Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Применение международных торговых терминов в договорах купли-продажи товаров




1. Среди обычаев, применяемых при осуществлении внешнеторговых контрактов, особое распространение получили международные торговые термины, в сокращенной аббревиатуре Инкотермс (International commercial terms). Обычаи в международной торговле формировались на протяжении длительного времени, но они не имели единой трактовки в отдельных странах и крупных торговых центрах. Для разрешения этой проблемы Международная торговая палата (МТП) в 1936 г. опубликовала свод правил для толкования торговых терминов. Они получили название «Инкотермс 1936». Редакционные дополнения и изменения в эти правила были сделаны в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990, 2000 гг. Последняя редакция была произведена в 2010 г. и помещена в публикации Международной торговой палаты № 600. Причины пересмотров Инкотермс заключается в необходимости их адаптации к постоянно изменяющейся коммерческой практике. Обычно новое редактирование сопровождается широким привлечением самих участников мировой торговли с целью выяснения их предложений и пожеланий. Сфера действия Инкотермс ограничена вопросами, относящимися к правам и обязанностям сторон в договоре купли-продажи товаров. В связи с этим наиболее распространенными ошибками в понимании Инкотермс являются:

1) преимущественное отнесение их к договору перевозки;

2) представление относительно того, что они должны охватывать все обязанности покупателя и продавца по договору купли-продажи.

2. Последняя редакция Инкотермс 2010 действует с 1 января 2011 г. Она существенно отличается от предшествующей редакции Инкотермс 2000:

- изменилась структура Правил и общее количество терминов: в Инкотермс 2000 тринадцать терминов были разделены на четыре группы, в новой редакции Инкотермс 2010 одиннадцать терминов разделены на две группы в зависимости от вида перевозок: доставки любым видом транспорта включает семь терминов, перевозка по морю или внутренним водным путям – четыре термина;

- Правила Инкотермс 2010 могут применяться не только в международных, но и внутренних национальных перевозках. Использование Правил Инкотермс во внутренних перевозках происходило и ранее на основе соглашения сторон, в частности, они широко применялись в США, но теперь такое использование получило официальное одобрения;

- электронные сообщения приравниваются к бумажным сообщениям, если стороны договорились об этом или, когда это является общепринятым. Такой подход обеспечивает внедрение и эволюцию электронных средств связи в международной торговле на время действия Инкотермс 2010;

- Правила Инкотермс 2010 учли пересмотр Правил лондонских страховщиков, в связи с чем в них произведено уточнение обязанностей сторон в отношении страхования товаров при перевозке;

- введено обязательство для сторон по осуществлению или оказанию содействия в выполнении формальностей, связанных с контролем за безопасностью товаров.

Однако в редакции Инкотермс 2010 остался неурегулированным вопрос, касающийся момента перехода права собственности на товар от продавца к покупателю. Этот вопрос не является проблемным в случае применения двух терминов: EXW и DDP, а в случае использования других терминов, проблема остается.

3. В Инкотермс 2010 условия поставки разделены на две группы: доставку любым видом транспорта (семь терминов) и доставку по морю и внутренним водным путям (четыре термина).

Доставка любым видом транспорта включает следующие термины:

EXW – (ex works-франко-завод) – означает, что продавец должен предоставить товар покупателю на своем предприятии или в другом указанном им месте;

FCA – (free carrier – франко перевозчик) – продавец должен предоставить прошедший таможенную очистку товар определенному покупателем перевозчику или другому доверенному лицу в указанное место;

CPT – (carriage paid to – фрахт/перевозка оплачены до) - продавец доставит товар перевозчику с оплатой всех расходов до указанного пункта;

CIP – (carriage and insurange paid to – фрахт/перевозка и страхование оплачены до) – продавец доставляет застрахованный им товар до определенного места;

DAT – (delivered at terminal – поставка на терминал) – продавец доставляет товар, прошедший экспортную таможенную очистку на терминал, находящийся на границе. Это новый термин, появившийся в Инкотермс 2010;

DAP – (delivered at place – доставка до места) – продавец доставляет товар до определенного места. Это также новый термин.

DDP – (delivered duty paid – доставки с оплатой пошлины) – продавец предоставит товар, прошедший таможенную очистку в распоряжение покупателя в указанном месте назначения.

При перевозке по морю или внутренним водным путям Инкотермс 2010 предусматривает применение следующих терминов:

FAS – (free alongside ship – свободно вдоль борта судна) - продавец должен разместить товар вдоль борта судна на причале или на лихтерах в указанном порту отгрузки;

FOB – (free on board – свободно на борту) – продавец выполняет поставку, когда товар размещен на борту или в трюме судна в порту отгрузки;

CFR – (cost and freight – стоимость и фрахт) – продавец доставляет прошедший таможенную очистку товар в порт назначения; он же оплачивает фрахт судна;

CIF – (cost, insurange and freight – стоимость, страхование, фрахт) – продавец оплачивает таможенные пошлины, страхование и фрахт судна.

4. Практическое значение терминов Инкотермс заключается в значительной экономии времени и упрощении всей процедуры определения способов доставки товара от продавца к покупателю. Условие поставки может быть указано уже в оферте. На практике это может выглядеть так: «Договор заключается на условиях CIF – Витебск (Инкотермс 2010)». Однако это не означает, что покупатель должен обязательно согласиться с использованием в контракте предложенных условий поставки товара. Соответствующий термин Инкотермс, включенный в контракт, должен быть результатом согласованного волеизъявления двух сторон.

Использование терминов Инкотермс предусмотрено постановлением Пленума Высшего Хозяйственного Суда Республики Беларусь от 2 декабря 2005 г. № 31 «О практике рассмотрения хозяйственными судами Республики Беларусь дел с участием иностранных лиц». В п. 40 постановления дано следующее разъяснение: «При разрешении споров хозяйственный суд вправе применять обычаи международного делового оборота, не противоречащие законодательству Республики Беларусь, в том числе содержащиеся в Международных правилах толкования торговых терминов Инкотермс и Принципах международных коммерческих договоров (далее – принципы УНИДРУА), в том случае, когда участники сделки прямо договорились об их применении.

При применении базисных условий поставок, предусмотренных Международными правилами толкования торговых терминов Инкотермс, хозяйственные суды должны учитывать, что стороны вправе по взаимному соглашению изменить содержание базисных условий поставок, на которые они ссылаются в договоре».

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-26; Просмотров: 453; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.013 сек.