Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Общие Вопросы. Enemy; Rozzie was a disease, my worst friend — сочетает конвер­генцию и сцепление






 


enemy; Rozzie was a disease, my worst friend — сочетает конвер­генцию и сцепление. Имена Сара и Рози эквивалентны в языке как собственные женские имена. Они эквивалентны в компози­ции романа — это имена двух самых близких герою женщин. Они эквивалентны позиционно и синтаксически, так как стоят в начале предложений и выражают подлежащее. Was не только эквивалентно, но и тождественно. Menace и disease эквивалент­ны, но не тождественны, оба слова принадлежат к одному се­мантическому полю и могут быть ситуативными синонимами. Позиционная их эквивалентность основана на том, что и то и другое слово выступает в функции предикатива. Сравнивая mу best enemy:: mу worst friend, заметим, что эквивалентность их основана не только на уже рассмотренном выше типе эквива­лентности антонимов, но и на стилистической аналогии: в обоих случаях имеют место полуотмеченные структуры, одинаково построенные и характеризующие противоречивость и парадок­сальность отношений между художником и этими женщинами. Позиционно они эквивалентны синтаксически как обособ­ленные определения.

В § 4, говоря о применимости теории информации к про­блемам стилистики, мы упоминали о том, что предсказуемость или непредсказуемость того или иного элемента стилистиче­ски релевантны. Тип выдвижения, о котором теперь пойдет речь, основан именно на предсказуемости и нарушении предсказуе­мости. Этот тип выдвижения получил название обманутого ожи­дания (термин Р. Якобсона). Суть эффекта обманутого ожидания состоит в следующем: непрерывность, линейность речи означа­ет, что появление каждого отдельного элемента подготовлено предшествующими и само подготавливает последующие. Чита­тель его уже ожидает, а он заставляет ожидать и появления дру­гих. Последующее частично дано в предыдущем. При такой связи переходы от одного элемента к другому малозаметны, сознание как бы скользит по воспринимаемой информации. Однако если на этом фоне появляются элементы малой вероятности, то воз­никает нарушение непрерывности, которое действует подобно толчку: неподготовленное и неожиданное создает сопротивле­ние восприятию, преодоление этого сопротивления требует уси­лия со стороны читателя, а потому сильнее на него воздейству­ет. Явление это замечено уже давно. Так, Б. Христиансен еще в 1911 г. в книге «Философия искусства» писал: «Перемежающееся раздражение действует сильнее, чем протекающее равномерно,


это всеобщий закон опыта». В современной стилистике этот принцип разрабатывался Р. Якобсоном и М. Риффатером. Пос­ледний писал, что можно предложить следующую модель прин­ципа обманутого ожидания: «В речевой цепи стимул стилисти­ческого эффекта — контраста — состоит в элементах низкой предсказуемости, закодированных в одном или больше состав­ляющих, на фоне образующих контекст и создающих контраст прочих составляющих... только эта изменчивость может пояс­нить, почему одна и та же лингвистическая единица приобре­тает, видоизменяет или теряет свой стилистический эффект в зависимости от своего положения (а также и то, почему не вся­кое отклонение от нормы дает стилистический эффект). На эле­ментах низкой предсказуемости декодирование замедляется, а это фиксирует внимание на форме»'.

Обманутое ожидание в том или ином виде встречается в любой области искусства и в любом его направлении, а в язы­ке на любом его уровне. В лексике это могут быть редкие слова: архаизмы, заимствования, авторские неологизмы, слова со спе­цифической лексической окраской, или слова в необычной для них синтаксической функции, или использование перифраза, оксюморона (сочетания контрастных по значению слов) и т. д. На однообразном стилевом фоне резко выделяются слова ино­го стиля. Множество подобных примеров можно найти в поэме Дж. Байрона «Дон Жуан»:

But — Oh! уe lords of ladies intellectual

Inform us truly, have they not hen-peck'd you all?

где шутливое выражение, соответствующее русскому «держать мужа под башмаком», контрастирует с высокопарным обраще­нием.

В другом примере неожиданность возникает как нарушение логической последовательности. Talk all you like about automatic ovens and electric dishwashers, there is nothing you can have around the house as useful as a husband. (Ph. McGinley. Sixpence in Her Shoe.)

Важным фактором является усиление ожидания непосред­ственно перед появлением элемента малой предсказуемости, т.е. увеличение упорядоченности элементов контекста. Отсюда воз­никают расположения последовательностей слов по линиям наивысшей и наименьшей вероятности.

1 Riffaterre M. Stylistic Context // <Word». – V. 15. — № 1. —April. 1959, and «Word». -V. 16. - № 2. —August, I960. – P. 207-218, 318—344, 336 ff.



Глава I





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-06; Просмотров: 389; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.