Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Функции инфинитива в предложении




ФОРМЫ ИНФИНИТИВА И ИХ ЗНАЧЕНИЕ

II ИНФИНИТИВНЫЕ ОБОРОТЫ

ИНФИНИТИВ

В английском языке имеется четыре формы инфинитива, которые соответствуют четырем группам времен: Infinitive Indefinite, Infinitive Continuous, Infinitive Perfect и Infinitive Perfect Continuous. Инфинитивы Indefinite и Perfect имеют, кроме того, форму страдательного залога.

 

 

Indefinite Active Passive
to read to be read
Continuous to be reading
Perfect to have read to have been read
Perfect Continuous to have been reading  

В научной литературе наиболее употребительны формы Indefinite и Perfect действительного и страдательного залога.

Перевод каждой формы инфинитива в отдельности затруднителен, а иногда и просто невозможен, так как полное соответствие в русском языке имеют только формы tо read —- читать и to be read — быть прочитанным (читаемым). Однако и эти формы не всегда могут быть переведены инфинитивом. Точные видовременные значения сложных форм инфинитива полностью выявляются лишь в контексте.

Частица to, почти постоянно предшествующая инфинитиву, может служить удобным признаком для отыскания его в предложении, например, в тех случаях, когда инфинитив по форме совпадает с существительным или


прилагательным, например; experiment — to experiment (эксперимент — экспериментировать); fashion—to fashion (вид, форма — придавать форму).

В ряде случаев, однако, инфинитив употребляется без to:

1) после модальных и вспомогательных глаголов must, can, could, may, might, shall, should, will, would, need, dare;

2) в обороте «объектный падеж с инфинитивом» после глаголов чувства и восприятия (например: I heard him speak. — Я слышал как он говорит);

3) после сочетаний had better — лучше бы, would rather (sooner) — предпочел бы (например: You had better begin now. — Начните лучше сейчас);

4) после глаголов to let — разрешать, позволять, давать и to make — заставлять (например: Let me pass, please. — Позвольте мне пройти, пожалуйста; It made him laugh. — Это заставило его рассмеяться).

Инфинитив в предложении может быть подлежащим, обстоятельством, определением, дополнением, а также входить как составная часть в сказуемое — именное и глагольное. Будучи частью сложного дополнения, инфинитив образует оборот «объектный падеж с инфинитивом», а с предлогом for — инфинитивный оборот «for-phrase». Инфинитив может входить в состав сложного сказуемого, образуя оборот «именительный падеж с инфинитивом», а также употребляться как вводный член предложения.

Инфинитив в функции подлежащего. Инфинитив является подлежащим, если стоит в начале предложения, отвечает на вопрос «что?, что делать?», а непосредственно за подлежащим или за относящимися к нему словами следует сказуемое:

То understand this author is not easy. Понять этого автора нелегко.

Инфинитив в функции подлежащего переводится инфинитивом или соответствующим отглагольным существительным:


To accomplish this work requires great skill. Выполнение этой работы требует большого уменья.

Примечание. Если подлежащее выражено инфинитивом, а сказуемое глаголом-связкой to be + инфинитив, то связка переводится «значит, означает»:

То help him is to help all of us.

Помочь ему значит помочь всем нам.

Упражнение

1. Переведите предложения. Обратите внимание на перевод инфинитива-подлежащего.

1. То define the varieties of English prose style is the purpose of the chapters that follow.

2. To preserve a literary tradition under these circumstances was doubly difficult, and it was not preserved.

3. Mary Stuart was detained in various castles for almost twenty years, since to have restored her to her throne by force was impossible politically and to have handed her over to the Scots for execution unthinkable treachery.

4. To say that mind does not exist in abstraction from body is not, however, to say that mental processes do not exist.

5. To have overburdened the book with so many details would tire the reader.

6. To render easy the movement of modern prose, to vary its structure so that it shall not be monotonous, to add to its natural perspicuity an exactness which shall be unequivocal, demand great care and skill from an author.

7. The second, more serious objection still remains: the system of writing cannot adequately express the whole range of human thought; and to do so even partially will require thousands of characters.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-24; Просмотров: 747; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.009 сек.