Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Передайте имена и названия. Определите способ их передачи




ТЕРМИНЫ И НЕОЛОГИЗМЫ

СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА ОСОБЕННОСТЕЙ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ, РАСПРОСТРАНЕНИЯ, СЕМАНТИКИ, СВЯЗИ С КОНТЕКСТОМ И СПОСОБОВ ОБРАЗОВАНИЯ И ПЕРЕВОДА/ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК.

ОСОБЕННОСТИ ТЕРМИНЫ (однозначные и многозначные) НЕОЛОГИЗМЫ
ФУНКЦИЯ номинативная номинативная
СВЯЗЬ с КОНТЕКСТОМ и ЗНАЧЕНИЕ Относительно независимы от контекста, но у многозначных терминов - различные области применения и, следовательно, различные значения. Более зависимы от контекста, чем термины; уяснение значения неологизма: с помощью англо-английского словаря, основываясь на контексте, анализируя периодическую печать и первоисточники, но самое главное – через анализ структуры неологизма и сравнение этой структуры с аналогичными по структуре известными словами.
ОБЩИЕ ЧЕРТЫ с точки зрения СЛОВООБРАЗОВАНИЯ ОСНОВНЫЕ СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ ТЕРМИНОВ И НЕОЛОГИЗМОВ: 1. Образование по аналогии 2. Аффиксация = суффиксация и префиксация. 3. Образование сокращения. 4. Конверсия 5. Образование сложного слова. 6. Придание нового значения уже существующему слову. 7. Заимствования.
РАСПРОСТРАНЕНИЕ Широкое распространение – ИНТЕРНАЦИОНА-ЛИЗМЫ И ПСЕВДОИНТЕРНА=ЦИОНАЛИЗМЫ. ОККАЗИОНАЛЬНЫЕ и уже УТВЕРДИВШИЕСЯ.
ПЕРЕВОД С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭКВИВАЛЕНТА: 1. Транскрипция. 2. Транслитерация 3. Транскрипция + транслитерация. 4. Исконно русский термин, отличный по форме от английского. 5. Калька. 6.Транскрипция/транслитерация + калька (для сложных терминов). С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОДНОГО ИЗ ЛЕКСИЧЕСКИХ ВАРИАНТОВ НА ВЫБОР : 1. дословный (калька) – исконно русский 2. исконно русский – транскрипция/транслитерация 3. транскрипция/транслитерация – описательный По схеме: дословный (калька) → русский→↓ описательный ← транскрипция выбор из ряда терминов Перевод на основе уяснения значения неологизма: с помощью англо-английского словаря, основываясь на контексте, анализируя периодическую печать и первоисточники, но самое главное – через анализ структуры неологизма и ее сравнение с аналогичными по структуре известными словами.
       

 


ЗАДАНИЕ №1 К СЕМИНАРУ №3.

1. Ernst Possner 2. Random Lake’s Albert Shultz 3. World War I 4. Monroe 5. Sheboygan County 6. Guinness Book of World Records 7. Ace Books 8. Zane Grey Theater 9. Dick Powell 10. Gregory Peck 11. Eva Mane Saint 12. Candice Bergen 13. Ruth Ann Bednar 14. Schmidt @ Bartlett Law Office 15. Wauwatosa 16. Milwaukee 17. Waunakee 18. Deepak Chopra 19. Cynthia Benson 20. Evangelista Torricelli 21. Galileo 22. Blaise Pascal 23. Benjamin Franklin 24. Oklahoma 25. Wisconsin 26. Illinois 27. West High School 28. Cherokee Middle School 29. Toki Middle School 30. Memorial High School 31. East High School 32. Lafollette High School 33. Washington University 34. Public University of Wisconsin 35. Georgetown University 36. Minnesota University 37. King Edward 38. King William 39. King James 40. King Louis XIV 41. USA 42. Civil Rights Congress 43. United Automobile Workers 44. UNESCO 45. UNISEF 46. SALT 47. NATO 48. OPEC 49. APEC 50. Coulter Lake Ranch 51. C Lazy You Ranch 52. Duke of York 53. Duke of Norfolk 54. Munich 55. Passage of Dardanelles 56. Horatio 57. Horace 58. Beatrice 59. Red Jacket, Seneca 60. Black Hawk, Sauk and Fox 61. Geronimo, Apache 62. Quanah Parker, Comanche 63. Bank of London 64. Wall Street Journal 65. Detroit Red Wings 66. Beatles 67. Eagles 68. the Capitol 69. Metropolitan 70. the Hague 71. the English Channel 72. Gulf of Mexico (the Gulf) 73. Hilton Hotel 74. Radisson Hotel 75. Mayflower Restaurant 76. Ovens of Brittany Restaurant 77. Subaru 78. Ford Mustang 79. Facts On File 80. New Press Quarterly 81. Chicago Tribune 82. British Columbia 83. Mount Rainier 84. Mount Puy-de-Dome 85. Rocky Mountains 86. Fleet Street 87. Downing Street 88. Wall Street 89. Strait of Dover 90. Strait of Magellan 91. Madagascar 92. Lake Bull 93. 100. Alliance for Aging Research 94. 101. The Ross Center for Anxiety and Related Disorder 95. 102. The Whitaker Health Institute 96. 103. Food Supplement Forward 97. 104. Drowsy Water Guest Ranch 98. 105. Deer Valley Ranch

 


ЗАДАНИЕ №2 К СЕМИНАРУ №3.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-08; Просмотров: 498; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.013 сек.