис Норрис. А потом еще немного побегали за Миссис Норрис. Та так опешила от столь вопиющей наглости, что потеряла голос и не смогла позвать Филча, и их эскапада осталась без последствий.

 

Наконец, уже за полночь, сонные, но страшно довольные, мальчишки добрались до Гриффиндорской башни. Разбуженная, и вследствие этого раздраженная, Полная Дама грозно вопросила:

 

— И где вы шастаете по ночам, молодые люди?!

 

Проигнорировав вопрос, они хором произнесли:

 

— Храброе сердце!

 

Полная Дама некоторое время испепеляла их гневным взглядом, но проход открыла. В гостиной царила темнота — хоть глаз выколи. На ощупь, временами обо что-нибудь ударяясь, хихикая и перешептываясь, они добрались до своей спальни.

 

— Отличный получился день! — подвел итог Сириус, когда они уже забрались в кровати.

 

И даже Римус не мог не согласиться с этим утверждением.

 

 

А несколько дней спустя все, кроме Сириуса, начали собираться домой на Рождественские каникулы.

 

— Может, поедешь все-таки ко мне? — спросил Джеймс отстраненно наблюдавшего за их сборами друга. — Родители будут только рады. Я тебе точно говорю!

 

Сириус мотнул головой:

 

— Не в этот раз, Джим. Еще с тем, что я остаюсь в школе, родители смирились, хоть и с трудом. Но за самовольную поездку куда-то в гости с меня точно шкуру спустят. А я еще за Гриффиндор не получил все причитающееся, так что не стоит усугублять.

 

— Тогда давай моя мама вам приглашение пришлет?

 

— Не поможет, — Сириус усмехнулся. — Да не дергайся ты! Ну, поскучаю тут пару недель — ничего страшного.

 

Несколько мгновений они смотрели друг другу в глаза, пока Джеймс не уступил:

 

— Ну, как знаешь. Но потом не жалуйся!

 

— Еще чего! — фыркнул Сириус со своим блэковским высокомерным видом.

 

— Аристокра-а-ат, — прокомментировал Джеймс.

 

— Ладно, ребята, пора двигать, — вмешался Римус, пока их перепалка не затянулась; а то эти двое если начнут, то их уже не остановишь.

 

Сириус с Джеймсом состроили обиженные мины — опять всю игру испортил! Римус усмехнулся. При всей любви к семье и горячем желании увидеть родителей, он уже чувствовал, что будет ужасно скучать по друзьям.

 

Начинались их первые Рождественские каникулы.

 

Лили не ожидала, что будет настолько счастлива вернуться в школу. Нет, она была рада повидать родителей и Петунью. Но радость длилась недолго, поскольку сестра все каникулы дулась и почти не разговаривала с ней. Родители пытались восстановить мир между своими дочерьми, да и сама Лили не единожды просила прощения и всячески старалась задобрить сестру. Но Петунья мириться не желала. При виде Лили она возмущенно и презрительно фыркала и удалялась в свою комнату, либо шла гулять. Завтракать, обедать и ужинать она старалась в разное с Лили время, чтобы не встречаться даже за столом. А если они все-таки пересекались и Петунья становилась свидетельницей рассказов сестры о школе, то начинала откровенно над ней издеваться. Главным ее обвинением было то, что Лили — лгунья, все выдумывает, и вообще в ее школе учатся одни уроды и сумасшедшие, и сама она такая же. Родители сердились, пытались поставить старшую дочь на место, но та все замечания пропускала мимо ушей. В итоге всякий разговор с Петуньей заканчивался для Лили слезами. Впервые она почувствовала себя в кругу собственной семьи, словно в чужом, а порой и враждебном мире.

 

Все более открытая враждебность сестры значительно испортила каникулы, и это заставляло еще острее чувствовать радость от возвращения в школу, по которой Лили успела соскучиться. А увидев на вокзале Алису, она буквально бросилась ей на шею. И, когда подруга радостно ей улыбнулась и обняла в ответ, Лили окончательно почувствовала, что та стала ей ближе родной сестры.

 

* * *

 

Каникулы в Хогвартсе без друзей оказались настолько скучными, что Сириус почти пожалел, что не поехал домой. Там его, конечно, ждала, мягко говоря, не самая приятная встреча с родителями. Но в то же время там был брат, по которому он соскучился. Однако всякий раз Сириус мрачно напоминал себе, что скука — ничто по сравнению с тем, что сделает с ним мать за поступление в Гриффиндор.

 

Делать в школе было совершенно нечего: изучать замок без друзей не хотелось, на улице было невероятно холодно — долго не погуляешь, студентов почти не осталось. Единственным развлечением было общество кузины Андромеды, которую Сириус очень любил. Меди училась последний год и свои последние каникулы тоже решила провести в школе. Любившая кузена, как родного брата, она всегда с удовольствием с ним общалась.

 

Со скуки в последние дни каникул Сириус опустился до того, что начал читать учебники. Чем он и занимался, забравшись с ногами на кровать, когда снизу из гостиной раздался шум голосов.

 

Сириус отшвырнул учебник и стрелой помчался вниз, едва не сбив с ног своих друзей, уже поднимавшихся по лестнице.

 

— Сириус! — Джеймс тут же заключил его в объятия.

 

— Привет! — хором произнесли Римус и Питер, присоединяясь к Джеймсу.

 

Сириус почувствовал себя по-настоящему счастливым — до этого момента он и не подозревал, насколько соскучился по ним. А ведь, казалось бы, прошло всего лишь две недели.

 

На лестнице тут же образовалась пробка. Кто-то, посмеиваясь, пытался обойти их кучу малу, а кто-то корчил недовольную мину.

 

— Это что за столпотворение? — раздался строгий голос Эммелины Вэнс, старосты Гриффиндора.

 

Мальчишки обернулись и с удивлением обнаружили уже приличную толпу, собравшуюся из-за того, что они загородили подъем.

 

— Упс, — произнес Джеймс с лукавой улыбкой. — Пошли, парни.

 

И они бегом поднялись в свою спальню.

 

 

— Ну, рассказывайте, как прошли каникулы? — Сириус устроился на своем излюбленном месте — подоконнике — и оглядывал друзей весело блестящими глазами.

 

— Нормально, — ответил Римус. — Мы с родителями никуда не ходили: праздновали в сугубо семейном кругу. Все как всегда.

 

Римус умолчал о том, что в этом году на начало каникул пришлось полнолуние.

 

— А мы с отцом ходили на каток, — гордо сообщил Джеймс.

 

— Куда? — хором вопросили остальные трое.

 

— На каток, — Джеймс явно наслаждался ситуацией. — Это такое место, покрытое льдом. По этому льду катаются на коньках.

 

Джеймс сделал паузу, ожидая следующего вопроса, и он не замедлил прозвучать:

 

— А что такое коньки?

 

— А вот это, друзья мои, вы сейчас увидите, — загадочным тоном пообещал Джеймс и полез в свой чемодан, откуда достал небольшой мешочек: — Вот. Папа мне заколдовал их, чтобы меньше места занимали.

 

С этими словами он извлек из мешочка одну за другой четыре пары коньков. Некоторое время все удивленно их рассматривали.

 

— И что с этим делать? — выразил Сириус общее недоумение.

 

Джеймс довольно усмехнулся и взлохматил волосы.

 

— Это надевается на ноги вместо ботинок. А потом встаешь на лед и скользишь.

 

На лицах всех троих отразилось сомнение и недоумение. Джеймс захихикал.

 

— Поди, думаете, что я издеваюсь?

 

— А разве нет? — ехидно спросил Сириус.

 

— Нет, — и уже серьезно продолжил: — Это правда здорово. Я тоже сначала сомневался, а потом попробовал, и мне понравилось.

 

— Кто же это тебя научил столь экстравагантным способам развлекаться? — насмешливо прищурился Сириус.

 

— Ну, я ж говорил, что мы с соседями-маглами дружим.

 

— Знаешь, с каждым твоим рассказом маглы мне нравятся все больше и больше. И за что их мои родители не любят?

 

Джеймс ухмыльнулся.

 

— Все это хорошо, — подал голос Римус. — Но, судя по всему, ты собрался в Хогвартсе кататься? И где ты возьмешь здесь каток?

 

— Ты что, Рем? У нас же целое огромное озеро под боком! Сейчас оно как раз замерзло — вот тебе и лед.

 

— Хм. Озеро-то, конечно, замерзло. Но его еще и снегом завалило. Или ты собираешься его разгребать?

 

— Об этом я не подумал... — Джеймс почесал затылок. — Да ладно, придумаем что-нибудь!

 

Они обменялись с Сириусом заговорщицкими улыбками. Римус закатил глаза — эти придумают, точно. Так придумают, что никому мало не покажется!

 

— Пит, а у тебя как каникулы прошли? — вернулся Сириус к первоначальной теме.

 

— Да ничего особенного, — вздохнул Питер. — Был дома с матерью...

 

Он замолчал, а Сириус, задумчиво на него посмотрев, спросил:

 

— У тебя с ней проблемы?

 

Все как по команде уставились на Питера. А ведь, правда — они до сих пор ничего не знали о его семье.

 

— Не то чтобы проблемы, — Питер смущенно поежился от такого пристального внимания. — Просто не любит она меня...

 

— Почему?

 

— Откуда я знаю?! — он сказал это резче, чем хотел, и опять смутился. — Не любит, и все.

 

На мгновение все сочувственно замолчали. Ну, а что тут можно сказать? Сириус же хлопнул его по плечу и произнес:

 

— Ладно, Пит, не кисни. Меня вон родители тоже не больно любят. Ничего, прорвемся!

 

Питер неуверенно улыбнулся.

 

— А ты сам, Сириус, — спросил Джеймс, — что тут без нас делал?

 

Сириус пожал плечами.

 

— Сидел в основном в гостиной: одному по замку шастать не интересно. Кстати, представляете, Снейп тоже остался. Правда, меня он избегал — я видел его только в Большом зале во время еды, после чего он быстро куда-то исчезал. Так что обошлось без дуэлей, — Римус при этих словах облегченно вздохнул и Сириус, заметив это, насмешливо ухмыльнулся. — А еще в замке осталась моя любимая кузина Андромеда. У нее тоже разногласия с семьей из-за того, что она влюбилась в маглорожденного. Классный, кстати, парень — Тед Тонкс. Меди собралась за него замуж и по этому поводу поскандалила с родителями. Вот и осталась в школе на каникулы, чтобы не слушать каждый день их нравоучения.

 

— Слушай, а у вас у всех имена такие... звездные? — спросил Римус.

 

— Практически, — Сириус хмыкнул. — Традиция семьи Блэк. Кузина Нарцисса — редкое исключение. Вот с Меди я все каникулы в основном и общался. В то время, когда она не была занята общением с Тедом. Кстати, мне тут со скуки идея пришла — про Дракучую Иву, которая на школьном дворе растет.

 

При этих словах Римус вздрогнул и побледнел.

 

— Я игру придумал: надо пробежать мимо ее ветвей, чтобы коснуться ствола — кто быстрее.

 

— Ты рехнулся?! — возмутился все еще бледный Римус. — Она же покалечить может!

 

— Да ладно, — беспечно отмахнулся Сириус, — если шевелиться побыстрее, не покалечит.

 

— Да?! Ты уже пробовал?

 

— Нет. Вот как раз и попробуем.

 

Ну, как можно быть таким беспечным? Римус всегда подозревал, что у Сириуса инстинкт самосохранения отсутствует напрочь. Он начал спорить, попытаться убедить, что это безумная затея, но Джеймс уже с энтузиазмом кивал — глаза у обоих зажглись в предвкушении очередной авантюры. И он только буркнул:

 

— Сумасшедшие!

 

— Ре-ем! Ну, Рем! — Джеймс состроил умоляющую физиономию. — Ничего не случится. Мы будем очень внимательны.

 

Спорить было бесполезно. В этом Римус уже убедился на опыте и только обреченно предложил:

 

— Давайте хоть до весны это отложим. Чтобы не по снегу.

 

— Заметано! — мальчишки довольно переглянулись.

 

И Джеймс вернулся к своей первоначальной затее:

 

— А зимой будем осваивать коньки!

 

Римус только понадеялся, что это занятие не так опасно, как игры с Дракучей Ивой.

 

* * *

 

Утром, быстро поев, Джеймс переглянулся с Сириусом и направился не куда-нибудь, а прямиком к учительскому столу. Римус ошарашенно посмотрел ему вслед и повернулся к Сириусу, который продолжал есть, как ни в чем не бывало. Но весь его вид говорил о том, что затевается нечто грандиозное. Римус застонал про себя — что еще эти неугомонные придумали?

 

Джеймс подошел к МакГонагалл и что-то ей сказал. У той сделалось до крайности удивленное лицо, а Дамблдор усмехнулся себе в бороду.

 

— Что он затеял? — спросил Римус.

 

— Кто? — Сириус оторвался от тарелки и невинно хлопнул длиннющими ресницами.

 

— Сириус! — Римус угрожающе прищурился.

 

Тот рассмеялся:

 

— Не кипятись, Рем. Джим просто решил попросить МакГонагалл расчистить нам каток. Она-то наверняка может это сделать одним взмахом палочки.

 

У Римуса сделалось такое растерянно-удивленное лицо, что Сириус снова засмеялся.

 

Профессор МакГонагалл, выслушав Джеймса, кивнула и что-то ответила. Весьма довольный собой, он вернулся к друзьям, провожаемый недоуменными взглядами студентов и веселыми — профессоров.

 

— Есть! — сообщил Джеймс, плюхнувшись рядом с Сириусом. — Замечательный у нас все-таки декан! Она, правда, не сразу поняла, зачем мне это надо, но когда поняла, сказала, что это неплохая идея. Представляете? Так что сегодня после занятий проводим уроки катания на коньках для всех желающих.

 

— То есть ты проводишь? — уточнил Римус. — Мы-то никто на этих твоих коньках кататься не умеем.

 

— Да в школе полно маглорожденных! Наверняка многие из них умеют.

 

— Но у них нет коньков, — резонно заметил Питер.

 

— Это да... — Джеймс задумался. — О! Можно попросить старших трансфигурировать коньки из ботинок.

 

 

К тому времени, когда закончились занятия, новость каким-то образом распространилась по всей школе, и к озеру собралось огромное количество студентов со всех курсов.

 

После того как профессор МакГонагалл убрала снег, Джеймс принялся деловито показывать друзьям, как надевать коньки, а потом — как на них стоять и двигаться. Они пытались сделать хотя бы несколько шагов, отчаянно цепляясь друг за друга и стараясь не упасть. И все-таки периодически то один, то другой падал, утягивая за собой остальных, и на льду получалась смеющаяся и кричащая куча мала. Джеймс, будто предводитель, ехал чуть впереди и командовал.

 

Привыкнув к необычному способу передвижения и научившись свободно скользить по льду, мальчишки неожиданно обнаружили, что это очень увлекательное занятие. И тут же принялись гоняться друг за другом по озеру — сначала неуверенно, но с каждой секундой все быстрее и быстрее.

 

Конечно же, Сириус и Джеймс не могли обойтись без показательных выступлений: они устроили бег наперегонки и носились по льду с такой скоростью, словно стояли на коньках всю жизнь.

 

Хуже всего было Питеру: от природы неуклюжий, он никак не мог справиться со своими разъезжающимися ногами и почувствовать себя хоть немного уверенно. Поэтому он держался в стороне от шумных друзей и тихонько ехал вдоль берега озера.

 

Гриффиндорская четверка недолго оставалась на льду в одиночестве: новый способ развлечения быстро оценили. Старшие студенты сами догадались трансфигурировать обувь в коньки себе и желающим с младших курсов, маглорожденные объясняли чистокровным, как держаться на льду. И вскоре множество детей присоединилось к четырем друзьям. Кто-то сразу начал кататься, кто-то пытался освоиться, осторожно переставляя ноги, кто-то помогал неопытным товарищам, а кто-то устроил соревнования по примеру Сириуса и Джеймса. Веселые крики и звонкий детский смех разносились над заснеженным школьным двором.

 

 

Из окна своего кабинета за ними наблюдал Альбус Дамблдор и улыбался. Правда, улыбка его была немного печальна. Наступали тяжелые времена. Волдеморт с каждым годом привлекал все больше сторонников. Со дня на день могла начаться война, которая неизвестно к чему приведет. Что ждет этих детей за стенами школы? Какое будущее уготовила им судьба?

 

Но, что бы ни случилось, у детей должно быть детство. Со смехом и шалостями. С верной дружбой и робкой первой влюбленностью. И он сделает все, чтобы никто не лишил их детства.

 

Детский смех звенел над застывшим озером и уносился в ясное синее небо.

 

 

Лили с Алисой вместе с остальными вышли из замка, заинтригованные слухами о том, что неугомонные гриффиндорские первокурсники затеяли нечто весьма интересное.

 

— Ух ты! — Лили сразу поняла, что происходит. — Они решили кататься на коньках. Замечательная идея!

 

— Так, а теперь еще раз для непосвященных, — попросила Алиса.

 

Лили хихикнула и принялась объяснять подруге, что затеяли мальчишки. Алиса пожала плечами и с сомнением наблюдала, как они учатся стоять на льду. Но когда Джеймс и Сириус начали гоняться друг за другом по озеру, она загорелась желанием тоже так научиться.

 

— Где бы нам взять коньки? — Лили стала оглядываться и заметила, как кто-то из старших трансфигурирует свои ботинки. — О! Гляди-ка. Надо попросить, чтобы нам тоже так сделали.

 

Что они немедленно и осуществили.

 

— Ну и что теперь? — спросила Алиса, пытаясь удержаться на ногах.

 

— Отталкивайся и катись.

 

Вцепившись в Лили мертвой хваткой, Алиса сделала несколько робких шагов. А пару минут спустя уже относительно уверенно скользила.

 

— Теперь сама, — Лили покатилась перед подругой спиной вперед, только чуть придерживая ее за ладони.

 

— Ух ты! Получается! — гордая собой, Алиса отпустила руки и тут же закричала: — Ой, Лил, осторожней!

 

Повернуться Лили не успела, врезавшись в кого-то спиной. И вместе с этим кем-то полетела на лед, потеряв равновесие. В следующую секунду к ним присоединилась Алиса.

 

— Упс, — только и смогла она произнести, пытаясь отползти в сторону — упав последней, она рухнула прямо на Лили.

 

— Ой, Римус, извини, пожалуйста, — Лили, наконец, разглядела, кого сбила с ног.

 

— Да ничего, — Римус, улыбаясь, встал сам и помог подняться девочкам.

 

— Что случилось? — к ним подкатили Джеймс и Сириус.

 

— Небольшая авария, — улыбнулась Лили. — Жертв нет.

 

Все чистокровные недоуменно моргнули, и только Джеймс понимающе усмехнулся. Лили рассмеялась и махнула рукой:

 

— Не обращайте внимания.

 

— Помощь нужна? — предложил Джеймс.

 

— Мне нет. А вот Алисе, может быть.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-08; Просмотров: 328; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.211 сек.