КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Переходные меры
Принудительные лицензии. 3. Арест экземпляров, ввезенных без разрешения автора] (1) Каждая страна Союза может установить для себя оговорки и условия, относительно исключительного права, предоставляемого автору музыкального произведения и автору любого текста, уже разрешившему его запись вместе с музыкальным произведением, разрешать звуковую запись музыкального произведения вместе с таким текстом, если таковой имеется; однако все такие оговорки и условия применяются только в странах, которые их установили, и ни в коем случае не могут ущемлять права, принадлежащие этим авто- рам на получение справедливого вознаграждения, которое, при отсутствии соглашения, устанавливается компетентным органом. (2) Записи музыкальных произведений, сделанные в какой-либо стране Союза в соответствии со статьей 13(3) Конвенций, подписанных в Риме 2 июня 1928 года и в Брюсселе 26 июня 1948 года, могут воспроизводиться в этой стране без разрешения автора музыкального произведения до истечения двух лет со дня, когда в ней вступит в действие настоящий Акт. (3) Записи, сделанные в соответствии с пунктами (1) и (2) настоящей статьи и ввезенные без разрешения заинтересованных сторон в страну, где они считаются незаконными, подлежат аресту. Статья 14. [Кинематографические постановки и относящиеся к ним права: 1. Кинематографическая переделка и воспроизведение; распространение; публичное представление и сообщение для всеобщего сведения по проводам воспроизведенных или переданных таким образом произведений. 2. Переделка кинематографических постановок. 3. Неприменение принудительных лицензий] (1) Авторы литературных и художественных произведений име
(i) кинематографическую переделку и воспроизведение своих произведений и распространение переделанных или воспроизведенных таким образом произведений; (ii) публичное представление и исполнение переделанных или воспроизведенных таким образом произведений и сообщение их по проводам для всеобщего сведения. (2) Переделка в любую другую художественную форму кинематографической постановки, производной от литературного или художественного произведения, требует, независимо от разрешения ее автора, также разрешения автора оригинального произведения. (3) Положения статьи 13(1) не применяются. Статья 14b,s. [Специальные положения относительно кинематографических произведений: 1. Приравнивание к «оригинальным» произведениям. 2. Владельцы права; ограничение некоторых прав определенных лиц, внесших вклад в создание произведения. 3. Некоторые другие лица, внесшие вклад в создание произведения] (1) Без ущерба авторским правам на любое произведение, которое могло бы быть переделано или воспроизведено, кинемато- графиче< кое ГфОИ пиление подлежит охране как оригинальное произведение Владелец авторского права на кинематографическое произведение пользуется такими же правами, как и автор оригинальною произведения, включая права, предусмотренные в предыдущей статье (2) (а) Определение лиц — владельцев авторского права на кинематографическое произведение сохраняется за законодательством страны, в которой истребуется охрана. (Ii) < >'111.11.<> в странах Союза, законодательство которых вклю-'iaei в ЧИСЛО владельцев авторского права на кинематографическое произведение авторов, внесших вклад в его создание, эти авторы, е< 1И они осязались внести такой вклад, не вправе, при отсутствии тюбого противоположного или особого условия, ПрОТИВИТЬСЯ воспроизведению, распространению, публичному и ре к i,i в в-п ню и исполнению, сообщению по проводам для всеобщего сведения, передаче в эфир или любому другому публично-м\ i ообщению произведения, а также субтитрованию и дублированию ею гекста.
((I Вопрос о том, должно ли указанное выше обязательство быть выражено для применения предшествующего пункта (Ь) в форме письменного соглашения или равнозначного письменного,п ii определяется законодательством страны, в которой изгото-витель кинематографического произведения имеет свою штаб-квар-тиру ИЛИ обычное местожительство. Однако за законодательством страны < оюза, в которой истребуется охрана, сохраняется право предусмотреть, что такое обязательство устанавливается письменным соглашением или равнозначным письменным актом. Страны которые воспользуются этим правом, уведомляют об этом Ге-нерального Директора путем письменного заявления, которое он немедленно сообщает всем другим странам Союза. ((I) Под «противоположным или особым условием» понимается нюбое ограничительное условие, имеющее отношение к выше-па чванному обязательству. ($) Если национальным законодательством не устанавливается иное, положения вышеуказанного пункта (2) (Ь) не применяются к авторам сценариев, диалогов и музыкальных произведений, созданных для постановки кинематографического произведения или к ею режиссеру-постановщику. Однако страны Союза, законодатели! во которых не содержит положений, предусматривающих применение названного пункта (2) (Ь) к режиссеру-постановщику, уведомляют об этом Генерального Директора путем письменною (дявдения, которое он немедленно сообщает всем другим странам (!оюза. Статья 14ter. [«Право долевого участия» на произведения искусства и оригиналы: 1. Право на долю от перепродажи. 2. Применимое законодательство. 3. Процедура] (1) В отношении оригиналов произведений искусства и оригиналов рукописей писателей и композиторов автор, а после его смерти лица или учреждения, управомоченные национальным законодательством, пользуются неотчуждаемым правом долевого участия в каждой продаже произведения, следующей за первой его уступкой, совершенной автором произведения. (2) Охрана, предусмотренная предшествующим пунктом, может быть истребована в любой стране Союза, только если законодательство страны, к которой принадлежит автор, это разрешает, и в объеме, допускаемом законодательством страны, в которой истребуется эта охрана.
(3) Порядок сбора и размеры сумм определяются национальным законодательством. Статья 15. [Право на защиту охраняемых прав: 1. Когда имя автора указывается или когда псевдоним не оставляет сомнений в отношении личности автора. 2. В случае кинематографических произведений. 3. В случае произведений, выпущенных анонимно или под псевдонимом. 4. В случае определенных неопубликованных произведений, автор которых неизвестен] i I (1) Для того чтобы автор охраняемых настоящей Конвенцией литературных и художественных произведений рассматривался, при отсутствии доказательства противоположного, как таковой и в соответствии с этим допускался в странах Союза к возбуждению судебного преследования против контрафактов, достаточно, если имя автора будет обозначено на произведении обычным образом. Настоящий пункт применяется, даже если это имя является псевдонимом, когда псевдоним, принятый автором, не оставляет сомнений в его личности. (2) Изготовителем кинематографического произведения считается, при отсутствии доказательства противоположного, физическое или юридическое лицо, имя или название которого обозначено на этом произведении обычным образом. (3) В отношении произведений, выпущенных анонимно или .......... i...... ином, I роме указанных выше в пункте (1), издатель, юзначено на произведении, признается, при от- р.| и ' качестве он правомочен защищать права автора и .................... us (и уществление. Действие положений настоящего ими ги м pi i i'пи.им я, когда автор раскроет свою личность и за (4) (в) iii неопубликованных произведений, автор которых
(Ь) < граны < оюза, которые в соответствии с этим положением прои mi i........ и назначение, уведомляют об этом Генерального Дирс1 гори путем письменного заявления, содержащего полную информацию о назначенном в таком порядке органе. Генеральный 1п|ь I I■ >|> немедленно сообщает это заявление всем другим странам (i>к (i;i ил |б, | Контрафактные экземпляры: 1. Арест. 2. Арест при ■возе. 3. Применимое законодательство] (I) Контрафактные экземпляры произведения подлежат аресту и in...... i гране Союза, в которой это произведение пользуется правовой охраной ('1 II...... гния предшествующего пункта применяются также к воспрои (ведениям, происходящим из страны, в которой произ-ведение не охраняется пли перестало пользоваться охраной. (I) \рс(I налагается в соответствии с законодательством каждой страны Статья 17. | возможность контроля распространения, исполнения и показа произведений] Положения настоящей Конвенции не могут ни в чем затратили, право правительства каждой из стран Союза разрешать, коп гролирова i ь ИЛИ запрещал Ь в законодательном или административном пор.икс распространение, исполнение или показ любого произведения пли постановки, в отношении которых компетентный орган признав! необходимым осуществить это право, Статья 18. [Произведения, существующие ВДо\,ент вступления Конвенции в силу: 1. Охраняны^ КОгда охрана еще не истекла в стране происк>д^дения 2. Неохраняемые, когда охрана уже исжл^ в СТране? где она испрашивается. 3. Примененшт^ принципов. 4. Специальные случаи] (1) Настоящая Конвенция применяется ко вам произведениям, которые к моменту ее вступления в силу не сгал.и еще общим достоянием в стране происхождения вследствиеисГечения срока охраны. (2) Однако, если вследствие истечения ранее предоставленного произведению срока охраны оно стало уже общим достоянием в стране, в которой истребуется охрана, это произ«едение не будет вновь поставлено под охрану в этой стране. (3) Указанный принцип применяется в соответст6ии с положениями специальных конвенций, которые заключены или будут заключены с этой целью между странами Союза При отсутствии таких положений соответствующие страны определяют каЖдая для себя условия применения этого принципа. (4) Предшествующие положения применяются >акже в случае новых присоединений к Союзу и в случаях, кощ ^храна расширяется в порядке применения статьи 7 или ислецс-евие отказа от оговорок. Статья 19. [Более широкая охрана, чем предусмоГрено Конвенцией] Положения настоящей Конвенции не препятстйуют истребованию более широкой охраны, которая может приставляться законодательством той или иной страны Союза. Статья 20. [Специальные соглашения между строями Союза] Правительства стран Союза оставляют за соб«й право вступать между собой в специальные соглашения, ^огда эти соглашения будут предоставлять авторам более широкие права, чем установленные настоящей Конвенцией, шщ будут содержать другие положения, не противоречащие на(Т0Ящей Конвенции. Положения действующих соглашена^ удовлетворяющие этим требованиям, остаются подлежа^ими применению. Статья 21. [Специальные положения относительно развивающихся стран: I. Ссылка на Дополнительный раздел. 2. Дополнительный раздел — часть Акта] (1) Специальные положения, относительно развивающихся стран, содержатся в Дополнительном разделе. (2) С учетом положений статьи 28(1)(Ь) Дополнительный раздел образует неотъемлемую часть настоящего Акта. Статья 29. [Принятие и вступление в силу для стран, не являющихся членами Союза: 1. Присоединение. 2. Вступление в силу] (1) Любая страна, не являющаяся членом Союза, может присоединиться к настоящему Акту и тем самым стать стороной настоящей Конвенции и членом Союза. Акты о присоединении сдаются на хранение Генеральному Директору. (2) (а) С учетом подпункта (Ь) настоящая Конвенция вступает в силу в отношении любой страны, не являющейся членом Союза, через три месяца после даты уведомления Генеральным Директором о сдаче на хранение акта о присоединении, если только более поздняя дата не была указана в акте о присоединении. В последнем случае настоящая Конвенция вступает в силу в отношении этой страны на указанную таким образом дату. Статья 30. [Оговорки: 1. Ограничение возможности делать оговорки. 2. Оговорки, сделанные ранее; оговорка в отношении права на перевод; изъятие оговорки] За исключением изъятий, допускаемых пунктом (2) настоящей статьи, статьи 28(1)(Ь), статьи 33(2) и Дополнительным разделом, ратификация или присоединение автоматически влекут за собой признание всех положений и получение всех преимуществ, устанавливаемых настоящей Конвенцией. (2) (а) Любая страна Союза, которая ратифицирует настоящий Акт или присоединяется к нему, может с учетом статьи У(2) Дополнительного раздела сохранить преимущества оговорок, сформулированных ею ранее, при условии, если она сделает об этом заявление при сдаче на хранение ратификационной грамоты или акта о присоединении.
(Ь) Любая страна, не являющаяся членом Союза, при присоединении к настоящей Конвенции и с учетом статьи У(2) Дополнительного раздела может заявить, что она намерена, по крайней мере временно, заменить статью 8 настоящего Акта, относительно права на перевод, положениями статьи 5 Союзной конвенции 1886 года, дополненной в Париже в 1896 году, при ясном понимании, что эти положения применяются только к переводам на общеупотребимый язык этой страны. С учетом статьи 1(6) (Ь) Дополнительного раздела любая страна Союза имеет право применять в отношении права на перевод произведений, страной происхождения которых является страна, воспользовавшаяся такой оговоркой, охрану, эквивалентную охране, предоставляемой этой последней страной. (с) Любая страна может в любое время изъять такие оговорки путем уведомления, направленного Генеральному Директору. Статья 36. [Применение Конвенции:
Дата добавления: 2014-12-16; Просмотров: 345; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |