Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Ex. 7. Work on vocabulary and grammar




Ex. 5. Sum up the contents of the main dialogue. Use the phrases from Ex. 5 (Unit 1).

Ex. 6. Read the dialogue below, translate the Russian remarks into English and act it out:

Foreigner. In my opinion, the main objective of your crisis-hit banks is to achieve financial recovery. How do they set about this task?

Russian: Многие наши банки действительно находятся сейчас в сложном положении. Число вкладчиков значительно сократилось. Люди не доверяют банкам. Кроме того, банки должны более серьезно относиться к проводимой ими кредитной политике.

F.: First of all, your banks should restore confidence of their clients by honouring their obligations. Then they must make their services more attractive to their clients.

R.: Что касается услуг, то наши банки, как правило, предлагают достаточно широкий круг услуг: они принимают средства во вклады, принимают и оплачивают чеки, осуществляют учет векселей, открывают аккредитивы, предоставляют ссуды, предоставляют кредит по овердрафту, продают и оплачивают дорожные чеки, проводят операции с иностранной валютой, предоставляют сейфовые услуги, осуществляют операции с ценными бумагами, принимают на хранение ценные бумаги своих клиентов.

F.: In my country the customers' service requirements are changing. Increasing numbers of customers prefer the convenience of telephone banking. What about your country?

R.: Мне кажется, наши вкладчики более консервативны в этом отношении, хотя банкоматы и кредитные карточки также широко используются. Кроме того, многие банки также расширяют сеть своих филиалов, что позволяет им уделять больше внимания непосредственному обслуживанию клиентов и оказывать им различные консультации.

F.: It also seems to me that your banks must be more flexible, must pay more attention to the improvement of management.

R.: Полностью с вами согласен. Принимая во внимание усиление конкуренции в банковском бизнесе, банки должны более активно заниматься управлением своих портфельных инвестиций, сделками с иностранной валютой, должны готовиться к введению единой европейской валюты евро, к осуществлению операций с этой валютой.

F.: Yes, it's the biggest challenge for the world banking community.

a) Study the key words of the unit in the dictionary at the back of this book:

credit, loan, account, interest, bill, check, maturity, deposit;

b) Think of the verbs that are most commonly used with:

loan, bank, check, interest, bill, money, deposit, payment, service;

c) Think of the nouns that are most commonly used with:

to pay, to charge, to improve, to increase, to offer, to achieve, to expand, to provide;




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-29; Просмотров: 761; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.007 сек.