Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Страдательный залог. The Future Indefinite Tense




The Future Indefinite Tense

 

Future Indefinite образуется при помощи вспомогательных глаголов shall (для 1-го лица ед. и мн. числа) и will (для всех остальных лиц) и инфинитива смыслового глагола без частицы to:

 

We shall go to England in a month. Мы поедем в Англию через месяц.
He will invite you to the party. Он пригласить вас на вечер.

 

Отрицательные и вопросительные формы:

 

Will you come and see us on Sunday? Вы навестите нас в воскресенье?
I shall not (shan’t) read this text. Я не буду читать этот текст.
She will not (won’t) work at the weekend. Она не будет работать в выходные.

 

Примечание. В придаточных предложениях времени и условия, относящихся к будущему времени, вместо времен Future употребляются соответствующие времена Present. В главном предложении употребляется Future:

 

If I am free tomorrow, I shall call you. Если я буду свободен завтра, я позвоню тебе.
When everybody comes, we shall start the discussion. Когда все придут, мы начнем обсуждение.

 

Союзы придаточных предложений времени и условия:

 

if если
when когда
before до того как
after после того как
while пока (в то время)
till до (вплоть до), пока не
until до (до тех пор как)
as soon as как только
as long as пока
unless если не, пока не

 

 

Страдательный залог показывает, что подлежащее пассивно, т.е. оно подвергается воздействию со стороны другого лица или предмета. Страдательный залог употребляется, когда исполнитель действия очевиден или несуществен, или когда действие или его результат более интересны, чем исполнитель.

Формула страдательного залога

 

To be + Participle II

Времена группы Indefinite в страдательном залоге:

 

The article is written in English. Статья написана по-английски.
The house was built last year. Дом был построен в прошлом году.
The letter will be sent tomorrow. Письмо будет отправлено завтра.

 

 

Особенности перевода подлежащего

 

Подлежащее английского предложения при сказуемом в страдательном залоге может переводиться на русский язык существительным (или местоимением) во всех падежах, кроме родительного.

 

The experiment was made by our students. Эксперимент (Им.п.) был выполнен нашими студентами.
He was seen in the lab two hours ago. Его (В.п.) видели в лаборатории два часа назад.
He was given a new job to do. Ему (Д.п.) поручили выполнить новую работу.

 

Если за сказуемым в страдательном залоге следует предлог, относящийся к глаголу, то подлежащее английского предложения, как правило, переводиться существительным (или местоимением) с предлогом, который ставится перед ним:

 

The design of the house was much worked at. Над проектом этого дома много работали.
The engineer can be relied upon. На этого инженера можно положиться.
The scientist’s works are often referred to. На труды этого ученого часто ссылаются.

 

Такие страдательные обороты возможны только с некоторыми глаголами. Наиболее употребительные из них:

 

to act on (upon) влиять, воздействовать на
to deal with иметь дело с, рассматривать
to experiment on экспериментировать над
to insist on настаивать на
to look at смотреть на
to rely on (upon) полагаться на
to laugh at смеяться над
to send for посылать за
to speak about (of) говорить о
to work at работать над

 

У некоторых глаголов предлог не переводится:

 

to comment on (upon) комментировать
to listen to слушать
to look for искать
to look upon считать, рассматривать

 

После этих глаголов предложное косвенное дополнение в действительном залоге может стать подлежащим страдательного залога:

 

We looked for the device everywhere. (предложное косв. доп.) Мы искали этот прибор повсюду.
The device was looked for everywhere. (подлежащее) Прибор искали повсюду.

В английском языке имеется ряд глаголов, которые требуют после себя прямого дополнения, в то время как соответствующие русские глаголы требуют после себя косвенного дополнения с предлогом:

to influence

влиять на

to affect

 

to follow следовать за

The lively discussion

followed the report. За докладом последовала оживленная

The report was followed дискуссия

by a lively discussion.

 

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 665; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.