Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Vocabulary notes. Loom - ткацкий станок device – приспособление




loom - ткацкий станок device – приспособление

to weave silks – переплетать шелковые нити в ткани

luxury-loving – любящий роскошь sericulture – шелководство

ultrarefined standards – сверх-изящные, изысканные стандарты (положения)

reliable visual evidence – надежные, достоверные визуальные доказательства

obtainable – доступный, достижимый bass-relief – изображение, рельеф

Han dynasty – династия Хань to girdle – подпоясывать

voluminous – объемистый, обширный, массивный, просторный

fold - складка

p'ao style robe – пао (длинный халат со стоячим воротником)

ch'i-p'ao – «ци»-пао (женский длинный халат) Ming dynasty – династия Мин

traditional garments – традиционные виды одежды

tunic – просторная кофта loosely cut trousers – широкие шаровары

padded – подбитый, обитый to line with fur - покрывать, подбивать мехом (изнутри)

insignia – знаки различия

animal squares – квадраты, внутри которых изображались животные (в соответствии с рангом)

Manchus – маньчжуры Ching dynasty – династия Цин

kimono-style upper body – верхняя одежда свободного покроя (покрой «кимоно»)

long close-fitting sleeves – длинные обтягивающие рукава

“horsehood” cuff – манжета в виде лошадиного копыта

detached collar – отстегивающийся, накладной воротник

winglike tips – заостренные кончики воротника

pleated skirt – юбка в складку, плиссированная юбка

gathered skirt – юбка в сборку stipulated colors and patterns – особые цвета и рисунки

dragon – дракон to emblazon – превозносить, славить

lofty – возвышенный, величественный commodious - просторный

capelike collar – воротник-пелерина flaring – расширяющийся книзу

epaulet – эполет stolelike vest – меховая жилетка

monochrome – одноцветный

damask – дамаст (полотняная или узорчатая шелковая ткань)

gauze – газ (материя) band – тесьма, лента, обод

to emulate – соревноваться, соперничать, подражать

attire – наряд, украшение to fasten up – прикреплять, привязывать, связывать

fabric – ткань, материал hemline – подол (нижний край одежды)

drab – тускло-коричневый цвет, скучный, бесцветный, однообразный

drab uniform – однообразная форма peaked cap – фуражка, кепка

 

Exercise 52. Answer the following questions:

1. When did the Chinese discover the marvelous properties of silk? 2. What dynasty is reliable visual evidence of clothing styles obtainable for? 3. What were Chinese traditional garments? 4. Can you describe p'ao-style robe? 5. What was used to distinguish the ranks of imperial, noble and official families? 6. What squares are called “animal squares”? 7. What new styles of dress replaced the voluminous p'ao-costume? 8. Can you describe the “horsehoof” cuff introduced by the Manchus? 9. What robes did women of high ranks wear? 10. When did traditional Chinese culture begin to give way to modern ideas?

 

Exercise 53. Find Russian equivalents to the following:

Looms equipped with devices, flaring set-on epaulets, graceful dignity of this p'ao-style robe, to weave patterned silks, luxury-loving Chinese society, to be shipped westward, secret of sericulture, compromise attire, wide-sleeved kimono-style garments, certain designs, colors and accessories, ultrarefined standards of elegance, to distinguish the ranks, woven or embroidered patterns, loosely cut trousers, voluminous p'ao-costume, a detached collar distinguished by winglike tips, lofty rank, emblematic distinctions in dress, military design, three-quarter-length jacket and pleated skirt, gauze, to give way to modern ideas, great state sacrifices, padded in winter for warmth, westernization set in, to permit a variation in colour and fabric, marvelous properties of silk, set-in waistband, mandarin collar, to make the garments.

 

Exercise 54. Find English equivalents to the following:

Удовлетворить требования, юбка в складку, переплетать шелковые нити в ткани, достоверные визуальные доказательства, традиционная китайская одежда, подбитый хлопком или шелком, широкие шаровары, длинные, обтягивающие рукава, отстегивающийся (накладной) воротник), просторный халат, воротник, пелерина, наряд (украшение), фуражка, меховая жилетка, превозносить (славить), плотно облегающее платье, традиционная китайская ткань, одноцветный материал, однообразная (серая) форма, квадраты, внутри которых изображались животные, юбка в сборку, туфли на плоской подошве, вышитая одежда, объемные складки.

 

Exercise 55. Translate into English:

Одним из самых распространенных видов китайской женской одежды был ципао — длинный халат со стоячим воротником. Простой по покрою и удобный в носке, ципао четко обрисовывал линии тела. Рукава ципао, составлявшие одно целое со всем халатом, бывали либо длинными, либо короткими. Застегивался ципао обычно на пра­вую сторону. Чтобы халат не стеснял движений при ходь­бе, внизу по бокам его делались разрезы. Преимущество халата ципао перед другими видами женской одежды за­ключалось и в легкости шитья, и в том, что для него могли быть использованы самые обыкновенные ткани. В торже­ственных случаях женщины из состоятельных классов поверх халата надевали безрукавку, которая, как и сам халат, была украшена вышивкой.

 

Exercise 56. Render the following text into English:

Обычной одеждой китайца был халат из хлопчатобумажной или шелковой ткани. Халат плотно застегивался на пуговицы на левой стороне шеи и под мышкой. Состоятельные люди летом носили халат из шелковой материи, обычно цветной, а зимой надевали меховой халат. Право носить дорогие меха (соболь, бобер) имели лишь высшие сановники, а рядовые чиновники могли носить только беличий или лисий мех.

Одежда простолюдина состояла из длинной куртки, похожей на женскую кофту с длинными рукавами, и из широких шаровар, обмотанных у щиколотки тесемкой. Это одеяние шилось из синей хлопчатобумажной материи и в холодное время года подбивалось ватой. Летом многие крестьяне носили более просторные кофты и короткие шаровары из такой же материи, но белого цвета. Состоятельные люди поверх кофты надевали спускающийся ниже колен халат из тонкой материи синего, серого или черного цвета и поверх него еще одну кофту с рукавами, или без них. Халат и кофта из хлопчатобумажной ткани составляли праздничную одежду простолюдина; богатые люди шили нарядную одежду из шелковой материи.

Головным убором крестьянина обычно был синий бумажный платок. В жаркую или дождливую погоду он надевал соломенную шляпу с широкими полями, которая заменяла зонтик. Головным убором состоятельного человека обычно была круглая шапочка из тонкого черного атласа с черным, синим или красным шариком, сплетенным из шелковых ниток или конского волоса. К парадной одежде полагалась и парадная шляпа: летом соломенная в виде шляпки гриба с красной шелковой кистью, а зимой черная круглая с отогнутыми вверх полями.

Обувью простолюдину служили туфли, сшитые из бумажной материи, с толстыми кожаными или войлочными подошвами, с носками, несколько загнутыми вверх. Летом крестьяне носили сандалии из соломы или веревок, очень легкие и удобные для хождения по горам, особенно во время дождя, когда обыкновенные туфли быстро размокают и приходят в негодность.

Костюм женщины в общем был схож с мужским. Китаянки носили шаровары, тоже завязанные у щиколоток, только верхняя женская одежда была более просторна и нарядна. Женская блуза (курма) имела широкие рукава и надевалась сверху на юбку. Шелковые курмы бывали красные, голубые, зеленые с вышитыми крупными цветами, бабочками, пейзажами; они застегивались также на левой стороне шеи. Рукава имели широкие отвороты с разнообразными вышивками.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-24; Просмотров: 380; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.016 сек.