Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Структурные и содержательные особенности загадки как фольклорного текста в английском, башкирском и русском языках




Г. А. Абдульменов

Э.К. Зиянгиров

 

Теоретические и практические проблемы развития современной гуманитарной науки: Материалы I Международной научно-практической конференции студентов, магистрантов и молодых ученых 24 апреля 2014, г.Уфа / отв.ред. Ф.Г. Фаткуллина. - Уфа, 2014. – с.

 

Сборник содержит материалы, посвященные актуальным проблемам современной гуманитарной науки: языковой и дискурсивной деятельности, переводу и межкультурной коммуникации, литературоведению и коммуникативным процессам в журналистике.

Материалы конференции адресованы аспирантам, студентам, специалистам и преподавателям гуманитарных дисциплин.

Материалы публикуются в авторской редакции, и редколлегия не несёт

ответственности за содержание авторских материалов.

УДК 802/809.1-52 ББК 81.2

© Коллектив авторов, 2014г


Студент 3 курса ФБФиЖ БашГУ, г. Уфа

Научный руководитель: А.Р.Мухтаруллина

Д-р филол. наук, профессор БашГУ, г. Уфа

Загадка является одним из наиболее древних жанров устного народного творчества. Являясь одним из малых фольклорных жанров, загадка обладает специфическими функциональными, семантическими, коммуникативными и метатекстуальными особенностями. В паремиологии, исследующей структуру коротких текстов типа пословиц, главной функциональной особенностью загадок принято считать её игровую направленность. В ней всегда два участника, загадывающий (Н.Г.Титова применяет термин ридлер (от англ. riddler)) и отгадывающий. Отгадка является неотъемлемой частью художественной составляющей загадки. Она обосновывает образность загадки, является её сутью как игры.

В.Н. Топоров определяет следующие функции загадок: Блок I. «Стратегическая все-функция» 1.Энтропическая функция (задача-минимум—приостановление хаотизации жизни, распада) 1.1. Хранительно-спасательная функция. 2. Эктропическая функция (задача-максимум—формирование противопотока). 2.1. Организационно-упорядочивающая функция. 2.2. Функция расширения пространства загадки. 3. Путеводительно-окормляющая, эвристическая функция. 4. Прагматическая. Блок II. Логико-гностический (связанный с познанием и его логической структурой). 1.Дейктически-идентифицирующая функция. 2. Классикационно-таксономическая. 3. Аналитически-синтетическая. 4. Авторефлексивная. 5. Познавательная 6. Дидактически-поучительная. 7. «Энциклопедическая». Блок III. Информационно-коммуникативный. 1. Информационно-кумулятивная функция. 2. Кодирующе-декодирующая. 3. Верифицирующе-контрольная. 4. Проверочно-испытательная. Блок IV. «Тексто-строительные и семиотические функции». 1. Языковая функция. 2. Смыслопорождения. 3. «Тексто-образования» функция. 4. «Мета-функция». 5. Поэтическая (по Р. О. Якобсону). 6. Криптограмматическая. Блок V. «Связан с некиими крайними состояниями». 1. Магическая функция. 2. Религиозная (мифо-ритуальная). 3. Сакральная. 4. Символическая. 5. Развлекательно-игровая. Блок VI. «Стоящий несколько изолированно». 1. Аксиологическая функция [Топоров 1994: 68-71].

Помимо множества функций, загадке свойственен такой феномен, как смена функции в ходе исторического развития. Появившись на свет как средство выражения значений табуированных слов и обозначения сакральных понятий, загадка прошла путь от ритуала к фольклорной единице, став в наше время формой развлекательной игры. Во времена своего появления загадка мало чем отличалась от ритуального эвфемизма, даже являлась с ним одним целым. Достаточно вспомнить этимологию слова «медведь», которое изначально было ритуальным эвфемизмом табуированного имени этого животного. Считалось, что при упоминании этого слова животное могло явиться на зов. Из подобных эвфемизмов со временем и ответвились загадки.

В. И. Лукин в своем труде «Художественный текст. Основы лингвистической теории. Аналитический минимум» делит загадки на текстовые, тематически недостаточные и нетекстовые, опираясь на их герменевтическую составляющую и способность создавать связь между условием и ответом. Применяя этот принцип он приводит данную схему в качестве примера [Лукин 2012: 442]

СИТО - текстовые: В лесу снята, в дому гнута, по середке.

Дело свято; с липы снято, через колено гнуто, шилом ткнуто, по краешкам: тпрусенька! по середке: тпру!

Есть свято; с липы снято; по краешкам ремешки, в середке: тпру!

В лесу срублено, на базаре куплено; по краям липа; а посередине: иго-го!

В лесу гнуто, в торгу брато; по краям: тпру! по серединке: тпрусе!

тематически недостаточные: Чудо чудом сошлось кругом: дыр много, а выскочить некуда.

Тар-тарары, двор дыроват, а некуда ни выйти, ни выехать.

нетекстовые: Сивый жеребец по полю ходил; к нам пришел—по рукам пошел.

В лесу: тяп, тяп, тяп; дома: ляп, ляп, ляп; около: тпрусенька! в середке: тпру!

Все тексты в лингвистике делят на культурно-нейтральные (не привязанные к той или иной социокультурной среде), и культурно-маркированные (играющие важную роль в накоплении и передаче культурного опыта того или иного народа из поколения в поколение). Большинство лингвистов относят загадки к культурно-маркированному типу текстов. Загадки представляют собой своеобразный способ отражения национальной картины мира, раскрывая перед нами логику, мышление, мировосприятие и мироощущение того или иного этноса [Титова 2012:1]. Любая загадка несет в себе народную мудрость, образность, художественное богатство языка.

Башкирские и русские народные загадки по большей части основаны на метафорах (Һыу өҫтөндә һары күбек.—себештәр; Башы—тараҡ, ҡойроғо—ураҡ.—әтәс;Конь стальной, хвост льняной.—иголка с ниткой;Шел долговяз, в сыру землю увяз.—дождь). Для данного типа загадок свойственны иносказательность, образность, часто-- ритм и рифма. Большинство английских загадок представляют собой каламбуры, парадоксы и игру слов (What do cats have that no other animals have?—kittens; If you see a bird sitting on a twig, how could you get the twig without disturbing the bird?--wait until the bird flies away). Подобные загадки встречаются и в башкирском и в русском фольклоре: Һыуҙа ниндәй таш булмай?—ҡоро;Алманың яртыһы нимәгә оҡшаған?—икенсе яртыһына;Шли межою муж с женою, брат с сестрою, шурин с зятем. Много ли всех?—трое.

Ф. А. Надыршина делит башкирские народные загадки на три типа, которые применимы к русским и английским загадкам:

1. Загадки о природных явлениях. Ҡанатһыҙ, ҡаурынһыҙ кем оса? (ел); Без рук, без ног, а рисовать умеет. (мороз); What always runs but never walks, often murmurs, never talks, has a bed but never sleeps, has a mouth but never eats?—(river)

2. Бытовыезагадки. Юлға сыҡтым,ике юл сатына еттем,бер юлы икеһе буйлап киттем.(салбар) Нилает, никусает, вдомнепускает.(замок) Two bodies I have, though both joined in one, the more still I stand, the quicker I run. WhatamI?(Anhourglass).

3. Загадки об общественной жизни, абстрактных явлениях. Донъялағы иң тәмлеһе нимә ул? (йоҡо); Утром на четырех, днем на двух, а вечером на трех (человек); Тебе дано, а люди им пользуются (имя)It has seven letters, It proceeded God, all poor people have it, and all rich people need it. Whatisit?(nothing)

Особый тип загадок—это загадки, которые встречаются в других фольклорных произведениях. Они встречаются как в английских, так и в русских сказках, встречаются и в башкирских. В башкирской сказке “Бағлан таҙ һәм хан ҡыҙы” дочь хана испытывает юношей, которые пришли к ней свататься, загадками.

— Ағас башы алты айыры —
Ул ни булыр, Балҡантаҙ?
— Ағас башы алты айыры
Алты ағайың түгелме?
— Екән төбө ете айыры —
Ете еңгәң түгелме?
[БХИ: Әкиәттәр, 4-се китап, № 47: «Балҡантаҙ»].

Эти загадки были записаны в качестве отдельных текстов в 1925 и 1952 годах.

В сказке «Воевода и мужик» крестьянин отвечает воеводе, когда тот спрашивает о его жизни: «Двадцать рублей в долг даю, двадцать рублей долга возвращаю, двадцать рублей в окно бросаю». Воевода мучается, не может понять, что бы это значило, обращается к боярам. В конце концов, один боярин, заплатив мужику, узнает, что «двадцать рублей долга плачу—то отца кормлю, двадцать рублей долга даю—то сына кормлю, а двадцать рублей в окно бросаю—то я дочь кормлю.»

Загадки в сказках часто бывают элементом хитрости, одним из характерных особенностей сказок о хитрецах и ловкачах. В английском фольклоре их называют “trickstertales”, то есть сказки о ловкачах. Они сравнимы с башкирскими сказками об Алдаре, общетюркскими сказаниями о Насретдине или немецкой сказкой «Храбрый портняжка». Так, например, всказке «The Peasant’s Wise Daughter», буквально «Мудраядочькрестьянина», корользадаетдевушкеследующуюзагадку-условие: «Then said the King, - Come to me not clothed, not naked, not riding, not walking, not in the road, and not out of the road, and if thou can do that I will marry thee.» (Приди ко мне ни одетой, ни голой, ни верхом, ни пешком, ни по дороге, ни по бездорожью, и тогда я женюсь на тебе). В качестве ответа на такие загадки-задачи служит определенное, часто невыполнимое действие. Девушка сняла с себя всю одежду, оказавшись не одетой, завернулась в рыболовную сеть, став не голой, наняла осла и привязала сеть к его хвосту так, чтоб он тащил ее по земле по колее, так она оказалась ни верхом, ни пешком, ни на дороге, ни вне её. Данный ответ был принят королем. Этот сюжет очень похож на сюжет, который встречается в нескольких русских сказках. Юноше дается задача пойти «туда, не знаю куда», чтобы принести «то, не знаю что». Такие загадки, ответ на которые найти невозможно, или известны одни только их составителям, встречаются в сказках очень часто.

Загадки являются важной частью многих обрядов, в особенности свадебных. В русской народной традиции испытание загадками характерно для свадебных обрядов, где загадка выполняет функцию испытания «мудрости» жениха. Как правило, испытания проводили родные, преимущественно брат невесты. В башкирской свадебной традиции существует практически идентичный момент. Загадки о жизни девушки, ее особенностях, внешних чертах, малозаметных особенностях задают жениху подруги невесты, когда он приезжает ее забирать.

Одним из важных видов загадок являются загадки, основанные на игре слов. Они появились сравнительно недавно, но заняли значительный пласт, особенно в английском фольклоре. Для понимания их смысла, нужно владеть языком, на котором составлена загадка. Например, английская загадка Whydon’tpigsdrivecars? (Почему свиньи не водят машину) имеет отгадку Theywouldbecomeroadhogs. Буквально она переводится так: Тогда они стали бы дорожными кабанами. Смысл этой загадки останется непонятным человеку, который не знает, что roadhogs—это фразеологизм, который следует переводить как нарушители правил дорожного движения. Ответ на загадку звучит так: Тогда они стали бы нарушителями правил дорожного движения. К такому типу загадок можно отнести, например, и русскую: Три, да три, да три—что будет? Если принять слово три за числительное, ответ девять напрашивается сам собой, однако здесь три является глаголом, а правильный ответ — будет дырка.

Загадка — один из наиболее самобытных жанров фольклора. Его диалогическая структура приближает ее к драматургии, ритуальная составляющая уходит корнями к древним обрядам и табуированной лексике наших предков, а художественная образность иносказаний сравнима с поэтическими метафорами.

Загадки отражают реалии быта того или иного народа, его самобытность. Поэтому часто загадки одного языка являются трудными для решения для представителей других культур. С другой стороны они являются одним из лучших методов познания той или иной этно-культурной среды и ее особенностей.

ЛИТЕРАТУРА

1. Башкирское народное творчество. В 12-и т. Т.7. Пословицы, поговорки, приметы, загадки. -Уфа, 1973

2. Журинский А. Н. Семантическая структура загадки. Неметафорические преобразования смысла—М.: Наука, 1989.

3. Лукин В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический минимум. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Издательство «Ось-89», 2011.

4. Башҡорт халыҡ ижады. Йомаҡтар. - Өфө, 1979

 

@ Г. А. Абдульменов, 2014

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-25; Просмотров: 1175; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.018 сек.