Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Фразеологизм -устойчивое неделимое сочетание слов, используемое для названия отдельных предметов, признаков, действий




Фразеологизм является одним членом предложения.

Фразеологизмы в отличие от слова имеют ряд характерных особенностей:

· Они сложны по составу, т.к. это соединение нескольких компонентов: ломать голову, кровь с молоком, собаку съел.

· Семантически неделимы, их значение можно часто выразить одним словом: раскинуть умом – подумать; пятое колесо в телеге – лишний; кот наплакал – мало.

· Им присуща устойчивость грамматической формы их компонентов: формы слов нельзя менять: нельзя сказать «бить баклушу», «точить лясу», только «бить баклуши», «точить лясы».

· Для них характерен строго закреплённый порядок слов: нельзя менять местами компоненты во фразеологизмах «всё течёт, всё изменяется», «ни свет ни заря».

По употреблению в речи фразеологизмы делят на общеупотребительные и функционально закреплённые.

Общеупотребительные фразеологизмы находят применение как в книжной, так и в разговорной речи: сдержать слово, иметь значение, время от времени.

Функционально закреплённые фразеологизмы занимают весьма значительную часть русского словаря. Они стилистически неоднородны. Сюда входят:

· Разговорная фразеология: без году неделя, дырка от бублика, белая ворона.

· Просторечная фразеология: вправить мозги, чесать языком, драть глотку.

· Научная фразеологияпредставляет собой составные термины: центр тяжести, щитовидная железа, периодическая система, аттестат зрелости.

· Публицистическая фразеология: встреча в верхах, путём мирного урегулирования, миссия доброй воли.

· Официально-деловая фразеология: давать показания, ввести в эксплуатацию, платёжеспособный спрос, презумпция невиновности.

Книжные фразеологизмы часто употребляют в переносном значении: сгущать краски, ставить знак равенства, гражданский долг, культ личности.

Афоризм – краткое выразительное изречение, содержащее обобщающее умозаключение.

В русском языке слово «афоризм» известно с XVIII века. Выразительность афоризма возрастает при уменьшении числа слов; около 3/4 всех афоризмов состоит из 3-5 слов. Афоризмы рождаются как в контексте научных, философских, художественных произведений, так и самостоятельно. Вот некоторые из афоризмов, посвящённые афоризму:

Афоризм — это алгебра мыслей (Георгий Александров) Хорошие афоризмы — горькое лекарство в приятной оболочке, которое лечит, не оскорбляя вкуса.(В. Швебель). Афоризм — как пчела: в нем и золотистый мед, и ядовитое жало. (Кармен Сильва)

А вот другие примеры афоризмов: Бездарность легче прощают, чем талант. (Эмиль Кроткий) Глупы из скандалистов оба. (Неизвестный автор) Каждый слышит только то, что он понимает. (Иоганн Вольфганг Гёте)

 

Лексикография - раздел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения.

О с н о в н ы е т и п ы с л о в а р е й

Таблица 12

Филологические (лингвистические) Энциклопедические
объясняют слова и их значения объясняют предметы, явления, события
Двуязычные (переводные) англо-русский Одноязычные толковые, фразеологические, синонимов, антонимов, паронимов, омонимов, исторические, словообразовательные, орфоэпические, орфографические Б С Э, Б Р Э Литературная энциклопедия Медицинская энциклопедия Детская энциклопедия
     

 

Лексико-фразеологический разбор

 

1. Дать толкование выделенных слов.

2. Укажите многозначные слова, дайте толкование (с приведением примеров) всех значений одного из них.

3. Укажите слова, употреблённые в переносном значении, дайте толкование прямого и переносного значений одного из них.

4. Приведите синонимы, антонимы к выделенным словам.

5. Найдите в тексте архаизмы, неологизмы, заимствованные слова, диалектизмы, просторечия, профессионализмы, дайте их толкование.)

6. Укажите стилистически окрашенные слова: книжные, высокие, официальные, разговорные, просторечные; прокомментируйте их назначение в тексте, особенности морфемного состава.

7. Выявите фразеологизмы, определите их значение и стилистическую окраску, подберите к ним синонимы и антонимы.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-07; Просмотров: 2073; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.016 сек.