Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

On the bridge




UNIT 3

MEASUREMENT

UNIT 2

AUGURIES OF INNOCENCE

UNIT 1

MODULE 2

Task 1. Дайте визначення фонемам [au], [qu] та поясніть їх правильну артикуляцію.

Task 2. Затранскрибуйте наступні слова:

 

brown, no, town, downing, housing, cold, Moscow, alone, howl, scolding, wow, round, go, how, crowd, foe, so, shoulder, now

 

Task 3. Прочитайте римівки та вивчіть їх напам’ять:

 

1. Amidst the mists and coldest frosts,

With stoutest wrists and loudest boasts,

He thrusts his fist against the posts

And still insists he sees the ghosts.

 

2. Moses supposes his toes are roses

But Moses supposes erroneously

For nobody’s toes are poses of roses

As Moses supposes his toes to be.

 

Task 4. Напишіть слова згідно даної фонетичної транскрипції:

 

[maus], [lquf], ['squfq], ['tqunIN], ['saunq], [fqun]

Task 5. Прочитайте вірші та затранскрибуйте їх:

 

 

To see a World in a gram of sand,

And a Heaven in a wild flower,

Hold Infinity in the palm of your hand,

And Eternity in an hour.

(William Blake)

 

2. I’M GLAD THE SKY IS PAINTED BLUE

 

I’m glad the sky is painted blue,

And the earth is painted green,

With such a lot of nice fresh air

All sandwiched in between.

Task 1. Дайте визначення фонемам [Fq], [Iq] та поясніть їх правильну артикуляцію.

Task 2. Затранскрибуйте наступні слова:

 

lear, sparing, hare, dearest, mear, fear, disappear, there, bear, sphere, earing, here, appearing, clearing, tear, fierce

Task 3. Прочитайте римівки та вивчіть їх напам’ять:

 

 

1. I cannot bear to see a bear

Bear down upon a hare.

When bare of hair he strips the hare

Right there I cry, “Forbear!”

 

2. The frost is here

And fuel is dear

And woods are sear

And fires burn clear

And frost is here

And has bitten the heel of the going year.

 

Task 4. Напишіть слова згідно даної фонетичної транскрипції:

 

[q'pIq], [Fq], ['IqrIN], [hFqz], [mIq], [tFq]

Task 5. Прочитайте вірш та затранскрибуйте його:

 

 

Stars and atoms have no size,

They only vary in men’s eyes.

 

Men and instruments will blunder

Calculating things of wonder.

 

A seed is just as huge a world

As any ball the sun has hurled.

Stars are quite as picayune

As any splinter of the moon.

 

Time is but a vague device;

Space can never be precise;

 

Stars and atoms have a girth,

Small as zero, ten times Earth.

 

There is, by God’s swift reckoning

A universe in everything.

Task 1. Дайте визначення фонеми [p] та поясніть її правильну артикуляцію.

Task 2. Затранскрибуйте наступні слова:

 

pen, leap, packing, spoon, cape, dope, hoping, soup, wipe, Paris, capable, pudding, grape, spade, rape, peck, zip, lope, Padua, dropping

 

Task 3. Прочитайте римівки та вивчіть їх напам’ять:

 

1. Peter Piper picked a peck of pickled peppers.

Did Peter Piper pick a peck of pickled peppers?

If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,

Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?'

 

2. One potato, two potatoes,

Three potatoes, four,

Five potatoes, six potatoes,

Seven potatoes more.

Task 4. Напишіть слова згідно даної фонетичної транскрипції:

 

[pimp], ['pqulqnd], ['tOpIN], [pOt], [spjHm], [pxkt]

 

Task 5. Прочитайте вірш та затранскрибуйте його:

 

If I could see a little fish -

That is what I just now wish!

I want to see his great round eyes

Always open in surprise.

 

I wish a water-rat would glide

Slowly to the other side;

Or a dancing spider sit

On the yellow flags a bit.

I think I’ll get some stones to throw,

And watch the pretty circles show.

Or shall we sail a flower-boat,

And watch it slowly - slowly float?

 

That’s nice - because you never know

How far away it means to go;

And when tomorrow comes, you see,

It may be in the great wide sea.

(Kate Greenaway)




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 358; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.016 сек.