Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Рос. укр




Рос. укр.

Рос. укр.

Рос. укр.

-ащ-, -ущ- (-ящ-, -ющ-) -ач-, -уч- (-яч-, -юч-)

лежащий лежачий

шагающий крокуючий

 

-ш-, -шв- -л-

почерневший почорнілий

 

-енн-, -нн-, -т- -ен-, -н-, -т-

исследованый досліджений

сказанный сказаний

сжатый стиснутий

 

-ем- -ува- (-ва-) + -н-

исследуемй досліджуваний

употребляемй вживаний

возбуждаемй збуджуваний

Трудність полягає у тому, що не від усіх дієслів української мови можна утворити дієприкметники цього типу. Наприклад, дієслова передавати, забороняти та інші не утворюють дієприкметникових форм, відповідних до російських передаваемый, запрещаемый. [Див. Тема 20, 21].

Отже, передавати російські дієприкметники треба дуже обережно, щоб не вийшли анекдотичні випадки на зразок курячий (рос. курящий).

При перекладі в сучасній українській літературній мові активні дієприкметники теперішнього часу потрібно передавати підрядними означальними реченнями. Наприклад:

Ведущийякий (що) веде, провідний; движущийсяякий (що) рухається, рухомий; дающийякий (що) дає, давальник; занимающийсяякий (що) займається; регулирующийякий (що)регулює, регулювальник; возникающийякий (що) виник; вступающийякий (що) вступає, вступник; вьшускающийякий (що) випускає, випускник; принимающийякий (що) приймає, приймальник; облегчающийякий (що) полегшує, полегшувач; красящийякий (що) фарбує, барвний, фарбувальний; начинающийякий (що) починає, початківець; соответствующийякий (що) відповідає, дійсний.

Складним для перекладу з російської є слово следующий, яке в тексті може бути і дієприкметником, і прикметником, і займенником.

1. Якщо це дієприкметник, то в українській мові його переклада­ють описовою конструкцією із сполучником:

следующий через станцию поезд - поїзд, що проходить через станцію; следующий советам врача пациент - який слухає порад лікаря;

следующие из сказанного виводи - висновки, що випливають із сказаного.

2. Якщо це прикметник, то він має такі відповідники: наступний, дальший, подальший:

следующая остановка - наступна зупинка;

в следующих разработках — у подальших дослідженнях та ін.

3. У значенні займенника (як правило, перед перерахуванням або поясненням) це слово передається займенником такий.

Наприклад: Методика изучения конъюнктуры инвестиционного рынка включает следующие этапы...Методика вивчення кон'юнктури інвестиційного ринку має такі етапи...; Скажу вам следующее...Скажу вам таке...; Вызываются следующие студентыВиклика­ються такі студенти.

Запам'ятайте відповідники російських словосполучень зі сло­вом следующий: в следующий разнаступного разу; на следующий деньна другий день (другого, наступного дня); следующим высту­паетдалі виступає; следующим образомтак, таким чином, у такий спосіб.

Активні дієприкметники минулого часу з суфіксом -ш-, (-вш-) у сучасній українській мові не вживаються. Російські активні дієприкмет­ники минулого часу перекладаються описовою формою. Наприклад: закончившийтой, що закінчив; победившийтой, що переміг.

Пам’ятайте, що пасивні дієприкметники у сучасній українській літературній мові мають тільки форму минулого часу: получаемая прибыльотриманий прибуток; реализуемая программареалі­зована програма; выпускаемая продукцияпродукція, що випуска­ється; привлекаемые инвестициизалучені (залучувані) інвести­ції; разработанные методырозроблені методи; освещаемый в прессевисвітлюваний у пресі; приобретаемые навыкинабувані навички.

Слід звернути увагу на переклад російських дієприк­метників на -вший.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-29; Просмотров: 336; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.