Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Основосложение. Анализ клинических терминов




Постановка ударения в клинических терминах

Сложносокращенные слова

Греческие терминоэлементы

Вариативность основы

Иногда терминоэлементы, производные от одного и того же греческого слова, могут иметь различную форму, либо потому что образованы от основ номинатива и генетива, либо в силу разных вариантов транскрипции. Примеры: pan- и pant(o)- (весь, всякий); cheir(o)- и chir(o)- (рука, кисть).

Некоторые терминоэлементы греческого происхождения могут стоять только в начале слова. Примеры: arthr(o)- (сустав), nephr(o)- (почка). Другие терминоэлементы могут стоять только в конце слова. Примеры: -therapia (нехирургическое лечение), -graphia (процесс графической регистрации). Некоторые же греческие терминоэлементы могут быть как начальными, так и конечными. Примеры: dermat(o)-, -derma (кожа); cardi(o)-, -cardia (сердце). Вне зависимости от положения в слове смысл терминоэлементов остается неизменным. Примеры: терминыcardiomegalia и megalocardia имеют одинаковое значение «увеличение размеров и массы сердца». NB! Исключение представляет терминоэлемент со значением «кровь»; начальные элементы haemo-, haemato- означают “кровь, скопление крови в полости органа или в жидкости”; конечный элемент -aemia означает “кровь, как среда, в которой что-то находится”. Примеры: haemothorax (скопление крови в полости груди); hyperglykaemia (повышенное содержание уровня сахара в крови).

Нередко для терминов, представляющих собой сочетание существительного с прилагательным, в клинической терминологии используется только основа прилагательного, которая выступает в сокращенном виде: помимо окончания отсекаются суффиксы -ide-, -al-, -ar-, -os-, -ic-. Примеры: gl. thyr(e)oidea – thyr(e)o-: thyreoectomia (удаление щитовидной железы), hypothyreosis (пониженная функция щитовидной железы); nervus vagus – vag(o)-: vagotomia (рассечение блуждающего нерва).

Клинические термины, заканчивающиеся на -ia, сохраняют, вопреки правилам латинского ударения, свойственное таким греческим словам ударение на предпоследнем слоге. Примеры: nephrectomía, cardiographía. Исключение представляет собой терминоэлемент -logia, где ударение падает на третий слог от конца. Примеры: biológia, nephrológia.

Многие клинические термины образованы путем сложения двух или более основ. В качестве соединительного гласного почти исключительно используется соединительный гласный -o-; в редких случаях используется -i-. Как правило, греческий терминоэлемент соединяется с греческим, латинский с латинским, хотя есть некоторое количество исторически сложившихся гибридных терминов, в которых сочетаются греческие и латинские основы. Примеры: pulmonologia – pulmo (латинское слово «легкое»), -logia (греческий терминоэлемент «наука, учение»); dysfunctio – dys (греческая приставка «нарушение, расстройство») и functio (латинское слово «функция»); tonsillitis – tonsilla (латинское слово «миндалина») и -itis (греческий суффикс «воспаление»).

Для того чтобы понять смысл термина, его следует разбить на смыслосодержащие терминоэлементы. Емкость греко-латинской терминологии позволяет в одном слове объединить то, что на русский язык приходится передавать несколькими. Примеры: stomatitis – воспаление слизистой оболочки рта; cholecystoscopia – осмотр внутренних стенок желчного пузыря. NB! В большинстве слов терминоэлементы являются только смысловой опорой, необходимой для понимания целого термина. Как видно, из приведенных выше примеров, общий смысл термина не является простой суммой смыслов входящих в него компонентове; общее значение обычно оказывается несколько шире или уже.

Запомните греко-латинские дублетные формы из раздела А, ознакомьтесь с терминоэлементами из раздела В.

Таблица 1




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 1756; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.013 сек.