Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Collocations with warranty




SALE OF GOODS

after sales service послепродажное обслуживание

apparent authority разумно предполагаемые по

обстоятельствам полномочия

bargain and sale contract = buy-andsale

contract

договор купли-продажи

be free from / of any charge or

incumbrance

свободен от обременения

chattels движимое имущество

commodity предмет потребления

conform (to / with) соответствовать; согласовываться

conveyance 1) передача собственности; 2)

документ о передаче права

собственности

course of business осуществление торговой и

предпринимательской деятельности

default 1) невыполнение обязательств; 2)

неуплата

delay in ~ / late ~ просрочка

disclaimer отказ от права

fitness пригодность для использования

good faith добросовестность, честность

hire purchase agreement соглашение о покупке в рассрочку

holder обладатель, держатель

incumbrance / encumbrance обременение; закладная

invoice счет-фактура

inspect for damage осмотреть, проинспектировать на

предмет наличия повреждений

lien on goods право удержания товара

lump sum полный единовременный платеж

merchant торговец, лицо, занимающееся

оптовой торговлей

merchantability годность для продажи, товарное

состояние

ownership собственность

passage of title передача прав собственности

peddle торговать в розницу, торговать

вразнос

penalty / fine / late payment (delivery)

charge

неустойка

possession владение, обладание

retention of title сохранение права собственности /

правового титула

right of entry право мирного завладения

недвижимостью / право мирного

возобновления владения

недвижимостью

sale contract договор продажи

sale and delivery договор продажи и доставки

storage хранение

United Nations Convention on

Contracts for the International Sale of

Goods (CISG)

Конвенция ООН о договорах

международной купли-продажи

товаров

wares мелкие предметы продажи, торговля

которыми ведется чаще всего на

улице

implied warranty подразумеваемая гарантия

express / expressed warranty прямая гарантия

warranty of title гарантия правового титула

extended warranty продленный срок гарантии

product warranty гарантия качества товара

warranty costs затраты на гарантийное обслуживание

full warranty полная гарантия

limited warranty ограниченная гарантия

breach of warranty нарушение условий гарантии /

гарантийных обязательств

warranty covers sth гарантия охватывает

warranty expires / runs out срок действия гарантии - …

give / provide warranty предоставлять / давать гарантию

warranty is valid for гарантийный срок составляет

be under warranty на гарантии

warranty against sth гарантийные обязательства при …

(нарушении, повреждении и т.п.) /на

случай

warranty of fitness гарантия годности товара (товар по

своим характеристикам пригоден для

использования в определенных целях)

warranty of merchantability гарантия товарной пригодности

(товар соответствует стандартам

качества подобных товаров и

пригоден для целей, для которых

товар такого рода обычно

используется)

warranty claim гарантийная рекламация

disclaimer of warranty отказ от дачи гарантийных

обязательств

be liable on warranty нести ответственность / отвечать по

гарантийным обязательствам




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 393; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.