Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Баллато защищает старшего сына». 12 страница




- Да.

- А как… - начала она, но я резко ее перебил.

- Я хочу видеть его, - как можно тверже произнес я.

- Хорошо.

Хорошо? Мои глаза готовы были вылезти из орбит, и, повернув голову в сторону Фрэнка, я увидел, что он смотрел на меня так же потрясенно.

- Я хочу увидеть Майки, - уточнил я, боясь, что она неправильно поняла меня с первого раза.

- Хорошо, Джерард, - повторила Маркман, и Фрэнк еще сильнее сжал мое колено, а его глаза загорелись в предвкушении чего-то хорошего. - Фрэнк с тобой?

Я ответил не сразу. Повернувшись к нему, я увидел, что он быстро закивал головой, но я не спешил отвечать, обмениваясь с ним одними взглядами, не произнося ни слова. Я не мог впутывать его во все это. Да и просто не хотел. Он уже было потянулся к трубке, чтобы самому ответить Маркман, но я его опередил.

- Да, - неохотно отозвался я и тут же услышал, как она облегченно выдохнула.

- С ним все хорошо?

- Да, - снова ответил я. Фрэнк только довольно улыбнулся, давая мне понять, что теперь я точно не смогу от него избавиться.

- Это хорошо, - продолжила Маркман, - это очень хорошо! Теперь я чувствую себя намного спокойнее. Где вы сейчас?

- Вы обещаете, что позволите мне увидеть его? – подозрительно спросил я.

- Да, обещаю. Теперь скажи, где вы.

Я снова посмотрел на Фрэнка. Мы собирались сдаться. Это, оказывается, не так уж и просто. Спустя три секунды я все-таки ответил.

- Отель Кеннеди. Комната номер девять, - теперь точно все кончено.

Было слышно какое-то движение со стороны Маркман, как будто она куда-то шла. Скорее всего так и было. Наверное, она уже направлялась в сторону нашего отеля, и черт знает, кто мог идти вместе с ней.

- Я поняла, Джерард. Скоро мы будем у вас, оставайтесь на месте. Хорошо?

Я просто молча повесил трубку.

Фрэнк потянулся ко мне и крепко обнял. Я же до сих пор не верил тому, что сделал пару секунд назад. Интересно, сколько времени понадобится Маркман, чтобы добраться до нас. Если она находилась в больнице, где лежал Майки, то скорее ей потребуется минут пять, не больше.

Но я оказался неправ, она пришла через шесть минут. Сирены полудюжин черных машин, ревущих на автостоянке дали нам понять о ее прибытии, а также то, что она явно была не одна. Фрэнк сочувственно посмотрел на меня, от чего я почувствовал себя настолько паршиво и жалко, что хотелось плакать. Я не хотел, чтобы все это закончилось так быстро. Почему я не могу просто остаться с Фрэнком и всегда быть рядом с ним, пусть даже в самом дешевом и гадком отеле?

Множество силуэтов неизвестных людей мгновенно возникли под окнами, то и дело пытаясь заглянуть в наш номер сквозь занавески. Вся эта возня настолько испугала Фрэнка, что он вскочил с кровати и как можно дальше отошел от окна. Тут же раздался стук в дверь, на которую я перевел взволнованный взгляд. Фрэнк уже почти что дрожал от страха, крепко обхватив себя руками и продолжая стоять у стены с опущенными глазами, как будто он был в чем-то виноват. Но ведь это не так. Меня же больше пугала неизвестность того, что вообще произойдет, когда я впущу их внутрь.

Но все-таки поднявшись с кровати, я направился к двери. Подойдя к ней вплотную и пару раз глубоко вздохнув, понял, что уже не было смысла молчать дальше.

- Кто там? – спросил я.

Фрэнк нервно хихикнул у меня за спиной, а я бросил на него недовольный взгляд. У меня еще есть возможность показать свое классическое поведение.

- Джерард, это я, - ответила Маркман и попыталась дернуть за ручку двери с обратной стороны.

- Кто «я»?

Конечно, она знала, что я просто валяю с ней дурака, но не поддалась на мои уловки.

- Это доктор Маркман, - сказала она, - твой очень чуткий и внимательный врач, который волновался о тебе все три последние недели.

На фоне ее слов я услышал незнакомый мужской голос, но не смог расслышать, что он говорил. В ту же секунду я услышал голос Маркман, который был намного тише, как будто она говорила куда-то в сторону.

- Замолчите и дайте мне время поговорить с ним, - я в удивлении поднял брови, плотнее прижимаясь ухом к двери, - да уберите вы это! – голос доктора был очень раздражен.

Черт, неужели там вооруженные люди? Меня это очень сильно напугало, и я почувствовал, как моментально потеют мои ладони, а дыхание становится более сбивчивым. Внезапно, мне совсем не хотелось открывать дверь. Что, если в меня будут стрелять? А если во Фрэнка?

- Джерард, ты впустишь меня?

В моей голове со стремительной скоростью начали крутиться мысли о том, как бы я мог впустить вовнутрь только Маркман, а не весь этот до зубов вооруженный отряд. Мне было настолько страшно, что я из последних сил старался вести себя все-таки как можно адекватней, не создавая новых проблем. Но с другой стороны я ничего не мог сейчас сделать, вообще ничего. Поэтому глубоко вздохнув, ответил.

- Да, - я начал открывать все замки на двери, - можете войти. – Добавил я, и сделал несколько поспешных шагов назад. Дверь немедленно распахнулась, и Маркман переступила через порог.

- О, здрасьти, - беспечно пробормотал я, как будто бы совсем не ожидал ее увидеть.

Но она ничего не сказала, а ее лицо абсолютно ничего не выражало. Ее тут же окружило пятеро вооруженных мужчин в черных костюмах и темных очках. Немедленно Фрэнк оказался около меня, крепко сжимая мою ладонь, потому что эти верзилы рассредоточились по всему нашему номеру, и кто знает, на что они были готовы.

- Все хорошо, - чуть слышно прошептал я, бережно обхватывая руками его талию и плотно прижимая к себе, в надежде хоть немного его успокоить.

Маркман сделала несколько осторожных шагов в нашу сторону, переводя взгляд то на меня, то на Фрэнка.

- Вы в порядке?

Мы одновременно кивнули, и по всему ее виду было заметно, что она немного успокоилась. Я обратил внимание, что ее глаза вдруг опустились вниз, и, проследив за ее взглядом, понял, что она смотрела на мои руки, обернутые вокруг Фрэнка, однако ничего не сказала по этому поводу.

- Нам нужно покинуть это помещение, - сказал один из мужчин и подал какие-то непонятные знаки остальным. Маркман кивнула и отступила от двери, освобождая нам дорогу.

- Вещи не забудьте, - уперто сказал я, оглядываясь на наши валяющиеся на полу рюкзаки.

Я не успел даже проверить, успели ли подобрать наше скромное имущество, потому что уже через несколько секунд нас жестко запихнули в одну из машин с мигалкой. Выглянув в окно еще до того, как водитель тронулся с места, я увидел немаленькую толпу зевак, собравшихся на такое сверхинтересное событие. Некоторые даже снимали все происходящее на телефон, и меня разъедала ненависть ко всем этим людям. Господи, как можно быть такими отвратительными и бесчеловечными. Я бы сам никогда в жизни не посмел снимать, как кого-то нагло засовывают в машину вооруженные люди, так почему же они не могут проявить ко мне такое же уважение и прекратить это делать.

- Не обращай на них внимания, - спокойно сказала Маркман. Я с отчаянием показал всем этим болванам средний палец, но доктор поспешила разрушить мою забаву, - они тебя не видят. Стекла тонированные.

Просто замечательно, черт!

Все это время Фрэнк беззвучно сидел около меня, крепко держа мою руку, зажав ее у себя в коленях.

- Все будет хорошо, - прошептал я, уткнувшись ему в волосы. Он резко кивнул.

- Я знаю.

Не обращая ни на кого внимания, я быстро чмокнул его в висок, от чего он заметно покраснел. Думаю, ему также не нравилась вся эта сумасшедшая обстановка.

Спустя десять минут мы с Фрэнком оказались в больнице, сидя за большим круглым столом вместе с Маркман. В этой небольшой комнате около двери стояло двое мужчин в черном, наблюдающих за нами. Как же мне это не нравится, ненавижу, когда за мной так пристально следят. Я всегда думал, что такие люди могли работать на Них.

Маркман в течение нескольких минут просто молча сканировала нас взглядом.

- То, что вы сделали, было очень глупо и безответственно, - начала она.

Я нахмурился, непонимающе уставившись на нее. Подождите, но разве это не она позволила нам сбежать? Причем напрямую поучаствовала в этом, я ведь помню! Ладно, как бы там ни было, я ничего не буду говорить ей сейчас, потому что из-за этого у нее могли бы возникнуть проблемы.

- Как вам удалось продержаться столько времени? Где вы ночевали?

- Когда я увижу Майки?

- И откуда у вас взялись деньги?

- Когда я смогу увидеть Майки? – повторил я громче, чтобы на этот раз она точно меня услышала.

- Позже, - быстро ответила она, как будто хотела переменить тему.

- Я хочу видеть его сейчас! – сквозь зубы процедил я, резко вставая со своего места. Черт, она ведь мне обещала! Маркман слегка закусила губу, при этом заметно нервничая, и обменялась взглядом с охранниками, которые сразу же сорвались с места, как только я поднялся.

- Это не очень хорошая идея, Джерард.

Ярость овладела мной в ту же секунду, и мне все труднее было держать себя в руках. Фрэнк, который все это время сидел рядом со мной, кажется, был шокирован не меньше меня, потому что даже открыл от удивления рот. Наверное, он и не думал, что Маркман не способна сдержать своего слова. Но она же обещала.

- Вы мне обещали, - прокричал я, со злостью ударяя кулаком по столу, - Мне нужно его увидеть!

Маркман выглядело очень подавленно и расстроено.

- Нет.

Сделав несколько резких шагов в ее сторону, я уже замахнулся, но ближайший ко мне охранник крепко схватил меня за плечи, с силой сажая обратно на место. Я с отчаянием рухнул на стул, до боли сжимая руки в кулаки. Фрэнк придвинулся ко мне и мягко погладил по плечу, пытаясь тем самым хоть немного меня успокоить.

- Вы обещали… - уже намного тише и спокойней, но не менее отчаянно повторил я, безнадежно опуская голову.

- Джерард, я не знаю, как сказать, но Майки… - неуверенно начала Маркман, а я запаниковал до дрожи в руках.

- Он умер? – надрывным от волнения голосом воскликнул я, и Фрэнк в эту же секунду крепко сжал мою руку. Но он не мог умереть! Совсем недавно в новостях объявили, что он был в порядке.

Маркман, казалось, даже побледнела от волнения.

- Нет, нет, нет! Он жив. Просто Майки, он… стал другим. Я не знаю, что ты помнишь о нем, но сейчас он сильно… изменился, - ответила она, долго подбирая слова, как будто сама не знала, что хотела сказать.

Я не понимал. Я ничего не понимал! Что значит, он жив, но стал другим? Мне вообще все равно, я просто должен его увидеть и извиниться.

- Я… я… не… черт! – беспомощно лепетал я, обхватив голову руками и крепко сжимая волосы.

- Ты не понимаешь? – Маркман как будто озвучила мои мысли вслух.

- Да, черт возьми! Что с ним не так? Почему я не могу с ним встретиться? Вы хотя бы его спрашивали, хочет он меня видеть?!

- Он не узнает тебя, Джерард. Он просто не знает кто ты, - тяжело вздохнув, говорила Маркман, выглядя при этом очень опечаленно.

- Что значит, не знает?! – по ее лицу было похоже, что она не собиралась отвечать. – Я вам не верю! Хватит постоянно пытаться меня защищать! – уже не сдерживаясь, кричал я, до боли сжимая руки в кулаки.

- Хорошо, - вдруг тихо ответила она, - в конце концов, ты имеешь право знать.

Я ничего не сказал, только удивляясь ходу ее мыслей. Усевшись обратно на стул, я не сводил с нее взволнованных глаз в ожидании ее дальнейших объяснений.

- Когда Майки был случайно… - Маркман сделала паузу, пристально смотря на меня, как будто не знала, как продолжить, - ранен…

- Когда я выстрелил в него, - я уверенно перебил ее.

- Случайно, - она процедила это слово сквозь зубы как можно громче и четче, чтобы я не пытался с ней спорить. Я уже было открыл рот, желая снова ей возразить, но Фрэнк опустил руку мне на колено, слегка сжимая его, и неодобрительно покачал головой. Неохотно, я все-таки закрыл рот, позволяя Маркман говорить дальше.

- Итак, когда в Майки случайно попала пуля, у него остановилось сердце. То есть, оно перестало биться. Ты меня понимаешь? – я молча кивнул, и она продолжила. – Так как у него остановилось сердце, его мозг перестал получать доступ к кислороду, это бывает всегда в таких случаях. А для сохранения работы мозга, ему необходим кислород, понимаешь? – вновь спросила она, объясняя мне все как маленькому ребенку.

- Да.

- Несмотря на то, что Майки в рекордные сроки удалось реанимировать в машине скорой помощи, когда его доставили в больницу, то оказалось, что у него гипоксически-ишемическая энцефалопатия. Я понимаю, что ты знаешь, что это значит, - добавила она, заметив отсутствующий взгляд моих глаз. – Этот термин означает повреждение головного мозга и его неспособность нормально функционировать, вызванное нехваткой кислорода, что чаще всего приводит к задержке умственного развития.

Я уставился на Маркман пустыми глазами. Я ничего не понимал.

- Майки больше не тот мальчик, что был раньше, Джерард. Он выглядит на свои шестнадцать лет, но по своим умственным возможностям он походит на ребенка. Его заново учили ходить и говорить, он многое не помнит. И, насколько мне известно, тебя, он не помнит совсем. Он… - Маркман на мгновение задумалась, подбирая подходящее слово.

- Сломлен, - спокойным голосом продолжил за нее Фрэнк.

Он был сломлен. Я сломал его. Я уничтожил его в ту же самую секунду, когда выстрелил в него. Я был монстром. Мне кажется, что я чувствовал бы себя намного лучше, если бы знал, что он был мертв, а не поврежден настолько, что попал в эту страшную ловушку.

- Я хочу увидеть его, - пробормотал я, не в состоянии поднять взгляд от пола. Маркман снова отрицательно покачала головой.

- Джерард, это плохая идея. Тебе это ничего не даст, поверь. Ты только еще сильней расстроишься.

- Пожалуйста, - мне было жизненно необходимо извиниться перед своим братом.

- Нет, Джерард.

- Я прошу вас.

Она тяжело вздохнула.

- Подождите здесь, - сказала Маркман и покинула комнату. Но почему-то я уже даже ни на что не надеялся, слишком тяжело и больно мне сейчас было.

- Ты в порядке? – спросил вдруг Фрэнк, придвинувшись ко мне и положив руку на плечо.

- Нет, - все, что я мог ответить, не прекращая смотреть в одну точку перед собой.

- Все будет хорошо, - он пытался успокоить меня, но это было бесполезно. Дальше не могло быть ничего хорошего.

Маркман не было достаточно долгое время, но когда она, наконец, вернулась, то была уже не одна, а с белокурой женщиной средних лет в белом халате. Она представила ее нам как доктора Голлд. Эта женщина села напротив меня, а я почему-то всячески старался избегать с ней зрительного контакта. Я не чувствовал себя достойным смотреть сейчас хоть на кого, я был монстром, я не имел на это право.

- Здравствуй, Джерард, - сказала доктор Голлд, беря меня за руку и крепко ее сжимая. – Доктор Маркман сказала мне, что ты хочешь поздороваться с Майки? – я быстро закивал головой, на что она в ответ также кивнула. – Это замечательно. Ты сможешь к нему пройти, знаешь, он очень любит посетителей. Но прежде, чем ты его увидишь, я хочу рассказать тебе о некоторых деталях, хорошо? Мне просто нужно тебя подготовить.

Я снова кивнул, согласный в данную минуту на все, лишь бы увидеть своего брата.

- Итак, есть некоторые вещи, которые могут расстроить Майки. Он начинает беспокоиться при громком шуме или крике, ему не нравятся особо резкие и неожиданные движения, поэтому, самое главное, старайся вести себя спокойно и естественно. Ты справишься с этим, Джерард?

- Да.

- Отлично. И еще, людям с таким диагнозом, как у твоего брата очень свойственно по неосторожности причинять себе боль. Майки, например, нравится царапать себе лицо, поэтому не удивляйся, что он в перчатках, это для его же защиты. Еще у него бывают ненамеренные судороги, начинают слегка дрожать руки. Но самое главное, ты должен помнить, что по умственному развитию он находится на уровне шестилетнего ребенка. Поэтому не ожидай от него слишком много, Джерард.

- Теперь я могу его увидеть? – я даже не хотел верить, что Майки способен на одну из этих вещей, которую перечислила доктор. Мне нужно только одно – чтобы он узнал меня. Тогда я уверен, все будет хорошо.

- Конечно.

Мы одновременно поднялись с мест, и она направилась к двери. Я последовал за ней и уже на пороге обернулся к Фрэнку. После того, как он одобряюще кивнул и слегка улыбнулся, я вышел из комнаты и пошел вслед за доктором. Мы прошли несколько длинных коридоров, и, в конце концов, остановились около одной из дверей.

- Помни, что я тебе говорила, - предупредила она еще раз и распахнула передо мной дверь.

Он выглядел точно так же, как я и представлял. Я имею в виду внешне. Мой брат сидел за ярко-зеленым пластмассовым столом, который был усыпан альбомными листами, мелками и карандашами. На Майки была надета желтая футболка с рисунком черепашек Ниндзя и синие короткие шорты с эмблемой Супермена на них. Он также носил очки. Немного постояв в дверях, я все-таки сделал пару шагов вперед и осторожно сел за стол напротив него.

- Привет, Майки, - нервно произнес я, стараясь при этом вести себя как можно спокойней.

Он даже не заметил, как я подсел к нему за стол. Вместо этого Майки плотно сжал в кулаке красный карандаш и начал яростно водить им по листку бумаги, лежащему перед ним. Женщина, которая стояла за его спиной, судя по всему, это была медсестра, присматривающая за ним, покачала головой и подошла к нему ближе.

- Майки, как мы правильно держим карандаш? – строго сказала она и резко выхватила карандаш из его кулака. Она попыталась положить его правильно, засунув между большим и указательным пальцем.

Мой брат издал какой-то непонятный громкий возглас, похожий на недовольство, и с силой оттолкнул руки женщины от себя.

- Майки, - повторила она немного громче, - веди себя хорошо. Нельзя так реагировать на людей.

Но он не слушал ее, бросил карандаш на пол и сложил руки на груди, выглядя при этом очень сердито. Пробубнив что-то непонятное себе под нос, он продолжал сидеть в такой же позе, с надутыми губами, совсем как ребенок.

- Говори понятными словами, Майки, - потребовала медсестра, поднимая карандаш с пола.

- Н-нет! – прокричал он, и, хватая все свои карандаши со стола, со всей силой швырнул их на пол.

Я чувствовал себя ужасно. Мое сердце с невероятной болью сжималось у меня в груди при виде всего этого. Это был не мой брат. Мой брат навсегда исчез, я сломал его. Женщина, видимо, заметила мой подавленный взгляд, поэтому решила как-то меня подбодрить.

- У него просто сегодня плохой день, - объяснила она, поднимая с пола карандаши.

Снова посмотрев на Майки, я заметил, как он пристально уставился куда-то в стол, вглядываясь в одну точку. Я проследил за его взглядом, чтобы узнать, что так привлекло его внимание, но там ничего не было. Он просто смотрел перед собой, ничего не замечая вокруг. Но это ведь ненормально, так? Я перевел взгляд на его руки и увидел, что они дрожали. Должно быть, это от одной из тех непреднамеренных судорог, о которых говорила доктор.

- Поговори с ним, - поощрила меня женщина.

Я тут же запаниковал. Что мне говорить?

- Эй, Майки? – чуть громче сказал я. И к моему огромному удивлению, он поднял голову и посмотрел на меня. - Привет, - неуверенно продолжил я, и даже улыбнулся, что было не так-то легко в такой ситуации.

Его глаза ненадолго задержались на мне, но уже через секунду, он снова принялся что-то рисовать. Я наклонился чуть вперед, чтобы мне было видно альбомный лист перед ним.

- Очень красивый рисунок, - прокомментировал я, указывая на его художество. Внезапно, я заметил, что на его предплечье был переводной рисунок с изображением Бэтмена.

- Ты рисуешь супергероев? – аккуратно спросил я, решив, что ему нравится вся эта тема, и, наверное, он это и рисует.

- Да, - неуверенно ответил он, не прекращая ерзать на своем стуле.

У одного из людей на картинке были темные волосы.

- А это Бэтмен? – спросил я, указывая на него.

Майки снова недовольно пробубнил что-то себе под нос, и было заметно, как он чем-то недоволен. Неужели я опять сделал что-то не так?

- Нет! Ты г-глупый! – воскликнул он, произнося каждое слово с отдельным напряжением, как будто они давались ему с огромным трудом. – Это не Бэт-тмен! – продолжил Майки, и его голос повысился. – Это мой брат. Это Джи-рард, - вновь недовольно пробурчал он, и его рука дернулась еще сильнее. – Не Бэтмен, нет.

Я заметил, что медсестра посмотрела на меня очень удивленно, а я сам и вовсе забыл, как дышать в этот момент. Мое сердце начало биться с бешеной скоростью, и я не знал, что мне следовало сказать. Я не был уверен, но мне казалось, что Майки причислил меня к ряду супергероев, и считает меня одним из них. Странное чувство охватило меня.

- И… где твой брат? – осторожно спросил я.

Майки снова задержал взгляд на той же самой точке на столе и стал раскачиваться взад и вперед. Он не мог сидеть не двигаясь. Я еще раз повторил свой вопрос, но он ничего не отвечал. Мне было сложно опять привлечь его внимание.

- Майки, - я позвал его чуть громче, - где Джерард?

- Он з-заблудился, - не поднимая на мне взгляда, ответил брат, засунув один из пальцев в рот. Медсестра тут же одернула его руку

И что это все значит? Я не знал, что он хотел мне этим сказать. В следующую же секунду Майки сорвал с себя очки и швырнул их на пол.

- Он на-найдется! – снова прокричал он. В моей голове уже творилось непонятно что, я ничего не соображал и не понимал его поведения. Майки опять стал качаться на стуле, схватив руками себя за волосы.

Я почувствовал, как у меня защипало в глазах, но я не хотел плакать перед своим братом. Мне так хотелось спросить Майки, помнит ли он меня, но мне было так страшно услышать то, что он на это ответит. Он резко повернул ко мне голову и, не отводя взгляда, смотрел на меня. Мне пришлось быстро вытереть глаза, чтобы он ничего не заметил.

- Мне так жаль, - задыхаясь, произнес я, сдерживая слезы из последних сил.

- Почему? – спросил Майки.

- Я сделал что-то очень плохое. Причинил боль многим людям…

Он наклонил голову на бок, с любопытством разглядывая меня.

- Джи-рард т-тоже сделал что-то плохое. Мой брат то-тоже, - добавил он, как будто я сам этого не знал.

- Джерард очень сожалеет, - сказал я и проиграл собственную битву со слезами, потому что одна из них покатилась по моей щеке, и я больше не мог себя сдерживать.

- Я хочу кушать, - неожиданно объявил Майки, потирая себя по животу.

Спрятав голову в руках, я начал рыдать, позволяя слезам ручьем течь из глаз. Через мгновение я почувствовал чьи-то руки у себя на плечах, и тут же поднял голову. Меня обнимал Майки.

– Не п-плачь, пожалуйста. Тебя не… не будут ругать, тебя п-п-простят, - сказал он.

- Ты меня простишь? – не мог не спросить я, чувствуя, что еще чуть-чуть и у меня разорвется сердце от отчаяния и боли.

- Хо-хочешь с-сэнд… сэ-сэндвич?

Я покачал головой, не сводя взгляда со своего брата, как будто никак не мог на него наглядеться. А уже через секунду, он яростно схватил мелки и начал их ломать, со злостью кидая на пол обломки.

- Прости меня, - я уже не мог сдерживаться и кричал сквозь слезы, чувствуя невероятную боль в груди и подходящий ком в горле. Майки продолжал ломать все, что попадало к нему под руку, и в комнату вбежали еще несколько медсестер на помощь, пытаясь как-то его успокоить. – Мне так жаль, Майки!

Вдруг он внезапно замер и посмотрел на меня. Его глаза были широко открыты, и он с таким вниманием смотрел на меня, что в какой-то момент мне показалось, что он признал меня.

- Ты на-найдешь моего брата? – сузив глаза, спросил Майки, - он немного по-потерялся.

Я только слегка кивнул, громко всхлипывая, чтоб хоть немного сдержать поток слез, текущих из моих глаз. Кажется, он был удовлетворен моим ответом.

- Пока, - уже спокойно сказал он, после чего его вывели из комнаты, а я так и продолжал беспомощно смотреть ему вслед, желая сейчас только одного – умереть, чтобы не видеть ничего этого. Я не мог понять того, что он говорил. Он ведь не мог просто нести какие-то несвязанные слова, они должны что-то значить. Но что? Я не знал.

- Ты в порядке? – раздался незнакомый мужской голос за моей спиной, и я поспешно обернулся. Я сразу признал этого человека – он был один раз в Блюстоуне, и я часто видел его по телевизору. Думаю, этот человек – мой отец.

Я ничего ему не ответил и вместо этого тупо уставился на высокого, изящно одетого мужчину, который сел напротив меня, где несколько минут назад сидел Майки. Он просмотрел рисунки моего брата, задумавшись на несколько минут.

- Так с тобой все хорошо? – спросил он снова, на этот раз избегая со мной зрительного контакта.

- Нет.

- Обычно он ведет себя спокойнее, - продолжал говорить мужчина, задержав в руках рисунок Майки, на котором был изображен супергерой, - мне очень жаль, что ты увидел, в каком состоянии он находится. Тебя это расстроило.

- Он не узнал меня, - тихо произнес я.

- Он не узнает ни меня, ни твою маму. Доктор Голлд сказала тебе, что Майки сейчас не тот, кем был раньше. Теперь это совсем другой человек.

- Это все из-за меня. Если бы я… - слова с трудом выходили с меня, причиняя мне слишком остро ощутимую боль.

- Перестань, это не так.

- Нет, так!

- Я не собираюсь спорить с тобой на эту тему, - сказал он уверенно, - что произошло, то и произошло. Это несчастный случай. Мы с твоей матерью смогли это пережить и шли дальше. И ты тоже должен сделать это.

Я сложил руки на груди, опустив взгляд в пол. Конечно, он мог найти в себе силы, чтобы жить дальше, он ведь никого не убивал. Его не оставили гнить в психиатрической больнице в течение трех лет без каких-либо воспоминаний о своей прошлой жизни.

- Я встретил Фрэнка, - вдруг сказал мой отец, - замечательный мальчик.

- Это мой парень, - сухо ответил я.

- Я знаю. И у меня нет никаких проблем с тем, что ты гей, Джерард, - я с удивлением уставился на него, после чего он улыбнулся, увидев мое потрясенное лицо. – Я же не монстр. Ты мой сын, и я люблю тебя. Но ты ведь понимаешь, что теперь будет дальше, так?

Конечно, я знал, что меня ожидает в ближайшем будущем. Я буду отправлен в Гринвуд, где буду жить в маленькой тесной комнате, стены которой обиты войлоком, всю свою жизнь. После того, что я сделал, это был очень очевидный и предсказуемый факт. Я буду заперт и разлучен с Фрэнком навсегда.

- Мы решили найти для тебя новое место, - мягко произнес отец, - это в Броуксе.

- Почему я не могу остаться в Блюстоуне? – безнадежно спросил я.

- Потому что Блюстоун сейчас - не самое лучшее место для тебя. Тебе нужна больница, в которой ты будешь в безопасности и сможешь получать всю необходимую помощь.

- Но я ведь могу получать эту помощь и там. Маркман будет мне помогать.

- Она помогала тебе в течение последних четырех лет, Джерард, и, как видишь, ни к чему хорошему это не привело. Мы должны попробовать что-то другое. В Броуксе нет ничего страшного, я думаю, тебе там понравится. Я был там сегодня утром, ознакомился с обстановкой, там очень хорошо. И ты будешь в безопасности там, я обещаю.

Я так и не поднимал голову, ссутулившись, опустив плечи.

- Фрэнк сможет поехать со мной?

- Ты ведь понимаешь, что это место не для него, - твердо ответил отец, отрицательно качая головой.

- И что теперь с ним будет?

- Доктор Маркман сказала, что заберет его обратно в Блюстоун. Ей нужно оценить его состояние, а потом она уже решит, что с ним делать, и нуждается ли он в дальнейшем лечение.

После этих слов я почувствовал себя намного спокойней. Там он будет в безопасности. Рэй, Боб и Адам скорее всего все еще были там. И я надеюсь, что он сможет как-нибудь приехать ко мне, чтобы навестить. Интересно, он сам вообще захочет увидеть меня? Будь я на его месте, я бы никогда в жизни себя бы не навестил. Я даже не уверен, что Фрэнк вообще сможет смотреть на меня, после того, как узнал, что я сделал с Майки. Теперь мне нужно было найти другой способ его оберегать.

- Ты можешь кое-что сделать для меня? – спросил я, засунув руку в карман джинс и вытащив оттуда помятый обрывок газеты.

- Что ты хочешь?

Я протянул ему эту бумажку, на которой были напечатаны лица насильников Фрэнка, и указал на них.

- Они причинили боль Фрэнку. Ты можешь их найти и арестовать, пожалуйста? Ну, или как-нибудь ограничить их свободу, тогда он больше не будет переживать. Я сам не смогу его защищать, поэтому мне нужно знать, что Фрэнк в безопасности.

- Джерард, мне кажется, что эти вопросы мы должны обговорить непосредственно с самим мальчиком, - сказал отец, после того, как несколько секунд всматривался в лица этих двух парней.

- Тогда давай пойдем к нему прямо сейчас, - настойчиво произнес я, поднимаясь со своего места.

- Позже, - ответил он, - нам некуда спешить.

Вдруг, краем глаза я увидел размытую тень на противоположной стене и чуть не свалился с ног, потому что уже в следующую секунду понял, кто это был. Джаспер. Мое сердце выдавало бешеный ритм, готовое вот-вот и вовсе выскочить из груди. Что он тут делал? В последний раз, когда я его видел, он сказал, что будет наблюдать и наслаждаться тем, как я буду умирать. Неужели мне уже пришел конец?

- Мне нужно выйти, - нервно произнес я, пятясь к двери. Я должен как можно скорее сбежать отсюда и где-нибудь скрыться.

- Я еще не закончил с тобой разговаривать, придется потерпеть, - мой отец тоже поднялся с места и направился ко мне.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-01-03; Просмотров: 289; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.013 сек.