Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Культура и восприятие




Механизм процесса восприятия един для всех людей, а процессы интерпретации и идентификации культурно обусловлены. Мир воспринимается определя­ется системой воззрений, верований, культурных традиций, нравст­венных ценностей, убеждений, предрассудков и стереотипов. На от­ношение человека к миру также влияет множество субъективных факторов, начиная от остроты зрения индивида, его роста, жизнен­ного настроя, отношения к воспринимаемому объекту и кончая глу­биной знаний о мире. В результате формируется упрощенная мо­дель окружающей действительности (картина мира), которая помогает индивиду ориентироваться в сложном мире: наши поступки в известной мере определяются тем, каким мир кажется нам.

Влия­ние культуры на восприятие можно видеть особенно отчетливо в общении с людьми, принадлежащими другим культу­рам.

Значительное количество жестов, звуков и актов поведения в целом интерпретируется носителями различных культур неодинако­во. Например, немец подарил своему русскому другу на день рож­дения восемь прекрасных роз, т.е. четное число роз. Но в русской культуре четное число цветов обычно приносят усопшим. Поэтому такой подарок, согласно данной культурной интерпретации, будет русскому по меньшей мере неприятен. У нас хлебом-солью встречают, а в Финляндии буханка хлеба, особенно черного, обычный подарок на день рождения.

Еще одной культурной детерминантой, определяющей восприятие человеком реальности, является язык, на котором он говорит и вы­ражает свои мысли. Долгие годы ученых интересовал вопрос: дей­ствительно ли люди из одной языковой культуры видят мир иначе, чем из другой? В результате наблюдений и исследований этого во­проса сложились две точки зрения — номиналистская и релятиви­стская.

Номиналистская позиция исходит из утверждения, что вос­приятие человеком окружающего мира осуществляется без помощи языка, на котором мы говорим. Язык является просто внешней «формой мысли». Другими словами, любая мысль может быть выражена на любом языке, несмотря на то что в некоторых языках потребуется больше слов, а в некоторых — меньше. Различные языки не озна­чают того, что у людей есть разные перцептуальные миры и различ­ные мыслительные процессы.

Релятивистская позиция предполагает, что язык, на котором мы говорим, особенно структура этого языка, определяет особенно­сти мышления, восприятие реальности, структурные образцы куль­туры, стереотипы поведения и т.д. Эта позиция хорошо представле­на упомянутой ранее гипотезой Э. Сепира и Б. Уорфа, согласно ко­торой любая языковая система выступает не только инструментом воспроизведения мыслей, но и фактором, формирующим чело­веческую мысль, становится программой и руководством мысли­тельной деятельности индивида. Иными словами, формирование мыс­лей является частью того или иного языка и различается в разных культурах, причем иногда весьма существенно, так же как и грам­матический строй языков.

Гипотеза Сепира—Уорфа ставит под сомнение основной постулат сторонников номиналистской позиции, согласно которой все обладают одним и тем же перцептуальным миром и одной и той же социокультурной реальностью. Убедительными аргументами в пользу этой гипотезы являются также терминологические вариации в восприятии цветов в разных культурах. Так, представители англоязычных культур и индейцы навахо воспринимают цвета по-разному. Индейцы навахо используют одно слово для синего и зеленого, два слова для двух оттенков черного, одно слово для красного. Таким образом, воспри­ятие цвета — культурно-обусловленная характеристика. Причем раз­личие культур в осприятии цвета касается как количества цветов, имею­щих свои названия, так и степени точности различия оттенков одного и того же цвета в данной культуре. Может сопутствовать разная коннотация: в одной культуре крас­ный цвет означает любовь (католические страны), черный — печаль, белый — невинность, а для представителей другой культуры красный ассоциируется с опасностью или гибелью – (США). У нас цвет глупости, крови, тревоги (светофор).

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-01-03; Просмотров: 1574; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.