Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Собственно-научный подстиль




НАУЧНОГО СТИЛЯ

 

 

Отличительные признаки научного стиля с наибольшей полнотой проявляются в собственно-научном подстиле.

ЛЕКСИКА. Важнейшим компонентом лексики являются термины, слова или словосочетания, служащие обозначением логически сформулированных понятий.

В составе терминологии большую роль играют интернационализмы, слова, встречающиеся в ряде языков и обладающие в той или иной степени фонетическим сходством.

Другим важным компонентом лексики собственно-научного подстиля является общенаучная лексика (теория, элемент, процесс, функция, система), которая часто употребляется в научном тексте.

Если повторение одних и тех же слов в узком контексте для художественной речи считается дефектом, то в научной речи – это закономерность, стилевая примета.

МОРФОЛОГИЯ. Яркая отличительная черта собственно-научного подстиля – преобладание имени существительного. В научном тексте в среднем существительных употребляется почти в 4 раза больше, чем глаголов. Это объясняется номинационной направленностью научного стиля, отглагольными существительными (изучение, рассмотрение).

Употребление другой части речи – глагола – также имеет в научном стиле свои особенности.

Форма 1-лица множественного числа глагола (мы считаем) служит объективности научного сообщения: система доказательства развертывается как бы совместно с автором и оппонентом.

СИНТАКСИС. В собственно-научном подстиле доминирует логический, книжный синтаксис. Типичны осложненные и сложные конструкции для концентрированного выражения движения мысли, для авторской аргументации.

 

Задание. Дайте письменное определение каждому разделу науки о языке.

ТМ: ПОДСТИЛИ И ПОДЪЯЗЫКИ

 

В научном стиле выделяются подстили или разновидности научного стиля:

 

Стиль речи Подстили или разновидности стиля Жанровые разновидности стиля речи
Научный стиль речи Собственно-научный Монография, статья, диссертация, доклады.
Научный стиль речи Научно-популярный Очерки, книги, лекции, статьи.
Научный стиль речи Научно-учебный Учебники, лекции, учебные пособия, реф.
Научный стиль речи Научно-деловой Техническая документация.  
Научный стиль речи Научно-информативный Рефераты, аннотации.
Научный стиль речи Научно-справочный Словари, каталоги, научные справочники.

 

Для научного стиля характерно также деление на подъязыки наук. Мы можем говорить о подъязыках географии, истории, экономики, права и т.д.

Чем будут отличаться, например, исторический и математический тексты? В историческом тексте вы не встретите формул и теорем, а в математическом не будет пейзажей.

Все подъязыки пользуются системой языковых средств, которые совпадают в основных чертах, но различаются не тем, как говорят, а тем, о чем говорят.

 

 

Задание. Прочитайте текст и озаглавьте текст.

 

Преподаватели иностранных языков часто сталкиваются с тем, что многие не могут овладеть иностранным языком, так как считают, что в любом языке все должно быть выражено почти так же, как в его родном языке.

Вот почему очень важно при изучении грамматики родного и иностранного языка с самого начала понять: разные языки одну и ту же мысль могут выражать по-разному. В то же время в основе своей все языки «устроены» одинаково. Для этого надо лишь осмыслить, что общего у казахского и русского языка с другими языками, а что своё, неповторимое.

Когда учат грамматику родного языка, кажется, что никакой иной грамматики и быть не может. И даже изучая иностранный язык, стараются оценивать его мерками своего родного языка. Нельзя подходить к чужому языку с понятиями родного языка. Культурный человек имеет уважение к национальной культуре других народов, поскольку без знания этой культуры нельзя изучить другие языки.

 

ТМ: Учебно-научный подстиль

 

По своим отличительным признакам учебно-научный подстиль находится между собственно-научным и научно-популярным подстилями: он не такой «строгий» и не такой «увлекательный». Функция подстиля – обучающая.

Посредством учебно-научного подстиля происходит общение с будущим специалистом, который уже владеет определенным знанием, чтобы усвоить сообщаемую ему новую информацию. При этом научная информация для него это не хобби, а обязательный компонент знаний, необходимой для получения образования и приобретения специальности.

В то же время объем сообщаемой информации ограничивается строго учебной программой, а система доказательств должна быть упрощена. Поэтому средства собственно-научного «разбавляются» средствами, которые призваны сделать более доступной научную информацию.

Вместе с тем научно-учебный подстиль более строг, чем научно-популярный. Вузовские учебные пособия по стилю изложения ближе к собственно-научной литературе, а школьные учебники ближе к научно-популярной. Учебно-научный подстиль близок к собственно-научному подстилю.

В целом сфера применения научного стиля очень широка. Это один из стилей, оказывающий сильное и разностороннее влияние на литературный язык. Его даже называют «лингвистическим индикатором современной эпохи развития человечества». Количество работ, посвященных исследованию научной речи, увеличивается с каждым днем. Почему?

Одни объясняют это возрастанием роли, значения и удельного веса науки в социальной жизни; другие – быстрым развитием научной литературы, необходимостью перевода на разные языки; третьи – воздействием научной речи на литературный язык; четвертые – темпами развития научной и технической мысли, ее растущим влиянием на все стороны научных исследований во всех областях человеческого знания; шестые – решающим значением научной информации для прогресса человечества.

Мы неизменно слышим, что научный стиль характеризуется последовательностью, ясностью и логичностью изложения. Научный текст в любом жанре должен быть однозначным, строго логичным.

Таким образом, научный стиль – своеобразная разновидность современных развитых языков, благотворно воздействующая на литературный язык в целом.

Как и в научном стиле, в техническом тексте образные средства не используются, а употребляются в основном повествовательные предложения. Нередко технический стиль рассматривается как разновидность научного стиля.

 

Внимание! Приобретаемые умения и навыки работы с научным текстом становятся универсальными, поскольку знакомство с научным стилем оказывает определенную помощь в изучении иностранных языков, основной целью преподавания которых также является научить работать с научными текстами.

Задание. Пользуясь словарем С.И.Ожегова, выпишите все словарные значения слова «стиль». Озаглавьте текст.

 

Работа над языком и стилем является важным этапом подготовки к речи. Для произнесения убедительной речи надо не только быть убежденным в правоте своих суждений, но следует также свободно владеть словом, богатствами языка.

Оратор, чтобы отстоять свое мнение находит наиболее подходящую для выражения мыслей и чувств языковую форму, что требует от него высокой речевой культуры.

Культурная речь – это такая речь, которой присущи смысловая точность, грамматическая правильность, логическая стройность и образность, отвечающие нормам орфоэпии.

Для реализации функций языка: общения, сообщения и воздействия существуют соответствующие функциональные стили: разговорный (функция общения), научный и официально-деловой (функция сообщения), публицистический и литературно-художественный (функция воздействия).

Разговорно-бытовая лексика, не нарушающая нормы литературного употребления (типа вещица, грохнуть), и часть просторечных слов (типа танцульки, кажись). употребляется в непринужденной беседе, в устной речи.

Книжная лексика употребляется в письменной речи. В нее входят слова, которые соответствуют нормам литературного языка, отраженным в словарях, учебниках. Эта лексика делится на научную, публицистическую и официально-деловую лексику.

Научная лексика используется в научных текстах. Значительную ее часть представляют термины – специальные слова, обозначающие определенные понятия из области науки.

В лексику газет, журналов и других средств массовой информации входят слова, обозначающие общественно-политические понятия с ярко выраженной окраской, что обусловлено идейным характером публикаций.

Официально-деловая лексика используется в документах (законах, указах, постановлениях, протоколах). Для нее характерны особые слова с точным, конкретным значением (гражданин, договор, абонент) и стандартные, закрепившиеся словосочетания (предоставить отпуск, принять во внимание).

Нейтральная лексика употребляется и в устной, и в письменной речи. Она составляет большую часть словарного состава языка. В нее входят общеупотребительные слова, не имеющие стилистической окраски: студент, часы.

Лексика художественной литературы представляет собой сплав всех стилей языка как результат творческой деятельности писателей. Для нее характерна образность.

 

Задание. Определите стиль текста.

Специалисты Всемирной туристической организации выявили новую тенденцию: сегодня путешественники стремятся не просто к морю или на горнолыжный склон, а хотят получать удовольствие от моря и гор в конкретной стране. Их интересует, какие люди в ней живут, каковы их обычаи, традиции, история, культура, тонкости местной кухни. Одним словом, отдыхающие хотят ощутить особенности национального колорита.

Казахстан, расположенный на стыке Европы и Азии, с его уникальными памятниками природы интересен иностранным туристам именно как новое, неизведанное направление. На Берлинском форуме ИТВ, обсуждавшем мировые туристические тенденции, нашу страну назвали новой звездой на мировой карте активного отдыха, а эксперты форума оценили Казахстан и его туристический потенциал как весьма привлекательный.

 

Преподаватели иностранных языков часто сталкиваются с тем, что многие не могут овладеть иностранным языком, так как считают, что в любом языке все должно быть выражено почти так же, как в его родном языке.

Вот почему очень важно при изучении грамматики родного и иностранного языка с самого начала понять: разные языки одну и ту же мысль могут выражать по-разному. В то же время в основе своей все языки «устроены» одинаково. Для этого надо лишь осмыслить, что общего у казахского и русского языка с другими языками, а что своё, неповторимое.

Когда учат грамматику родного языка, кажется, что никакой иной грамматики и быть не может. И даже изучая иностранный язык, стараются оценивать его мерками своего родного языка. Нельзя подходить к чужому языку с понятиями родного языка. Культурный человек имеет уважение к национальной культуре других народов, поскольку без знания этой культуры нельзя изучить другие языки.

Слово рейтинг в значении – популярность, узнаваемость – вошло к нам с началом перестройки и быстро стало вполне понятным и привычным как «показатель меры успеха». Социология, где рейтинг получил свое утверждение как показатель доверия людей к политику и власти, рассматривает его в качестве ролевого инструмента, которое позволяет определить позиции той или иной личности, группы, движения, партии глазами общества.

Рейтинг – индивидуальный числовой показатель популярности какого-либо лица, общественной или государственной организации, теле- или радиопередачи, определяемой по итогам голосования, анкетирования, опросов общественного мнения. Степень популярности известного деятеля. Уровень квалификации и престижности спортсмена, его место в списке сильнейших в данном виде спорта.

Жанр научной монографии предполагает большой диапазон охвата материала вширь или проникновения в глубь проблемы, обстоятельность и системную завершенность изложения. Здесь обычно предполагается историографическая часть и обстоятельный обзор современного состояния данной проблемы или проблематики, последовательная аргументация положений, выдвигаемых как новые.

Монография – это научный труд, научное исследование, книга одного автора, углубленно разрабатывающего одну тему, ограниченный круг вопросов.

Монография может быть теоретической и описательной. Учебная монография (учебник, пособие) предполагает последовательное системное изложение предмета или учебной темы с предельным ограничением историографического и проблемно-постановочного аспектов, без предельного ограничения объективно устаревшей научной информации.

Научная монография, рассчитанная не только на круг специалистов, но и на более широкую массу высокообразованных читателей, допускает в ограниченных рамках активность элементов популяризации.

Научное изложение выгодно отличается четкостью и ясностью. Такая композиция представляет своеобразную рамку: в начале раздела – формулировка его темы, в конце – подведение итогов и указание на дальнейший ход изложения.

В научном тексте любого жанра одним из основных приемов для достижения ясности изложения является композиционная организация текста.

 

С точки зрения изучения языков люди распадаются на четыре типа. Первый тип – это те, кто, любит языки. Для них занятие языками – не труд, а радость. Л юди второго типа понимают, что без знания иностранного языка им не добиться своей цели, поэтому регулярно его изучают. Третий тип – это те, кто могут позаниматься языком, если будет результат. И, наконец, четвертая группа - необозримое море людей, которые к языкам равнодушны и не желают чего-нибудь добиться.

Так вот: люди первого типа добьются успеха в изучении языков при любых обстоятельствах. Люди четвертого типа ничего не добьются ни при каких условиях. Поэтому деловые советы адресуются людям второго и третьего типов.

Надо понимать, что, не существует универсального, единого, «лучшего» метода изучения других языков. Метод всегда индивидуален, конкретен, и достоинства его зависят от конкретных условий – кто, какой изучает язык, и с какой целью.

Изучить язык можно только одним способом - трудом. Этот метод сравнивают с игрой на музыкальном инструменте, когда мало понять нотную грамоту, а нужно настойчиво и много лет упражняться, чтобы добиться результата.

И еще одно. Часто говорят: «Я очень хочу изучить такой-то язык, но не хватает времени». Дело в нехватке времени, а в нехватке дисциплины и силы воли. Для успешного изучения языка достаточно затрачивать по полчаса в день, что доступно каждому, чтобы иметь силу воли выдержать этот режим.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-29; Просмотров: 23697; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.11 сек.