Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Баллато защищает старшего сына». 2 страница




Опять ноль эмоций.

- Нет, это не так, - произнесла она твердо, все так же записывая что-то в своей тетради.
- Это так! - настаивал я на своем. - Вы пробовали куриный суп его приготовления? Это суп отвратителен! Я удивлен, что никто еще не умер.

Маркман постаралась спрятать улыбку.

- Что ты хочешь, Джерард?
- Верните старую повариху.
- Не могу.
- Почему?
- Потому.

Я закатил глаза. Мне нравился ее куриный суп. Нет, зачеркните это. Я любил этот суп. Старая повариха готовила самый вкусный суп из всех, которые я когда-либо пробовал. Но потом она ушла, и теперь у нас работает этот сраный повар, который вот-вот отравит тут всех.

- Я не вру вам, его еда по вкусу похожа на токсичные отходы!
- Нет, не похожа. Уэй, хватит драматизировать, - Маркман оставила свои записи, чтобы продолжить разговор.

Ужасная мысль промелькнула у меня в голове. А что, если он хочет убить нас? Что, если он хочет убить меня? Вот дерьмо. А что, если Они послали его внедриться в здание, чтобы он смог отравить меня, а потом Они меня заберут? Ему стоит лишь подсыпать отраву в одну из моих тарелок, чтобы я упал без сознания, и тогда Они придут за мной и смогут забрать мои секреты. Убейте меня.

Вдруг мне стало страшно. Хорошо, что эти утром я ничего не ел. Он ведь мог подсыпать крысиный яд в мою яичницу, я знаю это!

- О чем ты думаешь, Джерард? - Маркман опять решила заняться своими вопросами мозгоправа.

Я не знал, можно ли сказать ей это. Может, она и поможет мне. А может, вновь назовет меня сумасшедшим.

- Я не смогу тебе помочь, если ты не скажешь мне.

Я глубоко вдохнул. Я скажу ей. Я спрошу ее об этом. Если кто и знает, что здесь происходит, то это именно Маркман.

- Может, новый шеф-повар - это зло? - Фак, это прозвучало не так, как я хотел. "Зло" - неподходящее слово.
- Что? - Видимо, Маркман была сконфужена таким заявлением.

Я пытался найти верное слово. Я пролистал в уме свой словарь, но так его и не нашел. Я вздохнул и постарался объяснить.

- В смысле... Новый повар, он может пытаться отравить меня?

После этого, я до сих пор не понимал, почему Маркман была все еще шокирована тем, что я сказал.
Похоже, она потеряла дар речи. Определенно, это было не очень-то профессионально с ее стороны.

- Как ты додумался до такого? - Маркман сказала, обдумав все это. Она устало потерла глаза и посмотрела на меня, ожидая ответа.

Я смутился. Мои слова звучали абсурдно; может, даже невероятно. Я пожал плечами и отвернулся. Я больше не хотел говорить об этом. Но Маркман хотела.

- Почему ты думаешь, что кто-то пытается навредить тебе?

Я пялился на пол, изучая уродливый узор на ковре. Если бы у меня в доме был ковер, то он был бы одноцветным. Голубым, например. Ничего похожего на это разноцветное дерьмо, расстеленное в этой комнате. А, скорее всего, у меня бы был пол из плитки.

- Джерард, - фак, она была слишком настойчивой сегодня. Я решил, что это последний раз, когда я говорю ей что-либо.

Можно подумать, что я только что признал, что был убийцей президента. Я был раздражен. Я размял руки, потому что они затекли, пока все это время были прижаты к груди.

- Почему ты думаешь, что повар хочет тебе навредить? - вновь задала Маркман этот вопрос, и, я уверен, она сделала это на случай, если я уже забыл о нем. Она только что задавала этот сраный вопрос, я не забываю все так быстро.
- Просто мысль, - пробормотал я.
Маркман пододвинулась поближе.
- Ты думаешь, это может быть связано с Ними? Она не любила говорить о Них. Она ведь думала, я Их всего лишь придумал. Я вновь сощурил глаза, взглянув на нее. Откашляйся, если ты слышишь меня.

Но она не кашляла. Она вообще ничего не делала. А я обдумывал ситуацию. Вполне возможно, она лишь сделала вид, что не услышала моей мысли. Если бы она умела их читать, то уж точно не сказала бы мне об этом. Я должен найти другой способ разоблачить ее.
- Не игнорируй меня, пожалуйста, - сказала она, открыв мое дело и начав что-то писать.

Я вновь нахмурился. В который раз за сегодня. Это не моя вина, что в моей голове происходит столько много разных процессов. Просто мои мозги были так устроены. Мои мозги были необычны, так что на обычные вопросы в своей голове я не искал ответа, делая это только с теми вопросами, которые имели особую важность.

- Я не знаю, может быть, - ответил я ей уклончиво. Я не хочу сейчас говорить о Них. Они меня жутко пугали, так что я пытался избежать мыслей о них насколько это было возможно. Я не был уверен, что именно Они пытались внедриться в здание. Они ведь были особенно осторожны. Вряд ли Они собирались отравить меня, а хотели пробраться в мои мозги более зверским путем. А вообще, я был уверен, что они желают заполучить меня в сознании, чтобы слышать, как я кричу, пока они копаются в моем мозгу.

При этой мысли по моей спине пробежала ледяная дрожь. Вот почему я не люблю думать о них.

- Нет, - поправил я себя. - Я не думаю, что это Они. Это слишком просто для Них.
- Джерард, никто не пытается отравить тебя, поверь мне.

Еще одно возможное объяснение промелькнуло в моей голове. Что, если этот повар здесь, чтобы отомстить мне? Что, если он знал кого-то из убитых мною людей? Что, если он здесь для того, чтобы наказать меня за содеянное? Бог знает, сколько людей погибло от моей руки. Я был убийцей, но не гнил в тюрьме, как должен был. Может, ему надоело ждать, пока свершится суд надо мной и решил взять все в свои руки. Это имело смысл. Он хотел убить меня.

И тут я вспомнил, что вчера на ночь съел лазанью его приготовления. Теперь, когда я думал об этом, я почувствовал, как у меня болит живот после вчерашнего ужина. Сейчас яд уже бежит по моим венам. Кто знает, сколько яда я проглотил за последний месяц, пока ел его еду. Может, вот-вот доза станет смертельной. О, Господи.
Маркман поднялась.

- Джерард, что случилось? - спросила она.

Я был напуган, и, учитывая то, как она на меня обеспокоенно смотрела, выглядел соответствующе.

- Что, если он хочет наказать меня? - я ужаснулся.

Маркман обошла свой стол и приблизилась ко мне.

- Кто хочет наказать тебя?
- Повар!
- Зачем ему это делать?
- Потому что я убил их! - воскликнул я, спрятав лицо в ладони.

Я отчаянно ждал, что Маркман скажет, что я не убивал и. Ждал, что она скажет, что мне не о чем волноваться, и что никто не собирается наказывать меня, ведь я ничего не совершил. Но она не говорила. Я был виновен.
Маркман положила руку мне на плечо.

- Джерард, никто не пытается наказать тебя. И отравить никто не пытается. Это просто паранойя, симптом твоей болезни, помнишь? Мы уже проходили это. Никто не собирается навредить тебя, поверь мне.

Я больше не хотел здесь оставаться. Я хотел найти Фрэнка и рассказать ему. Он поверит мне. Он не заставит меня чувствовать себя сумасшедшим, не назовет меня параноиком.

- Можно мне идти, пожалуйста?

Маркман устало кивнула, и я поспешно вышел из кабинета.

Я сразу же направился в столовую, предполагая, что Фрэнк сейчас будет именно там. Было еще довольно рано, но он любил просыпаться пораньше, чтоб позавтракать, пока столовая еще пуста. Обычно мы ходили на завтрак вместе, но сегодня, из-за того, что встреча с Маркман была рано, он должен был пойти сам. Я зашел в столовую и пробежался по ней взглядом. Фрэнка не было. Я разыскал Рэя и Боба, чтоб узнать, где был Фрэнк.

Перед ними двумя лежала страница какой-то газеты, и они спорили о чем-то. Подойдя ближе, я смог расслышать, о чем они спорят.

- Я говорил тебе, что она не мертва! - говорил Рэй самодовольно, показывая в статью.

Бобу это явно надоело.

- Откуда я мог это знать? Я сделал лишь разумное предположение, основанное на фактах.

Тут Рэй увидел меня и усмехнулся.

- Видишь, Джерард, я же говорил тебе, что они не могут убить жену Фантома.

Что. За. Хрень? Я повел бровью. Рэй протянул мне кусочки бумажки, и я понял, что это была страница из комиксов. Я сразу же узнал Кельвина, Хоббеса и Гарфилда.

- Отлично, Рэй, - сказал я без энтузиазма. Он был болен этим комиксом с тех пор, как Бен начал давать ему по странице каждое воскресенье. И каждый раз Рэй извещал меня о том, что происходило с героем. А я слушал лишь потому, что мне просто нечем было заняться.
- Вы видели Фрэнка? - сменил я тему разговора.

Лицо Рэя помрачнело.

- Да, - ответил он с горечью. - Он был здесь. Он о чем-то волновался, затем вырвал половину газеты и убежал. Он вырвал человека-паука! Я никогда не узнаю, что случилось с Руби! - закончил Рэй голосом, полным муки.
- Куда он пошел? - Боб и Рэй пожали плечами. - Спасибо, - пробормотал я и направился в комнату Фрэнка. Мне не понравилось то, что сказал Рэй. 'Он о чем-то волновался' звучало реально нехорошо. Надеюсь, Фрэнк в порядке. Может он просто увидел лотерейные номера или что-то вроде этого и понял, что выиграл миллион долларов. Я не знаю.

Я постучал три раза в дверь комнаты Фрэнка и ждал. Я ни слышал за дверью ни звука и открыл ее. Комната была пуста. Странно. Я не знал, где еще может быть Фрэнк. Я закрыл дверь и стоял в коридоре, обдумывая, где он может быть. Тут я взглянул на дверь в ванную и увидел, что она не была закрыта.

Фак.

Я тихо открыл дверь и проскользнул внутрь. Пройдя через раздевалки, можно было услышать, что один из душей включен. Это меня смутило, ведь Фрэнк последние несколько месяцев не чувствовал надобности купаться по утрам. Как только я повернул за угол, мое сердце сжалось. Он был так сломлен. Может быть, даже не было способа ему помочь.

Он сидел на полу, поджав колени к груди и обнимая их руками. Его голова покоилась на коленях. Он сидел прямо под душем. Полностью одетый и промокший. Я побежал к нему, несколько раз подскользнувшись на лужах, распластавшихся по уродливой плитке. Быстро подбежав к кранам, я закрутил их. Мои джинсы промокли, и я чуть не умер, такая была ледяная вода. Что же было с Фрэнком? Фрэнк поднял голову и было явно, что он плакал.

О, Господи.

- Давай, - прошептал я, поднимая Фрэнка на ноги. В душевой стало странно тихо, когда вода прекратила хлестать. Сейчас я могу слышать лишь сбивающееся дыхание Фрэнка. Он дал мне провести его обратно в раздевалки душевой. Я поддерживал его рукой за талию, а он обвил рукой мою шею, опираясь. Я усадил его на скамейку и схватил первое попавшееся под руку полотенце. Сразу, как я только укутал Фрэнка в полотенце, дверь открылась и вошел Бен.

- Джерард, что ты?.. - начал он. - Он в порядке?

Бен подбежал к Фрэнку и с удивлением оглядел его.

- Я только что нашел его, - тихо сказал я и взглянул на Фрэнка. Он пристально смотрел на пол, его тельце тряслось от холода.
- Я пойду за доктором, - сказал Бен и вышел из душевой.

Я сел рядом с Фрэнком и осторожно поднял его лицо, чтобы он посмотрел на меня. Он смотрел на меня, и капли воды бежали с его лба, падая на ресницы. Я потянул руку и ласково убрал волосы с его лба.

- Расскажи мне, - прошептал я.

Фрэнк посмотрел мне через плечо, на как раз пришедших с Беном Маркман и Зака. Маркман посмотрела на Фрэнка, попросив всех рядом стоящих:

- Кто-нибудь, принесите Фрэнку сухую одежду.

Она села рядом с ним.

- Фрэнк, ты должен переодеться, - произнесла она очень мягко и с добротой в голосе. По-моему, я никогда не видел ее такой... милой. - Если ты хочешь, кто-нибудь поможет тебе.

Услышав эту фразу, Фрэнк тут же взглянул на меня. Маркман увидела это и промолчала.

- Пошли, - пробормотал я, и Фрэнк поднялся. Забрав у Зака только что принесенные им сухую одежду и полотенце, я повел Фрэнка в ближайшую раздевалку. Войдя, я закрыл за нами дверь.

Я взял футболку Фрэнка за края, после чего он послушно поднял руки вверх, и я смог стянуть с него влажную майку. Я бросил ее на пол, и она упала с характерным звуком брызг. Я подал Фрэнку новое полотенце, и он обернул его вокруг своих плеч. Присев на корточки, я стал расшнуровывать его кеды, после чего бережно снял их и носки и с Фрэнка и отложил в сторону.

- Прости меня, Джерард, - прошептал он.

Я остановился и покачал головой.

- Тебе не за что просить прощения. Он лишь вздохнул. Я встал и опустил взгляд на его джинсы. Я был смущен. - Могу я?.. - спросил я.

Он кивнул без единого колебания. Я расстегнул пуговицу его джинс и молнию на них. Мое сердце колотилось удивительно быстро, пока я делал это. Вся эта ситуация не была сексуальной, но я нервничал. Я однажды уже видел Фрэнка обнаженным, но не настолько близко. Не было похоже, что его так же беспокоила эта ситуация, как и меня, когда я снимал с него джинсы и боксеры. Я заставил себя не смотреть.

Его джинсы были настолько мокрыми, что было практически невозможно стянуть их с него. В конце концов, они валялись на полу вместе с его футболкой. Фрэнк сразу же обернул полотенце вокруг талии, как только его ноги оказались свободными. Я поднял с пола сухую одежду, протянул ему, и он начал неуклюже одеваться. Его тело было еще влажным и поэтому ему было довольно сложно натянуть на себя сухие джинсы. Мне пришлось помочь ему с этим, и в конце концов благодаря нашим совместным усилиям, джинсы оказались у него на бедрах и он застегнул их.

Я сделал шаг назад, когда все было сделано, и понял, что Фрэнк все еще дрожит от озноба. Я снял свою куртку и помг ему пролезть в нее. Она была больше его размера, но все равно он выглядел в ней прелестно. Фрэнк сделал шаг вперед и быстро обнял меня перед тем, как открыть дверь и выйти. Маркман все еще ждала. Она что-то сказала Фрэнку, и он кивнул. Она положила руку на его плечо и провела к двери. Он выходил и мимолетно взглянул на меня, и этот взгляд разбил мое сердце.
Я до сих пор не знал, что так расстроило Фрэнка. Пришлось подождать, пока Маркман тоже выйдет. Затем я побрел из душевой в комнату Фрэнка. Я знал, что он не будет возражать, если я полежу на его кровати. Я подожду его тут. А затем попрошу объяснить мне, что же случилось.

Я лег на не заправленную кровать Фрэнка и закрыл глаза. Я чувствовал себя довольно устало; я сегодня проснулся ненормально рано из-за приема у Маркман. Я задремал почти сразу же, пока думал, как же я мог помочь Фрэнку.

Фрэнк взобрался на кровать, разбудив меня. К моему огромному удивлению, он лег рядом со мной и и положил голову мне на плечо. Я инстинктивно обвил его рукой, пододвигая ближе к себе. Он ничего не говорил и выглядел все так же несчастно.
Мне было больно видеть его таким. И с каждым его взглядом мне становилось все больнее и больнее. Я хотел, чтоб ему было хорошо.

- Что произошло? - спросил я.

Фрэнк не ответил. Я взглянул на него сверху вниз и увидел, что его глаза были закрыты. Я решил не повторять вопрос. Ожидая его ответа, я стал обдумывать план нашего побега. В общем-то, плана никакого еще и не существовало. Сбежать из этого места незамеченным было сложнее, чем я думал. Конечно, мы могли бы "позаботиться" о человеке, дежурящем в тот день, но мне жутко не хотелось причинять кому-либо боль, даже таким надоедам, как Зак и Бен.

- О чем ты думаешь? - спросил Фрэнк, устало выводя пальцами узоры на моей груди.
- О тебе, - я взглянул на него.

Он застенчиво улыбнулся.

- Врунишка.

Я потряс головой, улыбнувшись ему в ответ. Я каждую минуту думал о нем.

- Ты напугал меня, - признался я Фрэнку, отведя взгляд в сторону. - Пожалуйста, скажи мне, что случилось.

Фрэнк привстал и начал рыться рукой под матрасом, выискивая что-то. Он протянул мне обрывок газеты, а затем свернулся калачиком, спрятав лицо. Я посмотрел на этот обрывок и улыбнулся, увидев комикс Рэя о Человеке-пауке. Затем я перевернул листок и прочитал заголовок. Страх, нахлынувший на меня, был невыносим.

"Тринадцатилетний мальчик изнасилован и избит".

- Фрэнк... - произнес я в ужасе. - Что это?
- Посмотри на фото, - его голос был полон страха и боли. Одинокая слеза прокатилась по его щеке.

Я пропустил текст и увидел два рисунка, на каждом из которых были изображены мужчины. Я не знал их, но Фрэнк явно знал.

- Фрэнк, это они? - я уже знал ответ.

Фрэнк разрыдался.

- Да. Да, это они.

Я поспешно сел, притянул его к себе и крепко обнял. Я, кажется, понимал, что он имел ввиду. В статье было сказано, что на мальчика напали на юге Принстона. Блюстон же находился на севере Принстона. Насильники Фрэнка были здесь, в Принстоне, и Фрэнк был безумно напуган. Его страх был настолько ощутимым, что я сам начал ощущать его.
Фрэнк расплакался еще сильнее.

- Они сказали... Он сказал... О, Боже, Джерард. Я не могу. Нет. Пожалуйста. Нет. Не могу. Только не снова, - его слова были невнятны. Он понял, что я ничего не разобрал из им сказанного, несколько раз глубоко вздохнул и повторил попытку. - Он сказал.. Господи, он был прав. Они вернутся за мной.
- Что? - вот такого я уж точно не ожидал.

- Он сказал 'Увидимся в следующий раз'. Я не смогу вынести это снова, Джерард. Пожалуйста, не дай им сделать это. Только не снова. Боже, это так больно. Нет. Нет. Нет. Пожалуйста. Джерард, помоги мне.

Я прижал Фрэнка еще крепче к себе. Я не знал, что сказать. Я не знал, что сделать. Я закрыл глаза. Я чувствовал, как Фрэнк шкарябает пальцами мою спину, но эта боль казалась ничтожной по сравнению с той, что испытывал Фрэнк, какую я видел в его глазах. Все его тело содрогалось.

- Я не дам им этого сделать, - произнес я. - Я не позволю им причинить тебе боль.

Почему Фрэнк считает, что он прав? Они знали, что он попадет в Блюстон, или это все лишь совпадение?

- Ты слышишь меня? - спросил я. Фрэнк чуть-чуть успокоился. - Ты безопасности. Никто тебя больше никогда не тронет. Понимаешь? Я не позволю им. Я здесь, чтоб защитить тебя. Они не сделают тебе больно. Никто не сделает. Слышишь меня? - я чуть ли не кричал. Эмоции брали надо мной верх.

Голова Фрэнка все еще лежала на моей груди, и он кивнул. Я вздохнул, поглаживая его по спине. Я провел рукой по его голове, закопавшись пальцами в волосах.

- Они не сделают тебе больно, я не допущу, - прошептал я, закрыв глаза и вслушиваясь в неровное дыхание Фрэнка.

Глава 15.2. You Dont Get Mood Swings From Eating Cornflakes.

Глаза Фрэнка были еще красными, когда мы пришли в столовую и сели за наш стол. Фрэнк пристально смотрел на свой сэндвич, будто по тому ползали червяки. Я тоже посмотрел на свой. Я не собирался его есть. Я был жутко голоден, но не собирался есть ничего. Я до сих пор не был уверен в невинности повара. Я знаю, он мог напихать в бутерброд мышьяка.
- Ты тоже не хочешь есть? - спросил Фрэнк, увидев, что я отодвинул тарелку с едой на край стола.

Я пожал плечами. Я не знал, стоит ли говорить ему о моих подозрениях. Скорее всего, он посмеется и скажет, чтоб я перестал говорить глупости и ел чертов бутерброд. Я не хотел, чтоб Фрэнк так делал; это обидит меня. Но и врать я ему так еж не хотел.

- Что такое?

Я молчал.

- Джерард, что случилось? - Фрэнк не сдавался с расспросом.

Я оглянулся по сторонам, чтоб убедиться, что повар нас не подслушивает. Ну, на случай если он зло. Я наклонился к Фрэнку как только мог близко.

- Мне кажется, новый повар хочет меня отравить, - прошептал я и кинул полный недоверия взгляд на тарелку с пищей.
Фрэнк промолчал. На его на лице нельзя было прочитать, о чем он думает. Его взгляд упал на мой бутерброд. Я не успел даже подумать, как вдруг Фрэнк взял мой сэндвич и откусил от него огромный кусок. Я ахнул и затаил дыхание. Я ожидал, что Фрэнк вот-вот упадет замертво. Но этого не случилось; он спокойно дожевал и проглотил.
- Нет, все в порядке, - проконстатировал он и положил наполовину съеденный бутерброд обратно на мою тарелку. Уже не выглядело так вкусно. Я внимательно наблюдал за Фрэнком, ведь в любой момент он может позеленеть и упасть в обморок. Ничего такого не происходило. Он выглядел нормально. Вот черт. Я оказался не прав... Вновь. До этого я ни разу не ошибался. Тем не менее, я все равно был не убежден. Может, повар решил не подсыпать яд именно в этот раз.
Фрэнк вздохнул.

- Джерард, никто не хочет отравить тебя.
- Ты говоришь, как Маркман, - проворчал я.
- Маркман права, - сказал он без капли сарказма.

Я надулся и опустил глаза на стол. Фрэнк вздохнул:

- Ну, ты не будешь волноваться об этом слишком долго, ведь так?
- Что, прости? - я не понял, что он имел ввиду, говоря это.

Фрэнк весело посмотрел на меня и наклонился ко мне.

- Ну, мы ведь до сих пор хотим сбежать?

Это меня шокировало. Я думал, что эта история с "насильниками в городе" значила, что мы никуда не собираемся.

- Да? - в этот момент Фрэнк показался мне слегка безумным.

Я уставился на него с удивлением.

- Ты хочешь сбежать? Я думал...

Лицо Фрэнка вдруг побелело.

- Мы не можем тут оставаться. Они собираются забрать тебя. Они собираются разлучить нас. А ты обещал, что будешь защищать меня. Как ты это сделаешь, если будешь находиться в тюрьме? - голос Фрэнка был пронизан страхом.

Я кивнул.

- Я не дам им сделать тебе больно. Мы найдем выход. Обещаю.

Я не представлял, как можно смотаться отсюда. Особенно незамеченным. Пару ночей назад я выбрался из комнаты и попытался попасть за стеклянную дверь, код которой я уже вводил, но он был изменен с тех пор, как я сделал это. Если я не узнаю новый код в течение следующих 24 часов, то придется придумывать другой способ выбраться. Вариант об главном входе для посетителей я даже не рассматривал. Выйти отсюда можно было только благодаря тем штуковинам, что получает персонал, приходя сюда на работу. Только так. Дверь открывалась, только если провести картой по специальному отверстию рядом с дверью и ввести код. А учитывая то, что у меня не было ни карты, ни кода, я не знал, что делать.

Я думал, Блюстон не особо охраняли. Но не знал наверняка. Даже если мы с Фрэнком сможем сбежать из здания, не факт, что периметр не охраняют и нас не поймают. Я считал, что вряд ли территорию такого маленького заведения, как Блюстон, охраняли. Может, они говорили нам это специально, чтоб никто не пробовал сбежать.

От моих мыслей меня отвлек листок бумаги, который упал вдруг нам с Фрэнком на стол. Фрэнк увидел его раньше меня, взял в руки и развернул. Он повел бровью, прочитав, что там было. Я оглянулся по сторонам и заметил Рэя и Боба, торопящихся в обратную от нас сторону. Мы с Фрэнком обменялись непонимающими взглядами. И этот мой взгляд явно говорил: "Ну, и что там опять?".

Фрэнк откашлялся и начал читать вслух:

- Встретимся у Перси ровно в 15:30. Убедитесь, что никто за вами не следит. Икс.
- Икс? - повторил я и захихикал.

Фрэнк лишь усмехнулся и посмотрел на часы.

- 12:50, - произнес он.

У меня не было времени на эти глупости, на сегодня у меня было много важных дел. Но все же, когда наступило 15:30, я пошел с Фрэнком во двор. Боб и Рэй уже ждали нас, как и сказали, у пня, знакомого им как Перси. Фрэнк и я обменялись скучающими взглядами и подошли к ребятам.

- За вами никто не следил? - произнес Рэй встревоженно.

Мы с Фрэнком посмотрели по сторонам, но никого не находилось около нас в радиусе двадцати метров. Рэй удовлетворенно кивнул и попросил присесть. Мы не особо хотели это делать, но Рэй так посмотрел на нас, что не оставил выбора.

- Я надеюсь, тебе понравилось читать мою газету? - довольно грубо сказал Рэй Фрэнку.

Фрэнк покраснел.

- Извини, - он знал, как Рэй любил свои комиксы.
- Верни мне, - потребовал Рэй.

Фрэнк обернулся ко мне и глубоко вздохнул.

- У меня ее нет.

Рэй взмахнул руками, расстроившись.

- Теперь я никогда не узнаю, что случилось с Руби!
- Это все, что ты хотел нам сказать? - проговорил я сердито. Ничего лучше я пока не придумал. Я просто не понимал, почему Рэю был так важен этот сраный Человек-паук!

Тут в разговор вступил Боб.

- Нет, это не все, - сказал он коротко и кинул взгляд на Рэя. - У нас есть еще кое-что.

Рэй нахмурился на Боба.

- Но я должен знать, что случилось!

Я громко вздохнул и заговорил.

- Она поскользнулась, упала и пролетела двадцать этажей, но Человек-паук поймал ее, - откуда я, черт возьми, знал это?

Рэй распахнул глаза и торжествующе усмехнулся.

- Я знал, что он не даст ей умереть!

Боб улыбнулся и похлопал Рэя по плечу.

- Ну теперь-то мы можем им рассказать?

Мне было не очень-то интересно. Я не думаю, что их слова что-либо изменят.

- Мы хотим помочь вам сбежать.

Я чуть не проглотил язык. Откуда они знают? Это плохо. Чем больше людей знает о нашем плане, тем сложнее его устроить. Я взглянул на Фрэнка, он был как и я шокирован. Затем мы вдвоем уставились на Рэя и Боба. Я хотел врезать Рэю в морду. Я понял. Он шпионил за мной. Или просто слушал наши разговоры. Все равно.

- Мы не собирались сбежать, с чего вы взяли? - врал я. Я должен был убедить их в этом. Боб с Рэем лишь засмеялись.

- Да все нормально. Мы никому не скажем. Мы лишь хотим помочь.

О, отлично.

Фрэнк кинул на меня взволнованный взгляд. Он тоже понимал, что это может нехорошо закончиться. Может, он и не знал Фрэнка так долго, как знал я, но видел, что Рэй невероятно непостоянен. Я стал обдумывать, как бы сделать так, чтоб они забыли об этом разговоре. Я, не замечая, перебирал пальцами траву.

- Джерард, - отрезал Боб.

Я поднял голову.

- Что?
- Не делай так, - кивнул он, указав взглядом на траву зажатую в моих пальцах.

А, ну да, точно. Я отпустил траву, закатив глаза.
Рэй откашлялся, привлекая к себе внимание.

- Может дадите мне сказать, что случилось? - но он, не дождавшись моего ответа, продолжил. - Джерард, ты ведь не так давно начал об этом думать о побеге?

Черт возьми, он все знал! Я молчал.

- В общем, Джерард, я видел послание. Я в хлопьях прочитал, что это случится!
- Мне тебе похлопать или что? - спросил я с сарказмом.

Он проигнорировал мои слова.

- Я чувствовал себя таким разочарованным и пустым в то время, пока не ел хлопья. Просто они мне надоели. Но дело в том, что они никогда не ошибались. И как только я это понял, я вновь стал их есть. И в этот же день они сказали мне, как вам нужно сбежать!

Я не мог поверить, что мы вновь говорим о будущем, предсказанном КАШЕЙ.

- Так как?, - спросил Фрэнк.
- Пожарная тревога!, - ответил Рэй.

В этот момент я почувствовал себя невероятно тупым. Мои мозги будто предали меня. Ну конечно! Место, куда нас эвакуировали находилось прямо около парковки для персонала. Когда мы там окажемся, нам нужно будет лишь незаметно отделиться от общей группы и мы сможем сбежать. Это ведь было удивительно просто, а я не додумался. Я расстроен.
Надежда, которую я увидел на лице Фрэнка, была чудесна. Мне вдруг захотелось поцеловать его. Он повернулся ко мне со словами:

- Это сработает? - его глаза светились.
- Да это отличный план!, - встрял Рэй.
Я сделал вид, что не обратил на него внимание и ответил Фрэнку:

- Да, это сработает, - я был честен. Вдруг Рэй вновь начал говорить, и я чуть не взорвался от того, что он постоянно лезет: - Но...

- Но что?
- Вы должны сделать это сегодня.

Фрэнк кивнул.

***

Я лежал на кровати в своей комнате в жуткой темноте, и мое сердце тревожно билось со скоростью 110 ударов в минуту. Слишком быстро. Когда Рэй сказал, что если мы хотим свалить отсюда, то должны устроить это сегодня, время, казалось, пошло в два раза быстрее. Я не говорю, что не хотел сбегать. Я лишь боялся попасться, ведь план был недостаточно продуман. У меня были серьезные сомнения. Фак.

Я потянул левой рукой и вздрогнул. Несмотря на мой протест, сразу после встречи с Рэем и Бобом меня потянули на анализ крови. Помогало лишь то, что Фрэнк находился рядом, но я все равно трясся так, что сестра промахнулась мимо вены и ей пришлось делать все заново. Да все сотрудники лечебницы некомпетентные, что уж тут!

Ночью в здании было так тихо, и я боялся, что кто-нибудь услышит, как я хожу. Я поднялся на ноги и услышал, как в коридоре эхом отдается голос Рэя. Я тихо подкрался к двери, прихватив с собой футболку. Я услышал шаги - два охранника поспешили в комнату Рэя проверить, что происходит. Я глубоко вздохнул, приоткрыл дверь и посмотрел в щелку. Увидев, что в коридоре уже пусто, я проскользнул в него и тихонько закрыл за собой дверь. Я все слышал голос Рэя, который теперь говорил с охранниками и знал, что нельзя тратить время впустую. Рэй мог разыграть драму и сейчас делал именно это.
Я прошел по коридору подальше от комнаты Рэя к столовой. Должно быть, сегодня было полнолуние, - столовая была освещена. От кафетерия я прошел дальше по коридору. Туда, где находилась единственная кнопка пожарной тревоги. Коридор был до жути знаком; тут находился офис Маркман. Нас никогда не пускали сюда, кроме времени своего приема у врача. Рядом с кабинетом Маркман находилась другая дверь, на которой весела табличка "Доктор Джаред Лето". Я стал перед кнопкой тревоги и обмотал футболку вокруг кулака. Инструкция на стекле гласила: "Разбить стекло в случае пожара". Это я и собирался сделать.

Я уже приступил к этому, как вдруг услышал шум в конце коридора. Я колебался и посмотрел в сторону, откуда исходил этот шум. Похоже, Маркман была удивлена увидеть меня так же, как и я ее. Она застыла на месте, даже забыв запереть за собой дверь, и начала приближаться ко мне.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-01-03; Просмотров: 254; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.118 сек.