Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Переведите на немецкий язык. Ответьте на вопросы, используя глагол lassen




Ответьте на вопросы, используя глагол lassen.

Переведите на русский язык.

Упражнения

1) Ich will meinen Fernseher reparieren lassen.

2) Die Lehrerin lässt die Schüler viel auswendig lernen.

3) Lasst mich alles erzählen.

4) Das Kind ließ die Mutter nicht arbeiten.

5) Dieser Mensch lässt immer auf sich warten.

6) Der Kranke soll sich untersuchen lassen.

7) Hier lässt es sich gut erholen.

8) In diesem Auditorium habe ich mein Heft gelassen.

9) Wann lässt du dich aufnehmen?

10) Man ließ den Jungen das Buch in die Bibliothek bringen.

11) Ein Zufall ließ mich meinen Irrtum erkennen.

12) Der Vater ließ seine Macht spüren.

13) Ihre beleidigte Miene ließ den Mann seine Worte bereuen.

14) Er verschwand im Haus und ließ uns lange warten.

15) Ich werde es ihm mit jemandem mitteilen lassen.

16) Das lässt einen falschen Eindruck entstehen.

17) Diese Mitteilungen lassen vermuten, dass die Lage dort recht kompliziert ist.

18) Der Dichter lässt seinen Helden einen schweren Kampf bestehen.

19) Diese Frisur lässt dich jünger aussehen.

20) Die Krankheit ließ ihn seine Pläne ändern.

Образец: Welchen Eindruck machte diese Mitteilung auf die Mutter? (allen Ärger vergessen) – Diese Mitteilung ließ die Mutter allen Ärger vergessen.

 

1) Welche Folgen hatte für dich dieser Zufall? (eine andere Stellung nehmen)

2) Welche Einwirkung hatte dieser Blick auf den Jungen? (der Junge errötete)

3) Welche Zukunft bereiteten die Eltern ihrem Sohn? (der Sohn studiert)

4) Welchen Eindruck machte diese Musik auf den alten Mann? (der Mann dachte an seine Jugend zurück)

5) In welchen Zustand versetzt der Schreck den Menschen? (seine Glieder zittern)

6) In welchen Zustand versetzt die Freude den Menschen? (seine Augen funkeln)

7) In welchen Zustand versetzt die Aufregung den Menschen? (seine Hände zittern)

8) Was verursacht die Anstrengung bei einem Menschen? (er schwitzt)

 

1) Музыка заставила его забыть о боли.

2) Извините, я заставил Вас ждать.

3) Ложь заставила его покраснеть.

4) От напряжения у него дрожали руки.

5) Радость сделала ее лицо еще более красивым.

6) Он дал почувствовать, что ему это безразлично.

7) Ему было стыдно, и он опустил голову.

8) Не урони вазу!

9) Водитель посадил нас в свою машину.

10) Господин Фишер не может прийти, он просит извинить его.

11) Он попросил налить ему еще одну чашку кофе.

12) Передай ему от меня привет.

13) Учитель дал задание ученикам прочитать текст.

14) Недавно я отремонтировал свою квартиру.

15) Я иду к зубному врачу, я хотел бы удалить зуб.

16) Ему не дали высказаться.

17) Не позволяй себе мешать!

18) Мысль о друге не давала ему покоя.

19) Как можно объяснить его поведение?

20) Мне нужен на сегодня билет. Можно это сделать?

21) Все решено. Ничего нельзя изменить.

22) За дверью можно было услышать шум.

23) На это ничего нельзя ответить.

24) Его удивление нельзя описать.

25) Это невозможно понять.

26) Этот фильм стоит посмотреть.

27) Это выражение нельзя перевести дословно.

28) Легко понять, как это важно.

 

Passiv – страдательный залог

 

Passiv в немецком языке является сложной временной формой и образуется из глагола "werden" и Partizip II смыслового глагола. Passiv имеет все те же временные формы, что и Aktiv. В немецком языке Passiv гораздо больше распространен, чем в русском страдательный залог. Из всех временных форм чаще всего употребляется Präsens и Imperfekt Passiv. В Passiv действующее лицо или предмет выражается дополнением с предлогами "von" и "durch". Предлог "von" стоит обычно при названии живых существ, предлог "durch" – при названии предметов.

Mein Schlaf wurde von meiner Mutter gestört. – Мой сон был нарушен

матерью.

Mein Schlaf wurde durch einen Telefonanruf gestört. – Моему сну помешал

телефонный звонок.

Примеры различных временных форм пассива:

 

Die Aufgabe wird von einem Schüler erfüllt. - Präsens Passiv

Это задание выполняется одним учеником.

 

Diese Aufgabe wurde von einem Schüler erfüllt. - Imperfekt Passiv

Это задание выполнялось одним учеником.

 

Diese Aufgabe ist von einem Schüler erfüllt worden. - Perfekt Passiv

Это задание выполнялось одним учеником.

 

Diese Aufgabe war von einem Schüler erfüllt worden. - Plusquamperf.Passiv Это задание выполнялось одним учеником.

 

Diese Aufgabe wird von einem Schüler erfüllt werden. - Futurum Passiv

Это задание будет выполнено одним учеником.

 

С предлогом "von" также употребляются:

1) существительные, обозначающие силы природы: der Sturm, der Wind, der Schnee, der Mond, die Sonne, das Gewitter и др.

Das Zimmer wurde von der Sonne hell beleuchtet. – Комната была ярко освещена солнецем.

2) существительные, обозначающие чувства или настроение человека: der Ärger, die Freude, due Unruhe, die Angst, das Glück и т.д.

Das junge Mädchen wurde von panischer Angst ergriffen. – Молодая девушка была охвачена паническим страхом.

 

На русский язык Passiv переводится:

1) глаголом с частицей "-ся":

In meiner Heimatstadt werden viele neue Häuser gebaut. – В моем родном городе строится много новых домов.

2) сочетанием глагола "быть" и краткой формы страдательного причастия:

Der Text wurde von mir übersetzt. – Текст был переведен мной.

3) действительным залогом:

Ich wurde heute nicht gefragt. – Меня сегодня не спрашивали.

Пассив некоторых глаголов переводится только действительным залогом (loben, bringen, stören, anrufen, erwarten, abholen и др.):

Du wirst vom Flughafen abgeholt. – Тебя встретят в аэропорту.

Ich wurde heute von meinem Freund angerufen. – Сегодня мне звонил

мой друг.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 1702; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.02 сек.