Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Переведите на русский язык. Переведите на немецкий язык




Упражнения

Переведите на немецкий язык.

Упражнения

1 Переведите предложения:

1) Lesend saß er am Tisch.

2) Der geschriebene Brief liegt auf meinem Tisch.

3) Die lesenden Studenten saßen im Hörsaal.

4) Die ыtattgefundene Konferenz war sehr interessant.

5) Ich sah auf dem Fußboden das verlorene Blatt.

6) Die Gelehrten haben eine übersetzende Maschine geschaffen.

7) Tanzend kann man sich am besten entspannen.

8) Wir sahen ein nettes lächelndes Mädchen.

9) Die ankommenden Gäste werden im besten Hotel wohnen.

10) Der Junge frühstückt stehend.

11) Sich amüsiert mussten wir unsere Arbeit fortsetzen.

 

1) Играющие дети никому не мешали.

2) На перроне встречающие увидели прибывающий поезд.

3) Всех отъезжающих просят подойти к руководителю группы.

4) Женщина молча открыла дверь.

5) Помолчав, женщина рассказала свою историю.

6) Я не узнала выросшую дочь моей подруги.

7) С подрастающим поколением очень сложно разговаривать.

8) Мы с грустью вспоминали ушедшее лето.

9) Попрощавшись, мы отправились домой.

10) Открытую звезду астроном посвятил своей жене.

 

 

Многозначность союза «als»

 

Существует четыре различных возможности перевода союза " als ":

1) Как, в качестве:

Sie fährt nach Deutschland als Dolmetscherin. – Она едет в Германию как переводчица.

2) Чем (после прилагательного в сравнительной степени):

Hoffentlich werden Sie heute viel besser arbeiten als gestern. – Надеюсь, Вы сегодня будете работать лучше, чем вчера.

Du spielst viel länger als ich erwartet habe. – Ты играешь намного больше, чем я ожидала.

3) Когда (если сказуемое стоит в конце предложения):

Ich ging sofort, als ich seine Antwort gehört hatte. – Я сразу ушла, когда услышала его ответ.

4) Как будто (сказуемое стоит сразу после "als"):

Das Mädchen sah mich so an, als verstände sie mich nicht. – Девочка смотрела на меня так, как будто она меня не понимала.

 

1) Die ganze Welt war begeistert, als der erste Raumschiff startete.

2) Alle benahmen sich so, als wäre nichts geschehen.

3) Die zweite Aufgabe war viel komplizierter als die erste.

4) Unser Leiter fuhr mit der Delegation ins Ausland als Vertreter unserer Universität.

5) Die Gruppe saß schweigend, als ginge sie nichts an.

6) Er lächelte sie an, als wollte er um Entschuldigung bitten.

7) Die Studenten begannen schlechter zu arbeiten, als der Frühling kam.

8) Ich begegnete meiner Freundin, als ich am Sonntag im Theater war.

9) Der Roman "Parfümer" von Süskind hat mir viel besser gefallen, als andere Krimis.

10) Unsere Gruppe hat gestern viel länger gearbeitet, als wir zuerst gedacht haben.

11) Unser Projekt fand eine große Anerkennung als eine innovative Technologie.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 895; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.