Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Вправа 130. Випишіть нормативні форми




Вправа 129. Випишіть конструкції, характерні для наукового та офіційно-ділового стилів.

Вправа 128. Перекладіть речення українською мовою.

1. Диссертация посвящена компаративному исследованию стратегий сопоставления, используемых в современной российской и американской рекламе. 2. В результате проведенного анализа нами были выявлены общие закономерности процесса стратегического планирования коммуникации в текстах российской и американской рекламы. 3. Актуальность данной работы определяется теоретическими и практическими задачами современной антропоцентрической лингвистики, которая проявляет повышенный интерес к языку в рамках социума, а также к контексту, детерминирующему выбор лингвистических единиц и актуализирующему их функции. 4. На уровне лексики рассмотрены лексико-семантические оппозиции, в которых контекст не только не сужает количество актуализируемых значений до одного, но, напротив, намеренно увеличивает число передаваемых смыслов, серьезно усложняя тем самым задачу переводчика.

Як правильно оцінити те, що написано абітурієнтами? Чергові, призначені комісією... Завдання було достроково виконане нашим класом. Головну увагу він приділив. Випробування проводяться у запланованому режимі. Графік чергування змінено напередодні свят. На нашому подвірї було посаджено кущі калини й горобини. Для підготовки дисертації була використана комп’ютерна база даних університету. Бійці були виснажені після бою. На засідання було винесено питання виховання молоді. Нудьгуючими від пересичення очима дивився він на село. Не бійся гостя, сидячого за столом, а бійся стоячого біля дверей. Троянди колють.

Не написав курсової роботи, телефонувати до директора, завдавати шкоду.

Постачати продукцією, говорити по-англійськи, сповнений радістю, я вибачаюся за спізнення, купити цукру, знаючий учень, гоють рани, діти ривлять, не передплатити журнал, студенти поважають і пишаються своїм професором, звернутися за адресою, рахуючий прибутки, заспокоюючий препарат, зраджувати чоловікові, працювати за сумісництвом, даси мені зошит з мови, давайте привітаємо нашу гостю, гаяти час, заказати підручники в бібліотеці, заставити кімнату меблями, прийти до висновку, доведи теорему, воєнний об'єкт знаходиться під військовою охороною, отримати вакансію у престижній фірмі, піти на рибалку, хочу сказати наступне, здібний працювати, думки збігаються, зіставити факти, йдеться про, книжний магазин, засвідчити підписом і печаткою.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-17; Просмотров: 987; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.013 сек.