Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Часть 19





POV Фрэнк

Я широко улыбался, смотря на то, как Боб и Майки обнимаются. В глазах Боба можно было заметить слезы, когда он робко поглаживал русалку по спине. Свободной рукой он накручивал на пальцы фиолетовые пряди волос Майки.
Джерард, улыбаясь, посмотрел на меня, когда его хвост потихоньку начал превращаться в ноги. Странно, но Майки не заметил этого. Может быть, он уже видел это раньше?
- Фрэнк.- Сказал Джерард, спускаясь с лестницы. На лице Боба читалось удивление, когда он увидел Джерарда, в полностью человеческой форме, и, к тому же, голого. Покраснев, я обмотал полотенце вокруг бедер Джерарда, который, в свою очередь, хихикнув, оповестил меня;- Майки нравится Боб.- указав на них.
Тихо посмеявшись, я обнял Джерарда за талию и притянул ближе к себе.- Ага, я знаю.- Сказал я, чмокнув Джерарда в лоб.- Бобу тоже очень нравится Майки. Ты ведь не беспокоишься об этом, да? Ну, он ч-человек.
Нахмурившись, он посмотрел в сторону, как будто бы думал, какие слова ему произнести.- Нет. Я не беспокоюсь. Не все люди плохие. Я могу сказать, Боб хороший. Намного лучше, чем люди, которых я видел. Боб может заботиться о Майки.- Улыбнувшись, я чмокнул Джерарда в губы.
Когда я глянул на Боба с Майки, я кое-что заметил, а именно коробку с принадлежностями для анализов. Тяжело вздохнув, я снова посмотрел на Джерарда. Почувствовав мое волнение, он, слабо нахмурив брови, приложил свою ладонь к моей щеке, молча спрашивая, что со мной случилось.- Джерард... ты понимаешь, что я должен буду провести тесты, да?
Быстро посмотрев на коробку и стул, после, посмотрев на меня огромными глазами, Джерард начал безумно трясти головой, в знак протеста.- Нет! Ты не можешь! Он напугается!- Закрыв глаза и покачав головой, я приобнял Джерарда за плечи, успокаивая его.
Еще раз мягко поцеловав его в губы, я улыбнулся в поцелуй, почувствовав, как Джерард, наконец-то, расслабился. Когда я отстранился, он тяжело вздохнул.- Ты что, думаешь, что я наврежу Майки?- Джерард, посмотрев на своего брата, а потом снова на меня, опустив глаза, покачал головой.- Я никогда даже не думал о подобном, и ты знаешь это. Кроме того, у него есть я и ты, и мы вместе его поддержим.- Смотря Джерарду в глаза, я заправил прядку его ярко-красных волос за ухо.- Джерард, я обещаю, с ним ничего страшного не случится.- Еще раз вздохнув, он кивнул, опуская голову на мою грудь.
Покрепче обняв слабо подрагивающие плечи Джерарда, я гладил его по спине, прямо как Боб Майки. Нахмурившись, я посмотрел на эту парочку.
- Эй, Боб?- Он тут же повернул голову в мою сторону, копируя выражение моего лица.- Мы должны провести тесты. Если мы не сделаем этого, посыплются вопросы...- Боб кивнул, возвращаясь обратно к Майки.
- Джерард?- Он отстранился от моей груди, с волнением глядя на меня.- Мне нужно, чтобы ты объяснил Майки, что с ним произойдет. Только ты можешь это сделать. Объяснишь?- Его взгляд задержался на моих глазах на пару минут, после чего он наконец-то кивнул.- Спасибо, любовь моя.- Джерард сразу же засмущался, когда я произнес "любовь моя".
- Я должен спустить его вниз, Фрэнк?- Спросил Боб, все еще обнимая Майки, который выглядел немного взволнованно.
Кивнув, я подошел к лестнице.
- Джерард, скажи Майки, что мы проведем пару тестов, и что ему это не повредит.- Джерард только поднял бровь, когда я сказал, что его брату не будет больно, скорее всего, вспоминая, что произошло с ним самим. Я дернулся, когда вспомнил, как он тогда кричал. В конечном итоге, кивнув, Джерард посмотрел на своего брата, чьи глаза были полны страха. Джерард положил ладонь на плечо Майки и начал объяснять, что должно произойти.
Выражение лица Майки так ни разу и не изменилось, пока Джерард говорил.
- Фрэнк, поклонись. Покажи ему, что ты не причинишь вред.- Улыбнувшись Джерарду, я сделал так, как он сказал, склонив голову и опускаясь на одно колено. Я не двигался, слушая тишину, прерывающуюся только неровным дыханием Майки. Я ждал, пока он скажет что-нибудь, означающее, что все нормально. Ну... не именно сказать... скорее, пропищать.
После нескольких минут тишины, Майки все-таки тихо пискнул. Я, посмотрев на русалку, улыбнулся. Джерард ободряюще похлопывал своего брата по плечу.
- Боб... посади его на стул.
Джерард схватил Боба за руку, останавливая его. Он, покачав головой, указал на стол.- Не стул. Он испугается стула с ремнями.- Сказал Джерард, направляя Боба к столу.
- Хорошо, Джерард. Ладно. Мы сделаем все, чтобы он чувствовал себя комфортно.- Сказал Боб, целуя лоб Майки, после чего он подошел к столу и усадил русалку на край. Повернувшись к Джерарду, Боб достал шприц из кармана.- Ты можешь ему сказать, что это будет совсем не больно, будто ущипнули?- Джерард, кивнув, сказал Майки что-то по-русалочьи. Глаза Майки расширились, и он сказал что-то в ответ.
- Он говорит, что он все еще боится.- После, Джерард сказал что-то Майки в успокаивающем тоне. Майки же, вздохнул, когда несколько слезинок скатилось по его щекам. Он прижался лбом к груди Боба и, закрыв глаза, высоко пищал. Боб осторожно взял руку русалки и ввел иглу в локтевой сгиб. Майки проскулил и дернул хвостом, а по его щекам скатилось еще несколько слезинок. Быстро вытащив шприц, наполненный кровью, из руки Майки, Боб достал водоросль из коробки и обмотал его вокруг локтя русалки, после чего, вытащив еще водорослей, он отдал их Майки перекусить.
- Я думаю, что на сегодня достаточно. Не хочу, чтобы на него сваливалось так много за один день.- Я кивнул и улыбнулся, когда увидел, как Майки ел водоросли, а его глаза были все еще широко распахнуты, но в них уже не читался страх, как раньше.- Он хорошо справляется со всем этим, для первого раза.
Кивнув, Боб опять обнял Майки, нежно гладя руками его спину, пытаясь успокоить, что, видимо, срабатывало.
- Как я уже говорил, раньше, я это уже делал.- Рука Майки, которая все это время находилась на шее Боба, начала медленно перебирать блондинистые волосы, заставляя Боба улыбнуться и зарыться носом во все еще мокрые волосы Майки.
Пока я смотрел, как Боб тихонечко раскачивает Майки, Джерард тянул меня за руку, пытаясь заполучить мое внимание. Он указал на коробку, в которой лежало что-то разноцветное.
- Что это?- Спросил Джерард, смотря на меня.
Подходя к коробке, я улыбнулся еще шире.
- А это сюрприз для вас с Майки.- Сказал я, открывая коробку и доставая из нее кораллы и живые водоросли, которые будут расти в их аквариуме.
- Фрэнк! Мне нравится!- Пропищал Джерард, подбегая ко мне и обхватывая руками мою талию. Майки тоже пропищал, говоря что-то, что заставило Джерард хихикать.- Майки благодарит тебя.- Сказал Джерард, перед тем, как приблизиться ко мне.- И я тоже благодарю тебя.- Я улыбнулся, почувствовав его дыхание на моих губах, прямо перед тем, как Джерард нежно поцеловал меня.
Я медленно переместил свои руки вниз, по его талии, на полотенце и слабо потянул за него. Джерард тихо простонал в поцелуй, потянув меня за волосы, а я проник языком в его приоткрытые губы, вызывая еще один стон.
Я бы зашел еще дальше, но высокий писк Майки вернул меня обратно на землю. Джерард хихикнул мне в губы, отвечая своему брату. Подняв бровь, я ждал, когда он переведет мне, что же такое сказал его брат.- Он сказал, что только потому, что мы встречаемся, мы не должны ему это показывать.- Покраснев, я начал бормотать извинения. Джерард сказал Майки еще кое-что, заставляя того раскрыть в изумлении рот. - И я ответил «не ревнуй, маленький братишка, ты скоро будешь делать так с Бобом.».
- Я так не хочу уходить от этого малыша.- Сказал Боб, смотря на часы, висевшие на противоположной стене, которые показывали нам, что до конца работы осталось десять минут. Усмехнувшись, Боб покачал головой.- Как ты вообще можешь уходить от Джерарда? Я не понимаю.- Произнес он, положив руку на хвост Майки.
- Это нелегко... Почему это, ты думаешь, я всегда прихожу так рано?- Хихикнув, я чмокнул макушку Джерарда. Вздохнув, я закрыл глаза, гладя Джерарда по спине.- Я люблю тебя, Джерард...
- Я тоже люблю тебя, Фрэнк.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-24; Просмотров: 357; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.041 сек.