Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Damit der Saft dir wohl gedeihen kann




Der abgeschmackteste Betrug,

FAUST

Doch wenn es dieser Mann unvorbereitet trinkt

So kann er, wißt Ihr wohl, nicht eine Stunde leben.

MEPHISTOPHELES:

Es ist ein guter Freund, dem es gedeihen soll;

Ich gönn ihm gern das Beste deiner Küche.

Zieh deinen Kreis, sprich deine Sprüche,

Und gib ihm eine Tasse voll!

Die Hexe, mit seltsamen Gebärden, zieht einen Kreis und stellt wunderbare Sachen hinein; indessen fangen die Gläser an zu klingen, die Kessel zu tönen, und machen Musik. Zuletzt bringt sie ein großes Buch, stellt die Meerkatzen in den Kreis, die ihr zum Pult dienen und die Fackel halten müssen. Sie winkt Fausten, zu ihr zu treten.

 

FAUST

zu Mephistopheles:

Nein, sage mir, was soll das werden (нет, скажи мне, к чему все это: «что это должно стать»)?

Das tolle Zeug, die rasenden Gebärden (вся эта ахинея: «безумная чушь», безумные жесты; tolles Zeug – вздор, чепуха, ахинея; das Zeug – инструмент/ы/; снаряжение, оснащение; принадлежности; оборудование; снасть; сырье, материал; чепуха, вздор; toll – бешеный; безумный),

Der abgeschmackteste Betrug (пошлейший обман; der Betrug; abgeschmackt – пошлый, безвкусный: abgeschmacktes Zeug – пошлятина, безвкусица),

Sind mir bekannt, verhaßt genug (все это я знаю и терпеть не могу: «известны мне, достаточно ненавистны»; verhaßt – ненавистный, ненавидимый; hassen – ненавидеть).

MEPHISTOPHELES:

Ei Possen! Das ist nur zum Lachen (да проказы = да ерунда, все это только для смеха; der Possen – /злая/ шутка, проделка, проказа);

Sei nur nicht ein so strenger Mann (только не будь столь строгим человеком; streng)!

Sie muß als Arzt ein Hokuspokus machen (она как врач должна показать фокус),

Damit der Saft dir wohl gedeihen kann (чтобы напиток хорошо подействовал/пошел тебе на пользу; gedeihen – преуспевать, иметь успех, процветать; удаваться).

 

Er nötigt Fausten, in den Kreis zu treten (принуждает Фауста вступить в круг).

 

zu Mephistopheles:

Nein, sage mir, was soll das werden?

Das tolle Zeug, die rasenden Gebärden,

Sind mir bekannt, verhaßt genug.

MEPHISTOPHELES:

Ei Possen! Das ist nur zum Lachen;

Sei nur nicht ein so strenger Mann!

Sie muß als Arzt ein Hokuspokus machen,

Er nötigt Fausten, in den Kreis zu treten.

 

DIE HEXE

mit großer Emphase fängt an, aus dem Buche zu deklamieren (начинает напыщенно читать по книге; die Emphase – эмфаза, выразительность /речи/, сила выражения):

 

Du mußt verstehn (ты должен понять)!

Aus Eins mach Zehn (из единицы сделай десять),

Und Zwei laß gehn (а двойку отпусти),

Und Drei mach gleich (а тройку уравняй),

So bist du reich (так станешь богатым).

Verlier die Vier (потеряй четверку)!

Aus Fünf und Sechs (из пятерки и шестерки),

So sagt die Hex (так говорит ведьма),

Mach Sieben und Acht (сделай семерку и восьмерку),

So ist’s vollbracht (вот это и завершено; vollbringen – осуществлять; исполнять, завершать: es ist vollbracht! – свершилось!, исполнилось!):

Und Neun ist Eins (и девятка – это единица),

Und Zehn ist keins (а десятка – ничто).

Das ist das Hexen-Einmaleins (вот таблица умножения ведьмы; das Einmaleins – таблица умножения: «единицу умножить на единицу»)!

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-28; Просмотров: 365; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.