Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Тема 15 2 страница. Герменевтика (метод литературной герменевтики) – наука толкования текстов, учение о принципах их интерпретации




Герменевтика (метод литературной герменевтики) – наука толкования текстов, учение о принципах их интерпретации. Герменевтическое истолкование произведения ставит задачу постижения смысла, а не содержанияпроизведения.

Глобализация ( франц. global – всеобщий; лат. globus – шар) – одна из ведущих тенденций в современном нестабильном мире, заключающаяся в интеграции, унификации и стандартизации. Глобализация – планетарное явление. Метафорами глобализации являются «мировая деревня» и «сетевое общество». Аналогичное явление – «сетевая литература». Ключевой формат «сетевой литературы» – гипертекст. Мировая литература глобализованной эпохи – интерактивная сетевая литература, возникающая во множестве вариантов и продолжений при участии читателей-пользователей Интернета. Читатель нового типа – часто и по преимуществу интернет-пользователь, находящийся в сети и участвующий, по приглашению автора, в создании все новых вариантов выложенного в сети текста. Многовариантные, открытые нестабильные тексты постмодернистской литературы известны в высоком, элитарном и «массовом» вариантах. Образцы постмодернистских элитарных текстов принадлежат сербскому прозаику и драматургу М. Павичу (1929-2009).

Граница (слав.«grań» – ребро, край, «острие») – одна из ключевых категорий природного, социального, литературного и языкового миров. Граница – линия раздела, черта, межа. Граница – категория семиотическая, о чем свидетельствуют межевые, приграничные знаки. На границе формируется «пограничное мышление» (К. Хаусхофер), контактное и заградительное одновременно. Граница маркирует точки контакта между текстом и контекстом. «Только в точке этого контакта текстов вспыхивает свет, освещающий назад и вперед, приобщающий данный текст к диалогу» (М.М. Бахтин).

Диалог (греч. diálogos – разговор, беседа, букв. ‘речь через’) в узком понимании диалог – диалогическая речь, вид речи, представляющий собой попеременный обмен репликами двух и более людей.

В широком понимании диалог есть диалогизм – философский принцип понимания мира как целостности, единства (М.М. Бахтин), ключевая категория художественной коммуникации. Диалог «онтологически-событийная разнозначность» (В.Л. Махлин), не результат, а процесс, непрерывное становление. Диалог – это всегда «обращенность» к Другому,«исхождение из себя» (М.М. Бахтин). Форму полифонического романа-диалога М.М. Бахтин исследует на примере творчества Ф.М. Достоевского.

Человек в диалоге – «субъект обращения» к «другому», к адресату, ко второму участнику общения (М.М. Бахтин). Однако в «диалогической сфере бытия» возможна и обращенность к Нададресату, к Третьему как носителю высшего смысла.

Дискурс (лат. discursus – бег в разные стороны, туда и сюда) – «текст в контексте», «речь, погруженная в жизнь», «связный текст в совокупности с экстралингвистическими – прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами» (Н.Д. Арутюнова). Дискурс – это «язык в действии», «акт речи», соединяющий язык и присваивающего его человека. Присутствие «субъекта» выражается в словах «я», «сейчас», «здесь», «обещаю», «клянусь». Эти «показатели дейксиса» «прицепляют» высказывание ко времени, к месту, к обстоятельствам акта высказывания (Э. Бенвенист).

Дискурс художественный – динамический модус существования системы «литература». В дискурсе запускаются системные механизмы «литературы». Автор и читатель вступают в обмен информацией и энергией с традицией и реальностью. Входя в художественный дискурс, текст «…восполняется рядом очень существенных моментов неграмматического характера, в корне меняющих его природу», вбирая и отдавая новые «искры экспрессии» (М.М. Бахтин). Происходит переход текста в художественное произведение.

Значение – информация, передаваемая знаком. В философии значение – «идеальное единство», не зависящее от индивидуальных представлений, картин, образов, ассоциаций, тождественное для адресата и адресанта (Э. Гуссерль). В лингвистике лексическое значение слова – содержание слова, соотносимое с философской категорией «понятие». Изъятое из контекста и диалога, значение лишь потенциально нацелено на смысл (М.М. Бахтин).

Интегративное свойство системы «литература» – способность системы выступать в качестве целого по отношению к ее частям.

Коммуникация (от лат. communicatio – связь, сообщение) – категория, обозначающая взаимодействие системных элементов, взятых в знаковом, семиотическом аспекте. Теория коммуникации получила быстрое развитие в последние десятилетия XX века в связи с успехами кибернетики и компьютеризации. В лингвистике, психологии, этнологии выявлен широкий спектр функций и возможностей коммуникации.

Коммуникация художественная (литературная) – процесс взаимодействия автора, произведения и читателей на основе прямых и обратных связей в системе «литература».

Контекст (лат. contextus – тесная связь, соединение) – 1) в языкознании окружение языковой единицы. Благодаря контексту языковая единица приобретает дополнительные значения, диктуемые текстом как целым; 2) впонимании М.М. Бахтинасоотношение текст ↔ контекст в литературе диалогично. В точке контакта текста с контекстом возникает новое понимание, новый смысл. «Этапы диалогического движения понимания: исходная точка – данный текст, движение назад – прошлые контексты, движение вперед – предвосхищение (и начало) будущего контекста» (М.М. Бахтин); 3) дискурс в системе «литература» текст в контексте, текст в совокупности с его экстралингвистическими факторами.

Концепт (от лат. conceptus, concipere – поятие, зачатие) – основная единица коммуникации в системе «литература». Концепт – это смысл, а не значение знака (или сочетания знаков) в художественной коммуникации.

Концепт и имя. Смысл – это путь, «которым люди приходят к имени». Смысл «отражает способ представления обозначаемого данным знаком» (Г. Фреге).

Концепт ментальный входит в состав «внутренней речи». Ментальные концепты получают выражение в языке в результате вербализации.

Концепт познавательный – термин философа С. А. Аскольдова, подчеркивающий схематизм, понятийную природу концептов. Познавательные концепты замещают область репрезентируемых явлений с единой родовой точки зрения.

Концепт художественный отличается от познавательного концепта, прежде всего, тем, что представляет замещаемые явления не с родовой, а с индивидуальной точкой зрения. Заместительные способности художественных концептов связаны не с потенциальным соответствием реальной действительности или законам логики, а с «художественной ассоциативностью». Художественные концепты образны, символичны, поскольку то, «что они означают, больше данного в них содержания и находится за их пределами». Эту символичность С. А. Аскольдов называет «ассоциативной запредельностью».

Концепт художественный – микромодель системы «литература». В структуру художественного концепта входят внутренняя форма, ядро и актуальный слой. Эти элементы связаны между собой прямыми и обратными связями. Их взаимодействиесоздает смысл знака или сочетания знаков языка литературного произведения в художественной коммуникации.

Концепт языковой (вербально выраженный) – «ключевое слово» или словосочетание языка (А. Вежбицкая).

Культурно-исторический метод возникает на основе исторического подхода к литературе и культуре. Метод трактует литературу как запечатление духа народа в разные этапы его исторической жизни. Исследователей интересуют связи произведения с исторической традицией и социальной средой. Одним из создателей метода во второй половине XIX века считается французский философ, историк и литературовед И.-А. Тэн, разработавший ключевые категории – раса, среда, момент.

Литература (от лат. littera – буква) – совокупность письменных и печатных текстов, способных получить статус художественного произведения в системе:

Автор Произведение Читатель

Литература – система словесной художественной коммуникации, содержащая прямые и обратные связи и порождающая художественные ценности. Системное качество литературы – художественность. Литература обменивается энергией и информацией с «окружающей средой» – «традицией» и «реальностью». Система «литература» центрирована относительно элемента «произведение». Присутствие на входе и на выходе системы «литература» человека в лице «автора» и «читателя» превращает ее в сложную саморегулирующуюся систему.

Метод (от греч. через лат. methodus – «следование + путь») – обобщенный способ построения и обоснования системы научного знания, в данном случае о литературе и ее истории.

Методы литературоведческие – способы построения научного знания о системе «литература» и ее подсистемах. Литературоведческие методы нацелены на изучение произведения, взятого либо в связях и отношениях с окружающей средой (биографический метод и культурно-исторический метод, социологический метод), либо имманентно, вне связи и отношений с этой средой (формальный метод и структурный метод, герменевтика). Произведение является лишь одним из элементов системы «литература», поэтому ни один из существующих литературоведческих методов не может соответствовать всем системным принципам и играть роль универсального метода. Методы связаны с конкретными методиками анализа.

Методика – ряд конкретных способов и приемов анализа системы «литература».

Нададресат – одна из центральных категорий диалогических отношений в понимании М.М. Бахтина. Нададресат – высший смысл,Третий участник коммуникации наряду с адресантом (автором) и адресатом (читателем). Нададресат воплощение возможности быть «услышанным», связанный с принципиальной установки на «ответ».

Парадигма гуманитарных наук – общая модель мировидения, понимания и оценки действительности, принятые сообществом гуманитариев в данную эпоху.

Подсистема – компонент системы, который может состоять из двух и более элементов, связанных отношениями между собой и с другими компонентами системы. В системе «литература» представляется возможным выделить две связанные общим для них элементом «произведение» подсистемы «автор – произведение» и «произведение – читатель». Эти подсистемы существенно отличаются друг от друга по характеру составляющих их элементов. Создатель произведения литературы – лицо или группа лиц (в случае коллективного творчества), которое остается относительно неизменным. Читатели – это неоднородное множество лиц, состав которого к тому же меняется в процессе функционирования произведения в пространстве и во времени.

Подход в науке совокупность способов рассмотрения определенных научных областей и проблем, общее направление исследований.

Произведение художественноетекст в системе «литература».

Психологические подходы к литературеориентированы на изучение психологии автора как творца и на исследование восприятия художественного произведения читателем. В системе «литература» сторонников психологического подхода интересуют в первую очередь подсистемы «автор↔произведение» и «произведение↔читатель». В России психологический подход обязан своим развитием, прежде всего, трудам А.А. Потебни и Д.Н. Овсянико-Куликовского. В XX веке получили распространение фрейдизм, неофрейдизм, психопоэтика.

Рецепция – создание и пересоздание художественного текста, реакция воспринимающего сознания на традицию, поэтический мир автора, отдельное произведение.

Рецептивная эстетика и эстетика воздействия – диалог между текстом и читателем. Рецептивная эстетика выделяет подсистему «произведение ↔ читатель», фокусируя внимание на прямых и обратных связях. Прямая связь в подсистеме «произведение ↔ читатель» порождает «эстетику воздействия» (Wirkungsästhetik), разработанную В. Изером. Если акцент ставится на обратной связи, то запускаются механизмы «рецептивной эстетики», основы которой заложены в трудах Х.-Р. Яусса.

Связь взаимообусловленность существования явлений, разделенных в пространстве и во времени. В системе «литература» в качестве таких явлений выступают автор или коллектив авторов, произведение и его читатели.

Связь прямая и обратная определяет специфику художественной коммуникации в системе «литература». По направлению действия связи разделяются на прямые и обратные. Особую роль в системе «литература» играет обратная связь. Она идет от читателя через произведение к автору. Если обратная связь усиливает результаты функционирования, то ее называют положительной, если же она их ослабляет – то отрицательной. Положительная обратная связь обычно ведет к неустойчивой работе системы, тогда как отрицательная обратная связь, напротив, стабилизирует функционирование системы, делает ее работу устойчивой. Взаимодействие обратной положительной и обратной отрицательной связи в системе «литература» делает возможным процесс ее саморегуляции, способствующий переходу текста в художественное произведение.

Синергетика –1)фундаментальное направление современного научного мышления, имеющее междисциплинарный характер и объединяющее естественнонаучное и гуманитарное знание 2) теоретическая основа естественных и гуманитарных наук, связанная с идеями системности, нелинейности, нестабильности и способности систем к самоорганизации. В художественной коммуникации синергетика дает объяснение динамическому поведению сложных систем. В контексте синергетики рассматривается вопрос о самопорождении смысла.

Система (от греческого – целое, составленное из частей). – совокупность элементов, находящихся в связях и во взаимных зависимостях. Основное свойство системы состоит в том, что система больше суммы ее частей. Построение «общей теории систем» принадлежит австрийскому биологу-теоретику Л. Берталанфи (1901–1972), применившему формальный аппарат термодинамики к биологии и разработавшему общие принципы поведения систем и их элементов.

Системный подход основан на общих принципах системности. К ним относятся целостность взаимозависимость элементов, наличие системообразующих факторов, иерархичность, несводимость свойств системы к сумме свойств ее элементов, относительная самостоятельность элементов, являющихся по отношению к системе подсистемами.

Система «литература» изучается в рамках системно-синергетического подхода. Она имеет следующую структуру:

 

Традиция


Автор Произведение Читатель

 

Реальность

Системно-синергетический подход к литературе опирается на понимание литературы как большой саморегулирующейся системы, которая состоит из элементов, соединенных прямыми и обратными связями (автор, произведение, читатель) и обладающими способностями к саморазвитию.

Содержание и смысл литературного произведения – различные категории в рамках системно-синергетического подхода. «Текст» несет «содержание», а произведение – «смысл».

Сравнительное-исторический метод (компаративистика) разработан создателем «исторической поэтики» А.Н. Веселовским. Сравнение и сопоставление, принадлежащие к числу наиболее общих принципов культуры и жизни, определяют специфику метода. В основе сравнительно-исторического рассмотрения литератур – генетическое и типологическое изучение повторяемости явлений. Специальной областью сравнительного литературоведения является сопоставительное изучение явлений, принадлежащих к разным литературам. Вслед за А.Н. Веселовским В.М. Жирмунский выявил два типа сравнений: сравнение «… историко-генетическое, рассматривающее сходные явления как результат их родства по происхождению…» и сравнение «… историко-типологическое, объясняющее сходство генетически между собою не связанных явлений сходными условиями общественного развития» (В.М. Жирмунский). Сравнительно-исторический метод (компаративистика) и «сетевая литература». Принципы традиционной компаративистики неприменимы к изучению глобализованной сетевой литературы и ее гипертекстов. Опираясь на представления об интертекстуальности, концепции «смерти автора» и «читателя», исследователи «сетевой литературы» принципиально отказываются от анализа генетических и типологических связей, то есть от обнаружения «сходного в несходном». «Сетевая литература», литература в сети Интернет, состоит из гипертекстов. В ней принципиально невозможны «произведения».

Структура – основное свойство объекта, его инвариант, абстрактное обозначение одной и той же сущности, взятое в отвлечении от конкретных модификаций-вариантов.

Структурный метод – принцип имманентного исследования художественного текста. Структурный метод оперирует терминами – отношение, элемент, уровень, оппозиция, положение, вариант, инвариант. Находясь в рамках текстовой реальности, исследователь осуществляет анализ с целью установления принципов организации в художественное целое всех текстовых элементов произведения. При структуралистском подходе объектом анализа является срединный элемент системы «литература» – текст произведения «от первого слова до последнего» (Ю.М. Лотман). В рамках структурного подхода предпочтение отлается термину «поэтический текст», а не термину «произведение». Вместе с тем в отличие от постструктурализма и деконструктивизма для структурного метода остаются значимыми категории «автор», «читатель», смысл. В отечественной филологии структурный метод складывается в трудах тартуско-московской школы.

Смысл основа культуры, «одна из самых трудных для философии категорий» (А.Ф. Лосев).Смыслом М.М. Бахтин называл «ответы на вопросы». Смысл в его понимании диалогичен. В литературе смысл диалогичен и символичен. Объект «… имеет смысл, если он способен нечто означать, символизировать, указывать на что-то иное, нежели на самого себя…» (Ю.М. Лотман).

Социологический метод связан с пониманием литературы как одной из форм общественного сознания. Русская критическая традиция ХIХ века, представленная работами В.Г. Белинского, Н.Г. Чернышевского, Н.А. Добролюбова, Д.И. Писарева, готовила появление социологического метода в литературе. Преуменьшая значимость имманентных законов существования литературы, метод объясняет ее исходя из материальных законов бытия. Социологический метод предполагает внимание к процессам, а не к индивидуальностям. С точки зрения социологического метода литература иллюстрирует борьбу классов и социальных групп. Для этого метода характерен интерес к воздействию литературы на политическую ситуацию и – шире – общественную жизнь. В вульгарном варианте социологический метод жестко увязывает «передовое» мировоззрение с качеством литературы. Социологический метод, имеющий законную сферу применения, не раз выдавали за единственно возможный, универсальный подход к литературе. При этом происходила неизбежная в таких случаях вульгаризация.

Текст (от лат. textus, textum – ткань), письменный или печатный, – носитель «содержания», «информации». В рамках системно-синергетического подхода текст и литературное произведение – не синонимы.

Текст художественный не переставая быть носителем информации в системе «литература» – художественное произведение.

Текст и произведение – два разных типа «связанного многообразия» в системе литература.

Формальный метод – один из имманентных методов изучения литературы.Одна из центральных категорий формального метода – «прием». Прием – способ «...комбинирования словесного материала в художественные единства» (Б.В. Томашевский). Систему приемов, обеспечивающую перевод бытового факта в литературный, Р.О. Якобсон обозначал термином «литературность». Произведение отличается от объектов действительности особой «условностью» (В.Б. Шкловский), «литературностью» (Р.О. Якобсон), художественностью, связанных со сплошной семантизацией элементов формы произведения.

Художественность – смысловая нагруженность, сплошная семантизация формы произведения, возникающая в результате использования приемов смещения, деформации, «остранения». Художественность – ключевой смысловой признак произведения в системе «литература».




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-29; Просмотров: 984; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.033 сек.