Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

XIV. Study the following writing patterns




Victor Suchov

V. Suchov

Commercial manager

XIII. Answer the following questions. 1. What does the information of the letter relate to? 2. Why should the documents be legalized? 3. Why should the Seller be informed about the arrival of each consignment?

1. We have charted the space in the tanker… We have secured tonnage... Мы зафрахтовали место на танкере... Мы обеспечили фрахтование тоннажа...
2. We have nominated a tanker to lift oil... Мы назначили танкер для перевозки нефти...
3. ...the balance of oil to be shipped against Contract No.... остаток нефти, который должен быть отгружен по контрак­ту №...
4. We cannot accept the cargo owing to storage congestion at... Мы не можем принять партию товара из-за переполнения складских помещений в...
5. We would be obliged if you could suspend deliver­ies and nominate another tanker with position for... Мы были бы признательны, если бы Вы смогли отложить поставки и назначить другой танкер с позицией на …
6. We express our agreement to your not maintaining the original delivery esti­mates. Мы подтверждаем свое согласие на невыполнение Вами первоначально намеченных сроков поставки.
7. We are ready to extend the LC upon your confir­mation of... Мы готовы продлить срок действия аккредитива после подтверждения Вами...
8. Thank you for your coopera­tion in insuring the goods. Благодарим Вас за помощь в страховании товара
9. We should like to know if you could cover us to the exteтt of... with the pol­icy going into effect... Мы хотели бы знать, сможете ли Вы обеспечить страховое покрытие в размере... Страховой полис должен вступить в силу...(дата).
10. The vessel is scheduled to leave on... По графику судно должно покинуть порт...(дата).
11. The goods will be collected by our Consignee at... Товар будет получен грузополучателем в...
12. We would be happy if you could quote urgently for the insurance of this shipment against... risks. Мы будем признательны, если Вы срочно укажете сумму страховой премии для страхования этого груза от... рисков.
13. We are pleased to inform that we have dispatched... to... by... Мы рады сообщить, что...(товар)отправлен в...(место назначения)на...(транспортное средство).
14. We have drawn on you for the invoice value, at... days after sight. Мы выставили на Вас тратту со сроком погашения... дней поcле предъявления к оплате.
15. The documents will be delivered to you by... on the date you honour our Bill of Exchange. Документы будут переданы Вам... в день оплаты нашего переводного векселя.
16. We are pleased to confirm that your order is scheduled for delivery on... Мы рады подтвердить, что доставка товаров по Вашему заказу запланирована на...(дата).
17. We have packed the goods most carefully in... which should stand up to the roughest handling in transit. Мы тщательно упаковали товар в …(вид упаковки), которые должны выдержать грубое обращение в пути.
18. Each case is marked with the name of your company and the order number. На каждый ящик нанесена маркировка, содержащая название Вашей компании и номер заказа.
19. The cases are numbered consecutively 01-... Ящики последовательно пронумерованы от 01 до...



Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-03-29; Просмотров: 401; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.