Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

От переводчиков 5 страница




- Невозможно уместить в один долгий день истины, которые сталкивают столько лбов всеобщего вкуса... {фр.). - Перев. П. А. Карле.

- Я совсем другого мнения, и я думаю, что кости для игры в бабки следует оставить детям, {фр.). - Перев. П. А. Карле.

- «обо всём полезно» {фр.). - Прим. перев.

[Иоганн фон Мюеллер (Johannes von Mueller) говорит] о своеобразной задаче: «выражаться так, чтобы власть училась истине, но её подданные этого не понимали, и так учить подданных, чтобы те по-настоящему были убеждены в благополучии собственного положения» {нем.). - Перев. А. А. Миллера.

21 First Discourse, p. 101; Montagne, p. 206; Confessions, III, 205, 220-21; Reveries, V-VII.

[267] First Discourse, p. 115 п.; Narcissi, pp. 52-53; Second Discourse, pp. 89, 94, 109, 165;Julie, pp. 415-17; Emile, I, 35-36, 118, 293-94, 320-21. Hachette, I, 62-63: «osera-t-on prendre le parti de l'instinct contre la raison? C'est precisement ее que je demande»*.

- осмелятся ли стать на сторону инстинкта против разума? Именно это я спрашиваю (фр.). - Перев. П. А. Карле.

[268] First Discourse, pp. 93, 97, 99-100, 107, 118-22, 125, 128, 129, 130 п., 131-32, 152-54, 161-62; Hachette, I, 35; Narcisse, pp. 47, 50-51, 56; Second Discourse, pp. 74, 76; Emile, II, 13, 72, 73; Beaumont, p. 452. Cp. Kant, Grundlegung zur Metaphysik der Sitten, Erster Abschnitt (до конца).

[269] First Discourse, pp. 105-6; Second Discourse, pp. 91, 97, 122, 150-51, 168; Confessions. II, 73; III, 205, 207-9, 220-21; Reveries, VI (конец) и VII.

[270] Confessions, II, 221, 246.

[271] Ср. особенно C.S., I, 6 (начало), который показывает, что raison d'etre* общественного договора излагается не в C.S., но во Втором дискурсе. Ср. также C.S., I, 9.

- разумное основание {фр.). - Прим. перев.

[272] Second Discourse, p. 84; ср. также Confessions, II, 244. См. Jean Morel, «Recherches sur les sources du discours de l'inegalite,» Annales de la SocieteJ.-J. Rousseau, V (1909), 163-64.

[273] Second Discourse, pp. 92-95, 118, 140, 166; Julie, p. 589 п.; Emile, II, 24, 37; Beaumont, pp. 461-63; Reveries, III. Cp. First Discourse, p. 1*78.

[274] Относительно предыстории этого подхода см. ранее, стр. 165— 66 и 196-97.

[275] Second Discourse, pp. 75, 173.

[276] Ibid., pp. 76, 77, 90, 91, 94-95, 104, 106, 118, 120, 151; Julie, p. 113; C.S., I, 2; II, 4, 6; ср. также Emile, II, 45.

[277] SecondDiscurse, p. 110; ср. также C.S., I (начало); D'Alemlert, c. 246, 248; и Confessions, II, 267. Руссо полностью осознал антибиблейские следствия понятия естественного состояния. По этой причине он в начале представил свое изложение естественного состояния совершенно гипотетическим; представление о том, что естественное состояние когда-то реально противоречило библейскому учению, которое каждый христианский философ обязан принять. Но учение Второго дискурса не является учением христианина; оно является учением человека, обращающегося к человечеству; оно у себя дома в Ликее во время Платона и Ксе- нократа, а не в XVIII веке; оно является учением, появившимся благодаря направлению естественного света на изучение человеческой природы, а природа никогда не лжет. В соответствии с этими положениями Руссо утверждает позже, что он подтвердил свое изложение естественного состояния. То, что остается гипотетическим, или менее определенным, чем изложение естественного состояния, это изложение развития, приводящего от естественного состояния к деспотизму, или «история правлений». В конце Первой части этого состоящего из двух частей произведения Руссо называет естественное состояние «фактом»: проблема состоит в том, чтобы связать «два факта, данных как реальные» «рядом промежуточных и действительно или предположительно неизвестных фактов». Данными фактами являются естественное состояние и современный деспотизм. Это на промежуточные факты, а не на свойства естественного состояния, ссылается Руссо, говоря в первой главе Общественного договора, что он не знает их. Если бы изложение Руссо естественного состояния было гипотетическим, то всё его политическое учение было бы гипотетическим; практическим следствием были бы молитва и терпение, а не недовольство и, где только можно, реформа. Ср. Second Discurse, p. 75, 78-79, 81, 83-85, 104, 116— 117, 149, 151-152, 165; ср. также упоминание о «тысячах столетий», необходимых для развития человеческого ума {ibid,., р. 98), с библейской хронологией; см. также Morel, op. cit., p. 135.

[278] Second Discurse, pp. 74-75, 82-83, 90, 98, 105-106, 137-138, 160, 175.

[279] Ibid., pp. 74-77, 90, 94-95, 104,124,125,174; ср. также Condorcet, Esquisse d'un tableau historique des progres de I'esprit humain. Premiere Epoque (начало).

[280] Second Discurse, pp. 76-77, 103, 107-110; ср. также Emile, I, 289.

[281] Second Discurse, pp. 77, 87, 90, 97-99, 104, 107-110, 116, 120, 124- 125, 147, 151, 156-157, 160-161, 165, 176-177.

[282] Ibid., pp. 85, 89, 93-94, 98-99, 101, 102, 105-106, 109, 111, 115, 118, 157, 168. Мёэль (Morel) (op. eit., с. 156) указывает в правильном направлении, говоря, что Руссо «substitue a la fabrication naturelle des idees generales, leur construction scientifiquement reflechie»* (ср. выше, с. 172-74). В образце Руссо, поэме Лукреция (V. 1028-1090), происхождение языка описано без всякого упоминания о происхождении разума: разум принадлежит естественному составу человека. У Руссо происхождение языка совпадает с происхождением разума (C.S., I, 8; Beaumont, р. 444, 457).

- «заменял естественное создание общих представлений их конструированием с помощью научной рефлексии» {фр.). - Прим. перев.

[283] Утверждение Руссо о том, что человек по природе хорош, намеренно двусмысленно. Оно выражает две несовместимых точки зрения - одну традиционную, а другую совершенно антитрадиционную. Первую точку зрения можно изложить так: Человек по природе хорош; он плох по своей собственной вине; почти всё зло имеет человеческое происхождение: почти всё зло из- за цивилизации; корень цивилизации в гордыне, т. е. в злоупотреблении свободой. Практическим следствием этой точки зрения является то, что люди должны переносить неизбежное зло цивилизации в духе терпения и молитвы. По Руссо, эта точка зрения основана на вере в библейское откровение. Более того, естественный человек или человек в естественном состоянии, каким Руссо описывает его, не способен на гордыню; следовательно, гордыня не могла быть поводом к его уходу из естественного состояния (состояния невинности) или к его вовлечению в это рискованное предприятие цивилизации. Более общим языком, естественный человек лишен свободы воли; следовательно, он не в состоянии злоупотреблять своей свободой; естественный человек характеризуется не свободой, но способностью к совершенствованию. Ср. Second Discurse, pp. 85, 89, 93-94, 102, 160; C.S., I, 8; ср. выше, прим. 32.

[284] Ср. критику Гоббса Спинозой, Ер. 50, с 7r. theoL-poL, chap, iv (начало) и Ethics III praef.; ср. выше, гл. V, а), прим. 9.

[285] Second Discurse, pp. 68, 74-75, 91, 94-96, 98-100, 116, 118-119, 123, 125, 127, 128, 130, 133, 135, 136, 141, 142, 145, 179; Narcisse, p. 54; Julie, p. 633 n.

- в оригинале: «seeing». Здесь явная игра слов: «blind - seeing», «слепой - видящий», «слепая судьба - видящий хозяин её». При этом нужно еще учитывать двусмысленность глагола «to see» - видеть и понимать. Продукт слепой судьбы становится видящим и понимающим, осознающим, разумным хозяином собственной судьбы. - Прим. перев.

- Снова игра на двусмысленности. Отрицая наличие естественного «конца» (цели, «natural end» в предыдущем предложении), Гоббс обратился к началам («beginnings» в этом предложении). См. прим. перев. на стр. 30. - Прим. перев.

[286] Moses Mendelssohn, Gesammelte Schriften (Jubilaeums-Ausgabe), II, 92; ср. Second Discurse, p. 83, и выше, pp. 230-31.

[287] Ср. C.S., II, 6 (см. гл. iii, прим. 18 выше). Что касается связи между Общественным договором и Вторым рассуждением, см. прим. 26 и 32 выше.

[288] Ср. C.S., и Second Discourse, p.77.

[289] Руссо соглашается с классиками, явно соглашаясь с «принципом, установленным Монтескье», что «свобода, не будучи продуктом всякого климата, доступна не всем народам» (C.S., III, 8). Принятием этого принципа объясняется умеренный характер большинства предложений Руссо, предназначенных для безотлагательного использования. В отличие от Монтескье и классиков, Руссо учит, однако, что «всякое легитимное правление является республиканским» (II, 6) и, следовательно, что почти все существующие режимы нелегитимны: «очень немногие нации имеют законы» (III, 15). Это равносильно тому, что сказать, что во многих случаях деспотические режимы являются неизбежными, не становясь в силу этого факта легитимными: удушение султана столь же законно, как и все правительственные меры самого султана {Second Discourse, p. 149).

[290] Hachette, I, 374; Emile, I, 286-87, 306, II, 44-45.

[291] Second Discourse, с. 93 (ср. Spinoza, Ethics, III, 9 shol.), 116, 130, 138, 140-141, 151; C.S., I, 1 (начало), 4, 8, 11 (начало); III, 9 п. (конец). Ср. заглавия первых двух частей De cive Гоббса, а также Локк, Treatises, II, sees. 4, 23, 95, 123.

[292] «Wissenschaftliche Behandlungsarten des Naturrechts», Schriften zur Politik und Rechtsphibsophie, ed. Lasson, c. 346-47: «In einer niedrigern Abstraktion ist die Unendlichkeit zwar auch als Absolutheit des Subjekts in der Gliickseligkeitslehre iiberhaupt, und im Naturrecht insbesondere von den Systemen, welche anti- sozialistisch heissen and das Sein des einzelnen als das Erste und Hochste setzen, herausgehoben, abernichtin die reine Abstraktion, welche sie in dem Kantischen oder Fichteschen Idealismus erhalten hat»*. Ср. с Гегелевской Encyclopadie, sees. 481-82.

В простой абстракции есть бесконечность, правда, так же, как абсолютность субъекта в учении о счастье вообще и о естественном праве в особенности в тех системах, которые называют антисоциалистическими и которые ставят на первое и высшее место бытие отдельного, но не в той чистой абстракции, которую она обретает в идеализме Канта и Фихте (ием.). - Перев. А. А. Миллера.

[293] Second Discourse, p. 104-5, 122, 126, 147, 160-63; ср. также Emile, I, 286-87.

[294] Ср. прим. 28 выше.

[295] См. с. 164-66 выше.

[296] C.S., I, 6, 8; Second Discourse, e. 65. Что касается двусмысленности «свободы», ср. также Second Discourse, p. 138-41.

[297] Second Discourse, pp. 65, 104-5, 117-18, 122, 125-26, 147, 151, 160- 63, 177-79; Julie, p. 385; C.S., II, 11; III, 15; Emile, II, 125.

[298] Second Discourse, pp. 65, 75, 77, 81, 109-110, 115, 118, 120, 125, 129, 130, 134; C.S., I, 6 (начало); I, 2.

[299] Second Discourse, pp. 82, 106, 117, 118, 125, 128-29, 131-35, 141, 145, 152; C.S., I, 2, 8, 9; II, 4 (до конца); Emile, I, 309; II, 300.

[300] C.S., I, 6, 7; II, 2-4, 7; Emile, I, 13. Обсуждение общественного договора во Втором дискурсе, по общему признанию, предварительно (р. 141).

[301] C.S., I, 7; II, 3, 6. Ср. ibid., II, 12 («Разделение законов») с параллелями у Гоббса, Локка и Монтескье, не говоря уж о Гуккере и Суарезе; Руссо даже не упоминает естественный закон.

- чернь, сброд, жульё {фр.). - Прим. перев.

[302] Second Discourse, pp. 66, 143; Julie, pp. 470-71; C.S., IV, 4; Montague, pp. 252, 300-301. Ср. критику Руссо аристократического принципа классиков в Narcisse, pp. 50-51, и в Second Discourse, pp. 179- 180.

[303] Narcisse, р. 56; Second Discourse, pp. 66-67, 143; C.S., II, 3, 6-7; III, 2, 11. Ср. упоминание о чудесах в главе о законодателе (C.S, II, 7) с явным обсуждением проблемы чудес у Montague, ii-iii.

[304] Julie, pp. 502-6; C.S., IV, 8; Beaumont, p. 479; Montague, pp. 121-36, 180; ср. также прим. 28 выше.

[305] Narcisse, р. 56; Second Discourse, pp. 66-67, 74, 123, 125, 150, 169— 70; C.S., II, 8, 10, 12; III, 1; Emile, II, 287-88; Pologne, chaps, ii-iii; cp. также Alfred Cobban, Rousseau and the Modern State (London, 1934), p. 284.

[306] Ср. особенно C.S., I, 8, и II, 11; Second Discourse, pp. 125-26, 150; Julie, pp. 222, 274, 277; Emile, II, 48, 274-75; Confessions, II, 182, 259, 303; III, 43; Reveries, vi.

[307] Second Discourse, pp. 122, 124; D'Alemkrt, pp. 256-257; Julie, pp. 261, 331, 392, 411 (ср. также pp. 76, 147-48, 152, 174 n„ 193, 273-75); Reveries, x (p. 164).

[308] Second Discourse, pp. Ill, 139.

[309] Ibid,., pp. 96, 118, 151, 165; Emile, I, 286; Reveries, Vh VII. См. выше, pp. 261-62.

[310] Second Discourse, pp. 84, 116, 125-126; Beaumont, p. 471.

[311] First Discourse, p. 131; Reveries, VI (конец).

[312] Reveries, IV (начало).

- букв, «южная земля» (лат.), синоним неизвестной области, «укороченный» вариант известного латинского выражения terra australis incognita - южная неизвестная земля. - Прим. перев.

[313] The Works of Edmund Burke («Bohn's Standard Library»), II, 385, 529, 535, 541; VI, 21-23. Далее «Works».

- букв, «к человеку» (лат,.), утверждение, апеллирующее к чувствам или убеждениям конкретного читателя или слушателя. - Прим. перев.

[314] Ibid., II, 59-62; III, 104; VI, 144-153. Что касается вопроса о прогрессе, ср. II, 156; III, 279, 366; VI, 31, 106; VII, 23, 58; VIII, 439; Letters of Edmund Burke: A Selection, ed. Harold J. Laski, p. 363 (далее «Letters»); ср. также Burke, Select Works, ed. E.J. Payne, II, 345.

[315] Ср., напр., Works, I, 314, 348, 470; II, 19, 29-30, 145, 294-295, 331- 333, 366; III, 82; V, 153, 177, 216; VI, 29.

[316] Ibid., II, 220, 332-33, 349, 368-70; III, 82, 86; V, 212, 315, 498.

[317] Ibid., II, 310, 331, 333, 538; III, 109; V, 80, 122, 216, 424.

[318] Ibid., I, 311, 447; II, 92, 121, 138, 177, 310, 322-325, 328, 330-33, 335; III, 44-45, 78, 85-86, 98-99, 109, 352, 358, 492-493; V, 202, 207, 226-227, 322-323, 342; VI, 20-21, 146.

[319] Ibid., II, 58, 167, 178, 296, 305-306, 331-332, 335, 349, 359-360, 365-367, 422-23, 513-14, 526, 547; III, 15, 44-45, 54-55, 76-85, 409, 497, 498; V, 203-205, 216; VI, 3, 21-22, 145-147; VII, 99-103.

[320] Ibid., I, 471, 473, 474; II, 291, 296, 335-336, 468; III, 15-16, 52, 81, 109; V, 120. Ср. G. Н. Dodge, The Political Theory of the Huguenots of the Dispersion (New York, 1947), p. 105: Жюрьё (Jurieu) считал, что «для публичного мира» лучше, чтобы народ не знал истинных пределов своих сил; права народа являются «средствами, которые не следует зря тратить или использовать в случае малых зол. Это тайны, которые не следует осквернять, излишне обнажая их в глазах толпы». «Когда доходит до разрушения государства или религии, тогда [эти средства] можно предъявить; помимо этого я не считаю злом то, что они должны быть покрыты молчанием».

[321] Письмо к Риваролю от 1 июня, 1791 г. (ср. Works, I, 130-131, 427; II, 56, 418), Works, V, 208, 326. Ср. Montesquieu, De I'esprit des bis, XX, 1 (и XIX, 16) о связи между коммерцией и мягкостью нравов в отличие от их чистоты.

[322] Works, II, 311, 409, 419, 538-40; V, 138, 140-42, 209-13.

- в оригинале: «speculation», термин, означающий «теоретизирование», «умозрительные построения», оторванные от реальности, надуманные теории. - Прим. перев.

[323] Ibid., II, 284-87, 299, 300, 302, 338-39, 352, 361-62, 382-84, 403- 05, 414, 423-24, 527; III, 87-91, 164, 350-52, 354, 376, 377, 379, 442-43, 456-57; V, 73, 111, 138, 139, 141, 245, 246, 259 (курсив в оригинале).

[324] Ibid., I, 311; II, 363; III, 139, 356; V, 76; VII, 11.

[325] Ibid., I, 257, 278, 279, 402, 403, 431, 432, 435, 479-80; II, 7, 25-30, 52, 300, 304; III, 16; V, 295; VII, 161; VIII, 8-9; см. также Ernest Barker, Essays on Government (Oxford, 1945), p. 221.

[326] Works, I, 259, 270-71, 376; II, 25-26, 306, 334-35, 552; III, 110; VI, 148; Letters, p. 131.

[327] Works, I, 185, 312, 456; II, 7-8, 282-83, 333, 358, 406, 426-27, 431, 520, 533, 542-43, 549; III, 15-16, 36, 81, 101, 350, 431-32, 452; V, 158, 216; VI, 19, 24, 114, 471; VII, 93-94, 101.

[328] Ibid., I, 277-78, 312, 365; II, 372, 374-75, 383; III, 15-17; V, 78, 153-54, 257.

[329] Ibid., I, 311, 384-85; II, 25; III, 456-57; V, 258.

[330] Ibid., I, 199, 406-7, 431, 432; II, 7, 25, 28; V, 295.

[331] Ibid., I, 257, 336-37, 408, 433, 500-501; II, 29-30, 333-35, 437-38, 454-55, 515; III, 16; V, 158; VI, 132-33.

[332] WinstonS. Churchill, Blood, Sweat, and Tears (New York, 1941), p. 18.

[333] Works, I, 337, 428-29, 435, 454, 489; II, 26, 30, 304, 358, 542; III, 112, 441; V, 227, 278; VI, 21, 24; VII, 349.

[334] Ibid., I, 185-86, 324, 501; II, 29, 120, 280-81, 548; III, 379-380; VI, 226; VIII, 458.

Ср. с гегелевским «обладание рождает право». - Прим. перев.

[335] Ibid., I, 87, 193, 323, 336, 405; II, 26, 427-28, 548, 552; VI, 19; VII, 127.

[336] Ibid., I, 87, 190, 257, 280, 307, 352, 375, 431, 432, 471, 473, 483, 489, 492, 502; II, 27-29, 33-34, 44, 292, 293, 306, 335, 336, 349, 429-30, 439; III, 39-40, 81,109,110; V, 230; VI, 98, 243, 306-7; VII, 44-48, 59, 60, 190; VIII, 274; Letters, pp. 299-300.

[337] Works, I, 259-60, 270-71, 432; II, 28-29, 331; III, 12, 16, 25, 39, 81, 98-99, 104, 106; VI, 132.

[338] Ibid., VI, 250-51.

[339] Ibid., I, 114 и след., 122, 129, 131, 143-44, 155; II, 441; VI, 98.

[340] В Возвышенном и прекрасном (Sublime and Beautiful) Бёрк говорит, что «наши сады, по крайней мере, решительно утверждают, что мы начинаем чувствовать, что математические идеи не есть ис- тинные меры прекрасного» и что эта ложная точка зрения «возникла из платоновской теории пригодности и уместности» (Works, I, 122). В Размышлениях о революции во Франции (Reflections on the revolution in France) он сравнивает французских революционеров с французскими «садовниками-декораторами» (Works, II, 413). Ср. ibid,., II, 306, 308; I, 280.

[341] Works, II, 359, 364, 367, 435, 440; VI, 146-47.

[342] Фридрих фон Гентц (Friedrich von Gentz), немецкий переводчик Размышлений о революции во Франции, говорит: «Konstitutionen konnen schlechterdings nicht gemacht werden, sie miissen sich, wie Natur-Werke, durch allmahliche Entwicklung von selbst bilden.... Diese Wahrheit ist die kostbarste, vielleicht die einzige wirklich neue (denn hochstens geahnt, aber nicht vollstandig erkannt wurde sie zuvor), um welche die franzosische Revolution die hohere Staatswissenschaft bereichert hat»* (Staatssckriften und Briefe [Munich, 1921], I, 344; курсива в оригинале нет).

- «Конституции не могут быть просто сделаны, они должны, как произведения природы, посредством постепенного развития формировать себя... Эта истина самая ценная, возможно, единственная действительно новая (самое большое, о ней разве что только догадывались, а не вполне осознавали прежде), которой французская революция обогатила высшую политическую науку» (нем.).

- Прим. перев.

[343] Works, II, 33, 91, 305, 307-8, 439-40; V, 148, 253-54.

[344] Ibid., II, 33; V, 313; VI, 160; Letters, p. 2*70. По поводу согласия Бёрка с новыми «экономическими политиками» см. особенно Works, I, 299, 462; II, 93, 194, 351, 431-32; V, 89, 100, 124, 321; VIII, 69. Одна из немногих вещей, которые Бёрк, кажется, узнал благодаря Французской революции, - это то, что власть и влияние не обязательно сопровождают собственность. Ср. Works, III, 372, 456-57; V, 256, с VI, 318; см. также Barker, op. cit., p. 159.

[345] Ср. Hegel, Rechtsphibsophie, sec. 189 Zusatz.

[346] Works,И, 348-349, 363; VI, 413; см. также Thomas W. Copeland, Edmund Вигке: Six Essays (London, 1950), p. 232.

[347] Works, II, 33, 307; V, 89, 100, 321; Kant, Samtliche Werke, ed. Karl Vorlander, VIII, 280.

- в оригинале: «nuisance», букв, «вредитель, разрушитель порядка», то, что мешает, создает проблемы. - Прим. перев.

[348] Works, III, 375, 393, 443; VIII, 510; Letters, p. 308.

- кажется, здесь Штраус намекает на 22-й псалом: «Если я пой- дуи долиною смертнойтени, неубоюсь зла...» (Пс. 22, 4). -Прим. перев.

[349] Works, II, 306, 359, 443; III, 110,112; VI, 146; Гегель, op. cit., Vorrede; ср. также Barker, op. cit., p. 225.

Ю5 п> 28.

[351] Cicero, Republic, i. 31-32, 34, 70-71; ii. 2-3, 15, 17, 21-22, 30, 37, 51-52, 66; v. 2; Offices i. 76. См. также Polybiusvi. 4.13, 9.10, 10.12- 14, 48.2.

[352] Works, I, 117, 462; II, 309; V, 253-55.

[353] - см. стр. 158-159.

[354] - «The Rebirth of Classical Political Rationalism. An Introduction to the Thought of Leo Strauss», The University of Chicago Press, Chicago and London, 1989, p. xi.

[355] - до крайности дефективна (лат.)

[356] -L.Strauss, «How to Begin to Study Medieval Philosophy», in «The Rebirth of Classical Political Rationalism. An Introduction to the Thought of Leo Strauss», The University of Chicago Press, Chicago and London, 1989, p220. Курсив автора.

[357] - L. Strauss, «Preface to The 7-th Impressions», in «Natural Right and History», The University of Chicago Press, Chicago and London, 1999, p. vii.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-08; Просмотров: 291; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.076 сек.