Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

The Tenant of Wildfell Hall




Anne Brontё

Now, Halford, before I close this letter, I'll tell you who Eliza Millward was; she was the vicar's younger daughter, and a very engaging little creature, for whom I felt no small degree of partiality; and she knew it, though I had never come to any direct explanation, and had no definite intention of so doing, for my mother, who maintained there was no one good enough for me within twenty miles round, could not bear the thoughts of my marrying that insignificant little thing, who, in addition to her numerous other disqualifications, had not twenty pounds to call her own. Eliza's figure was at once slight and plump, her face small, and nearly as round as my sister's – complexion something similar to hers, but more delicate and less decidedly blooming – nose, re­trousse – features, generally irregular – and, altogether, she was rather charming than pretty. But her eyes – I must not forget those remarkable features, for therein her chief attraction lay – in out­ward aspect at least; they were long and narrow in shape, the irids black, or very dark brown, the expression various, and ever chang­ing, but always either preternaturally – I had almost said diabolic­ally – wicked, or irresistibly bewitching – often both. Her voice was gentle and childish, her tread light and soft as that of a cat; but her manners more frequently resembled those of a pretty playful kitten, that is now pert and roguish, now timid and demure, according to its own sweet will.

Her sister, Mary, was several years older, several inches taller, and of a larger, coarser build – a plain, quiet, sensible girl, who had patiently nursed their mother through her last long, tedious illness, and been the housekeeper, and family drudge, from thence to the present time. She was trusted and valued by her father, loved and courted by all dogs, cats, children, and poor people, and slighted and neglected by everybody else.

The Reverend Michael Millward, himself, was a tall, ponderous, elderly gentleman, who placed a shovel-hat above his large, square, niassive-featured face, carried a stout walking-stick in his hand, and encased his still powerful limbs in knee-breeches and gaiters – or black silk stockings on state occasions. He was a man of fixed principles, strong prejudices, and regular habits, intolerant of dissent in any shape, acting under a firm conviction that his opinions were always right, and whoever differed from them must be either most deplorably ignorant, or wilfully blind.

 

32. Прочитайте уривок з роману Дж. Фаулза «Вежа з чорного дерева». Дайте відповіді на запитання та виконайте завдання:

1. Дайте визначення психологічного роману. Наведіть його жанрові ознаки.

2. Як у даному фрагменті відтворюється сприйняття героєм дійсності? Зверніть увагу на просторові та часові деталі. Яким чином вводиться мотив втраченого минулого?

3. Як авторські коментарі сприяють розкриттю переживань героїв?

4. Зверніть увагу на деталі зовнішньої поведінки персонажів (міміка, жести, мова).

5. Яким є смислове психологічне навантаження речей (багаж, нове пальто)?

6. Визначте своєрідність «прихованого» психологізму Дж. Фаулза.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-08; Просмотров: 377; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.006 сек.