Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

В заседании Североатлантического совета в Бухаресте 3 апреля 2008 г. 3 страница




15. Морская операция «Эктив Индевор», проводимая нами с 2001 года в районе Средиземного моря в рамках статьи 5 Североатлантического договора, внесла существенный вклад в борьбу с терроризмом. Мы вновь заявляем о своей приверженности операции «Эктив Индевор» и приветствуем поддержку, которую продолжают оказывать страны-партнеры. Их вклад в операцию свидетельствует как об их участии в деле укрепления региональной безопасности и стабильности, так и о дополнительной пользе, которую приносит НАТО.

16. В то время, когда в год своего шестидесятилетия НАТО адаптируется для преодоления вызовов XXI века, для Североатлантического союза тем более важно надлежащим образом, своевременно, правильно и чутко информировать о меняющейся роли, задачах и миссиях НАТО. Стратегическое информирование является неотъемлемой частью наших усилий, направленных на достижение политических и военных целей Североатлантического союза. В этой связи мы приветствуем совершенствование возможностей НАТО по стратегическому информированию и усилия в области общественной дипломатии, начало которым было положено нами на встрече в верхах в Бухаресте в 2008 году, в частности совершенствование Центра работы со СМИ НАТО и увеличивающийся объем материалов, размещаемых на телевизионном канале НАТО в Интернете. Мы подчеркиваем свой решительный настрой внести дальнейшие улучшения в стратегическое информирование к моменту проведения очередной встречи в верхах.

17. Мы приветствуем роль Парламентской Ассамблеи НАТО по продвижению принципов и ценностей Североатлантического союза. Мы также ценим роль Ассоциации Североатлантического договора, способствующей лучшему пониманию Североатлантического союза и его задач общественностью наших стран.

18. Балканский и афганский опыт свидетельствует о том, что сегодня для решения проблем безопасности международное сообщество должно придерживаться всеобъемлющего подхода, сочетающего гражданские и военные меры и координацию. Эффективное применение этого подхода требует от всех международных структур согласованного участия в работе, в духе открытости и целенаправленности и с учетом соответствующих сильных сторон и мандатов каждой из них. Мы приветствуем значительный прогресс, достигнутый в соответствии с Планом действий, согласованным в Бухаресте и направленным на улучшение вклада самой НАТО в подобный всеобъемлющий подход, в том числе за счет более последовательного применения инструментов кризисного регулирования и усилий, прилагаемых для сочетания военных сил и средств с гражданскими средствами. В число достижений вошло активное содействие НАТО диалогу с заинтересованными участниками по вопросу операций; создание базы данных специалистов из разных стран в области восстановления и стабилизации, которые могут консультировать силы НАТО; а также привлечение некоторых международных организаций, в зависимости от ситуации, к учениям НАТО по кризисному регулированию. В рамках усилий международного сообщества мы вновь заявляем о своей решимости углубить вклад НАТО в гражданско-военный подход и поручаем Совету в постоянном составе подготовить промежуточный отчет, который будет представлен министрам иностранных дел в декабре 2009 года, и доложить на нашем очередном саммите о прогрессе, достигнутом в деле выполнения Плана действий и повышения способности НАТО добиваться результатов в работе по стабилизации и восстановлению. Мы также побуждаем другие структуры к более активным усилиям в этом же духе.

19. Продолжающееся более десяти лет сотрудничество между НАТО и Организацией Объединенных Наций, особенно на Балканах и в Афганистане свидетельствует о ценности реальной и эффективной координации между двумя организациями. Совместное заявление, сделанное в прошлом году ООН и НАТО, является крупнейшим шагом на пути развития нашего сотрудничества и внесет значительный вклад в противодействие угрозам и вызовам, брошенным международному сообществу. В нем также подтверждается наша готовность рассматривать в рамках наших соответствующих мандатов и возможностей запросы о содействии региональным и субрегиональным организациям при целесообразности. Мы преданы делу выполнения заявления в полном объеме во взаимодействии с ООН. Мы приветствуем достигнутый по сегодняшний день прогресс, в частности в том, что касается углубления диалога и совершенствования механизмов связи и взаимодействия, и мы с надеждой ожидаем доклад о дальнейшем прогрессе на нашей следующей встрече в верхах.

20. НАТО и ЕС разделяют общие ценности и стратегические интересы. В свете этого НАТО и ЕС работают бок о бок в контексте основных операций по кризисному регулированию и сотрудничают, помимо прочего, на поприще борьбы с терроризмом, создания слаженных и взаимно дополняющих военных сил и средств, а также гражданского чрезвычайного планирования и будут продолжать эту работу. НАТО признает важность более сильной и способной европейской обороны и приветствует усилия ЕС, направленные на укрепление сил и средств ЕС и его способности решать общие проблемы безопасности, с которыми сталкиваются сегодня НАТО и Евросоюз. Эти наработки имеют существенные последствия и значимость для Североатлантического союза в целом, и поэтому НАТО готова оказать поддержку и работать вместе с ЕС в рамках этих взаимно дополняющих усилий, признавая существующую озабоченность стран-союзниц. Страны-члены НАТО, не являющиеся членами ЕС, вносили и продолжают вносить значительный вклад в эти усилия. В данном контексте мы по-прежнему считаем важным, чтобы все те, кто участвуют в этой работе, прилагали все возможные усилия, а также, чтобы была создана возможность для максимального участия стран НАТО, не являющихся членами ЕС. После нашей встречи в Бухаресте были выдвинуты различные инициативы в рамках продолжающихся усилий по совершенствованию стратегического партнерства между НАТО и ЕС, в соответствии с договоренностями между нашими организациями. Мы также готовы изыскивать пути для дальнейшей активизации работы в рамках Группы НАТО–ЕС по силам и средствам. Чтобы добиться успеха на этом поприще и в будущих усилиях по сотрудничеству, необходима углубленная взаимная приверженность, гарантирующая эффективные методы для совместной работы. В этой связи мы полны решимости улучшать стратегическое партнерство между НАТО и ЕС, как согласовано нашими организациями, чтобы добиться более тесного сотрудничества и большей результативности, избежать ненужного дублирования в духе транспарентности и уважения самостоятельности обеих организаций.

21. В соответствии со статьей 10 Вашингтонского договора двери НАТО остаются открытыми для всех европейских демократических стран, которые разделяют ценности Североатлантического союза, готовы и способны взять на себя обязанности и обязательства, возникающие в связи с членством в организации, и включение которых в состав организации может внести вклад в общую безопасность и стабильность.

22. Мы подтверждаем достигнутое на встрече в верхах в Бухаресте соглашение направить приглашение бывшей югославской Республике Македонии¹, как только будет выработано в рамках ООН взаимоприемлемое решение проблемы названия страны, и призываем активизировать работу, направленную на достижение этой цели. Мы продолжим оказывать поддержку и содействие правительству бывшей югославской Республике Македонии в работе по проведению реформ. Мы приветствуем недавнее решение бывшей югославской Республике Македонии об увеличении вклада в ИСАФ.

23. Мы сохраняем свою приверженность важному в стратегическом плане балканскому региону, где для прочного мира и стабильности по-прежнему необходима евроатлантическая интеграция, основанная на демократических ценностях и региональном сотрудничестве. Мы признаем важную роль, которую играют Инициатива для Юго-Восточной Европы и Адриатическая Хартия в деле содействия региональному сотрудничеству, укрепления доверия и способствования процессу евроатлантической интеграции Западных Балкан.

24. Мы приветствуем стремление Боснии и Герцеговины и Черногории к евроатлантической интеграции, а также прогресс, достигнутый в рамках Углубленного диалога по вопросам членства с обеими странами.

25. Мы приветствуем успешное и активное выполнение Черногорией текущего Индивидуального плана действий партнерства с НАТО (ИПАП). В нас вселяют воодушевление реформы, осуществленные ею в ряде областей, имеющих принципиальное значение для евроатлантической интеграции этой страны, а также ее вклад в сотрудничество и безопасность в регионе. Мы с надеждой ожидаем дальнейших решительных усилий Черногории в этой связи. Североатлантический совет в постоянном составе активно следит за продвижением Черногории вперед и своевременно отреагирует на ее запрос об участии в Плане действий по подготовке к членству (МАП), в зависимости от достигнутых ею результатов.

26. Мы приветствуем прогресс на пути сотрудничества Боснии и Герцеговины с НАТО, в том числе за счет реализации текущего ИПАП, и принимаем к сведению выраженное этой страной намерение подать заявку на вступление в МАП в надлежащий момент. Мы приветствуем решение Боснии и Герцеговины о внесении вклада в ИСАФ. В нас вселяет воодушевление продолжающийся политический процесс, и мы побуждаем к выработке максимально широкого консенсуса по основополагающим проблемам, стоящим перед этой страной. Тем не менее, мы по-прежнему глубоко озабочены тем, что безответственная политическая риторика и действия продолжают препятствовать существенному прогрессу реформ. Мы призываем политических лидеров Боснии и Герцеговины к дальнейшим шагам на пути настоящего укрепления институтов государства и придания новой динамики процессу реформ для продвижения евроатлантических устремлений страны.

27. Мы приветствуем первую Индивидуальную программу партнерства Сербии с НАТО, являющуюся солидной основой для существенного практического сотрудничества. НАТО приветствует и продолжает поддерживать приверженность делу интеграции Сербии в евроатлантическое сообщество наших стран, о которой заявило правительство. Мы готовы развивать в дальнейшем наше сотрудничество, в частности посредством разработки ИПАП и последующего оказания поддержки в проведении военной реформы Сербией. Все возможности партнерства, предоставляемые НАТО для политических консультаций и практического сотрудничества, по-прежнему открыты для Сербии. Воля и результативность работы сербского руководства имеют важнейшее значение для последующего углубления нашего партнерства. Мы призываем Сербию к поддержке дальнейшего прогресса на пути укрепления мира и порядка в Косово.

28. Мы признаем прогресс, достигнутый в сотрудничестве с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии (МУТБЮ). Тем не менее, Сербия должна полностью сотрудничать с МУТБЮ, как и Босния и Герцеговина, и мы будем пристально следить за их усилиями в этой связи.

29. Стабильность и успешные политические и экономические реформы в Украине и Грузии важны для евроатлантической безопасности. В Бухаресте мы пришли к соглашению о том, что Украина и Грузия станут членами НАТО, и мы вновь подтверждаем все элементы этого решения, а также решения, принятые министрами иностранных дел наших стран в декабре прошлого года. Мы извлекаем максимальную пользу из осуществляемых нами консультаций, помощи и поддержки усилий этих стран по проведению реформ, в рамках Комиссии НАТО–Украина и Комиссии НАТО–Грузия, которые играют центральную роль в осуществлении надзора за процессом, начало которому было положено на встрече в верхах в Бухаресте. Мы приветствуем в частности планируемое усиление Бюро информации и связи НАТО в Киеве и Тбилиси. Не предрешая будущих решений о МАП, которые предстоит принять, разработка Годовых национальных программ поможет Грузии и Украине продвигать реформы дальше. Ежегодный обзор этих программ позволит нам продолжать пристально следить за прогрессом Грузии и Украины на пути реформ, связанных с их стремлением к членству в НАТО. Мы также приветствуем ценные вклады, внесенные обеими странами в операции НАТО.

30. Мы, как и прежде, убеждены в том, что взаимовыгодные отношения между НАТО и Украиной, начало которым было положено двенадцать лет назад с принятием Хартии об особом партнерстве, будут продолжать вносить вклад в региональную и евроатлантическую безопасность. В этом контексте мы благодарны за ценный вклад Украины в нашу общую безопасность, в том числе посредством участия в операциях под руководством НАТО. Мы поощряем продолжающиеся усилия Украины, содействующие региональной безопасности и сотрудничеству. Мы подчеркиваем важность приверженности Украины дальнейшему осуществлению необходимых политических и экономических реформ, а также реформы сектора обороны и безопасности, для того чтобы реализовать евроатлантические стремления этой страны, и мы будем продолжать помогать ей в этом. Политическая стабильность имеет важнейшее значение для успешного осуществления этих реформ.

31. За прошедший год отношения между НАТО и Грузией существенно углубились. Мы, как и прежде, привержены делу способствования политическому диалогу с Грузией, а также оказанию ей содействия. Мы настоятельно побуждаем Грузию продолжать осуществление всех необходимых реформ, в частности, демократических и судебных реформ, а также реформ избирательной системы, для того чтобы реализовать свои евроатлантические стремления. Мы вновь заявляем о своей непрерывной поддержке территориальной целостности и суверенитета Грузии в пределах международно признанных границ этой страны.

32. Мы побуждаем всех участников переговоров в Женеве играть конструктивную роль, а также продолжать тесное взаимодействие с ОБСЕ, ООН и ЕС, добиваясь мирного урегулирования конфликта на территории Грузии. Мы приветствуем в качестве положительного шага соглашение, достигнутое в рамках переговоров в Женеве и касающееся механизмов совместного предотвращения инцидентов и реагирования, и мы настоятельно призываем всех участников приступить к их незамедлительному выполнению. Мы принимаем к сведению возобновление мандата Миссии ООН по наблюдению в Грузии (МООННГ) и продление мандата военных наблюдателей ОБСЕ. Мы призываем к предоставлению нового мандата Миссии ОБСЕ в Грузии, а также беспрепятственного доступа наблюдателей ООН, ЕС и ОБСЕ по всей территории Грузии, включая регионы Южной Осетии и Абхазии. Мы обеспокоены в связи с продолжающейся напряженностью и насилием вдоль административных границ и призываем все стороны проявлять сдержанность.

33. Партнерство между НАТО и Россией задумывалось как стратегический элемент содействия безопасности в евроатлантическом регионе, и мы по-прежнему преданы ему. Диалог и сотрудничество между НАТО и Россией важны для того, чтобы мы были способны совместно и эффективно преодолевать общие угрозы и проблемы безопасности. Мы вновь заявляем о важности сохранения всеми членами Совета Россия–НАТО общих ценностей и всех принципов, закрепленных в Основополагающем акте Россия–НАТО 1997 года и Римской декларации 2002 года. Наши взаимоотношения с Россией зависят от доверия и выполнения обязательств. С момента проведения нашей последней встречи в верхах диалог и сотрудничество с Россией пострадали от глубоких разногласий по ряду вопросов. Североатлантический союз будет продолжать оценивать развитие ситуации в отношениях с Россией.

34. Мы настоятельно побуждаем Россию к выполнению ее обязательств в отношении Грузии, взятых при посредничестве Европейского союза 12 августа² и 8 сентября 2008 года. В данной связи мы считаем вывод российских войск из тех районов, которые она обязалась покинуть, принципиально важным. Мы приветствовали шаги, предпринятые на пути выполнения этих обязательств, но вывод до сих пор не завершен полностью. Североатлантический союз осудил признание Россией в качестве независимых государств югоосетинского и абхазского районов Грузии и продолжает призывать Россию к пересмотру своего решения о признании, которое противоречит основополагающим ценностям и принципам Совета Россия–НАТО, принципам ОБСЕ, на которых зиждется безопасность Европы, и резолюциям Совета Безопасности ООН, касающимся территориальной целостности Грузии и одобренным Россией. Помимо этого наращивание военного присутствия России в югоосетинском и абхазском районах Грузии без согласия правительства Грузии вызывает особое беспокойство.

35. Несмотря на наши текущие разногласия, Россия особо важна для нас как партнер и сосед. У НАТО и России общие интересы в области безопасности, такие как стабилизация Афганистана; контроль над вооружениями, разоружение и нераспространение ОМУ, включая средства их доставки; кризисное регулирование; противодействие терроризму; борьба с незаконным оборотом наркотиков и борьба с пиратством. Вслед за решениями, принятыми министрами иностранных дел на заседаниях в декабре 2008 года и в марте 2009 года, мы с надеждой ожидаем нового созыва формальных заседаний Совета Россия–НАТО, в том числе на уровне министров, как можно быстрее до начала лета 2009 года. Мы преданы делу использования Совета Россия–НАТО в качестве форума для политического диалога по всем вопросам – и по тем, по которым мы согласны, и по тем, по которым мы не согласны, – с целью решения проблем, реагирования на озабоченность и укрепления практического сотрудничества. Мы убеждены, что потенциал Совета Россия–НАТО не реализован полностью. И поэтому мы готовы оценить в Совете Россия–НАТО возможности, которые позволят сделать его более эффективным и ценным инструментом для нашего политического диалога и практического сотрудничества.

36. Двадцать лет назад по Центральной и Восточной Европе прокатилась историческая волна демократических перемен. НАТО воспользовалась этой возможностью, чтобы привлечь страны в евроатлантическом регионе к партнерству и сотрудничеству с целью содействия безопасности, стабильности и демократическому преобразованию. Мы вновь заявляем о своей приверженности делу дальнейшего развития Совета евроатлантического партнерства (СЕАП) и «Партнерства ради мира» (ПРМ) в качестве важнейших рамок для существенного политического диалога и практического сотрудничества, включая повышение военной оперативной совместимости. Мы приветствуем предложение Казахстана о проведении в июне на его территории Форума безопасности СЕАП, впервые в Центральной Азии. Мы благодарим страны-партнеры за их значительный вклад в наши операции. Мы будем продолжать разрабатывать инициативы в сфере политики в рамках СЕАП. В этой связи мы приветствуем работу СЕАП в области учебно-образовательной деятельности и побуждаем национальные образовательные учреждения вносить вклад в эти усилия. Мы также поощряем СЕАП к дальнейшему развитию Инициативы об укреплении этических основ, способствующей прозрачности и подотчетности в секторе обороны, и просим доложить нам об этой инициативе на нашей очередной встрече в верхах. Мы по-прежнему активно взаимодействуем со странами-партнерами в том, что касается поддержки выполнения Резолюции 1325 СБ ООН о женщинах, мире и безопасности, и нацелены на то, чтобы к осени 2010 года был создан всеобъемлющий комплекс мер. Вместе со странами-партнерами мы также вносим вклад в международные усилия, направленные на то, чтобы положить конец торговле людьми.

37. Мир и стабильность в Средиземноморском регионе имеют принципиальное значение для евроатлантической безопасности. В течение последних пятнадцати лет Средиземноморский диалог НАТО являлся ценным форумом, включая заседания на уровне министров, для консультаций и сотрудничества с нашими средиземноморскими партнерами по широкому ряду вопросов и мы приветствуем их значительный вклад в операции и миссии под руководством Североатлантического союза. Мы убеждены, что общая сопричастность по-прежнему является залогом успеха наших отношений. Мы приветствуем Индивидуальную программу сотрудничества с Иорданией, работа над которой завершилась в прошлом месяце, вслед за программами, составленными с Израилем и Египтом, а также недавние инициативы Марокко и Туниса в этом направлении. В сложном контексте Ближнего Востока и на фоне столь долгожданного обязательства по укреплению мира в регионе, возобновленного международным сообществом, мы готовы в дальнейшем углублять наш политический диалог и практическое сотрудничество со всеми средиземноморскими партнерами, в том числе продолжая использовать на добровольной основе трастовые фонды. Мы с надеждой ожидаем восстановление конституционного правления в Мавритании, что позволит этой стране возобновить в полном объеме свое участие в Средиземноморском диалоге.

38. Безопасность и стабильность района Персидского залива значимы для Североатлантического союза. Мы рады существенному прогрессу, достигнутому в рамках Стамбульской инициативы о сотрудничестве (СИС) с момента ее создания в 2004 году. Политические консультации и практическое сотрудничество стали более интенсивными, а в ключевых областях, таких как энергетическая безопасность, безопасность на море и образовательно-воспитательная деятельность были созданы новые возможности. Мы побуждаем наших партнеров по СИС к разработке Индивидуальных программ сотрудничества. Мы очень ценим поддержку, оказанную нашими партнерами по СИС в проведении операций и миссий Североатлантического союза.

39. В контексте Средиземноморского диалога и Стамбульской инициативы о сотрудничестве мы приветствуем существенное продвижение вперед на пути реализации первой фазы мероприятий по линии Инициативы НАТО о сотрудничестве в учебной подготовке, включая создание специального факультета в Оборонном колледже НАТО и открытие курса регионального сотрудничества НАТО на этом факультете.

40. После встречи в верхах в Бухаресте отношения НАТО с другими партнерами во всем мире продолжали расширяться и углубляться. Это свидетельствует об их растущей значимости для достижения целей Североатлантического союза при проведении операций, сотрудничества в сфере безопасности и усилий, прилагаемых посредством политического диалога для вырабатывания общего понимания возникающих вопросов, затрагивающих евроатлантическую безопасность, в частности, вопроса Афганистана. Эти отношения принимают разнообразную форму и предлагают странам гибкие средства для продолжения диалога и сотрудничества с НАТО, и мы вновь заявляем о своем намерении углублять их в зависимости от конкретного случая. Мы приветствуем значительный вклад, сделанный многими партнерами в операции под руководством НАТО, и в частности вклад Австралии, Японии, Новой Зеландии и Республики Корея в нашу миссию в Афганистане.

41. Черноморский регион по-прежнему является важным для евроатлантической безопасности. Мы приветствуем продвижение вперед на поприще укрепления регионального сотрудничества и сопричастности посредством эффективного использования существующих инициатив и механизмов и на основе прозрачности, взаимодополняемости и инклюзивности. Мы будем по-прежнему при необходимости поддерживать эти усилия, основываясь на первоочередных задачах региона и диалоге как среди государств черноморского региона, так и с Североатлантическим союзом.

42. Мы уже многое сделали для преобразования наших вооруженных сил, потенциалов и структур. Чрезвычайно важно продолжать этот процесс, так как он подводит фундамент под способность Альянса выполнять целый ряд миссий, включая коллективную оборону и операции кризисного реагирования на территории Североатлантического союза и за ее пределами. В данном контексте мы должны продолжать работать по отдельности и совместно, чтобы улучшить как в качественном, так и в количественном отношении силы и средства, необходимые для выполнения первоочередных задач, изложенных во Всеобъемлющих политических указаниях.

43. Мы продолжим адаптацию сил, структур и процедур НАТО, чтобы справляться с меняющимися проблемами безопасности, встающими перед нами. Мы приветствуем прогресс, которого удалось добиться в повышении эффективности и действенности структуры органов военного управления НАТО, и с надеждой ожидаем дальнейших усилий на этом поприще. Процесс оборонного планирования НАТО должен позволить странам-союзницам по НАТО предоставить силы и средства, необходимые для преодоления существующих и будущих проблем в рамках всеобъемлющего подхода. В этой связи мы также приветствуем соглашение о новом процессе оборонного планирования, в котором основной упор делается непосредственно на предоставлении необходимых нам сил и средств.

44. Мы полны решимости предоставить силы, которые требуются для выполнения целого спектра миссий Североатлантического союза. Мы продолжаем поддерживать усилия, направленные на то, чтобы наши силы были более способными к развертыванию и ведению длительных действий, более оперативно совместимыми и, таким образом, более пригодными для применения. В соответствии с замыслом Силам реагирования НАТО (НРФ) отводится важная роль: они предоставляют Североатлантическому союзу быстро развертываемые и внушительные силы и являются движущей силой в процессе преобразования и развития потенциала. Они должны быть способны реагировать на новые и беспрецедентные кризисы, выполняя действия по коллективной обороне или реагируя на кризисы за пределами территории Североатлантического союза. Мы ожидаем, что на совещании в июне министры обороны наших стран согласуют меры по достижению этих целей, улучшив обеспеченность НРФ ресурсами и ее способность к применению.

45. Североатлантический союз будет продолжать развивать потенциалы и основные принципы, необходимые для проведения целого спектра наших миссий, восполнения конкретных пробелов и преодоления возникающих проблем и угроз, способствуя при этом равномерному распределению бремени, риска и затрат. Мы будем энергично продолжать свою работу по созданию и введению в строй основных средств, позволяющих вести действия, таких как боеспособные вертолеты, средства стратегических перебросок и Система наблюдения НАТО за наземной обстановкой. Мы выступаем за более широкое применение многонациональных решений для создания дополнительных сил и средств, включая расширение коллективной ответственности за тыловое обеспечение. Мы также будем продолжать большое число этих инициатив в существующих рамках сотрудничества между НАТО и ЕС в области развития потенциала. Мы призываем министров обороны наших стран согласовать на заседании в июне 2009 года План действий, направленный на повышение оперативной совместимости наших вооруженных сил.

46. В виду того, что Центр координации специальных операций НАТО, инициатива о создании которого была выдвинута на встрече в верхах в Риге в 2006 году, достигнет в ближайшее время полной оперативной готовности, мы просим Совет в постоянном составе продолжать это успешное начинание, в том числе рассмотрев преимущества создания нового многонационального штаба.

47. Мы продолжим выделять на индивидуальной или коллективной основе финансовые ресурсы, необходимые Североатлантическому союзу для выполнения задач по операциям и преобразованию, которые мы ставим перед ним. Мы будем стремиться к определению первоочередности в расходовании средств на оборону и в составлении программ для более эффективного обеспечения способности к проведению целого спектра миссий Североатлантического союза. Это особенно важно при текущем экономическом положении.

48. Мы будем продолжать совершенствовать и более четко демонстрировать нашу способность справляться с возникающими проблемами на территории Альянса и за ее пределами, в том числе на ее периферии, в частности за счет обеспечения надлежащего планирования, учений и подготовки.

49. Мы по-прежнему привержены делу укрепления защищенности критически важных для Североатлантического союза систем информации и связи от кибернападений, так как государственные и негосударственные структуры могут попытаться воспользоваться растущей зависимостью Североатлантического союза и стран-союзниц от этих систем. В целях предотвращения подобных нападений и реагирования на них, в соответствии с согласованной нами политикой по киберзащите мы создали Орган НАТО по управлению киберзащитой, улучшили существующие возможности по реагированию на инциденты с ЭВМ и ввели в действие Центр передового опыта по сотрудничеству в области киберзащиты в Эстонии. Мы ускорим развитие нашего потенциала киберзащиты, чтобы достичь полной готовности. Киберзащита становится неотъемлемой частью учений, проводимых НАТО. Мы продолжаем укреплять связи между НАТО и странами-партнерами в сфере защиты от кибернападений. В духе этого мы создали рамки для сотрудничества между НАТО и странами-партнерами по вопросам киберзащиты и признали необходимость сотрудничества с международными организациями при целесообразности.

50. Растет угроза вооруженным силам, территории и населению стран НАТО по причине распространения баллистических ракет. Противоракетная оборона является составной частью более масштабных ответных мер по противодействию этой угрозе. В этой связи мы подтверждаем выводы, сделанные на встрече в верхах в Бухаресте в отношении противоракетной обороны.

51. В связи с поставленной нами на саммите в Бухаресте задачей по разработке вариантов создания комплексной системы противоракетной обороны для обеспечения обороны территории и населения всех стран НАТО, несколько технических вариантов системы было разработано и проанализировано с политико-военной точки зрения. Мы признаем, что требуется проделать дополнительную работу. В этом контексте будущий вклад США, состоящий из важных элементов системы, мог бы способствовать работе НАТО в рамках этих усилий Североатлантического союза.

52. Исходя из технического и политико-военного анализа этих вариантов, мы считаем, что проблему ракетных угроз необходимо решать, наметив порядок очередности, в том числе рассматривая степень неминуемости угрозы и степень приемлемого риска. Нам был представлен всесторонний анализ технических вариантов системы, и мы согласны с общей оценкой, в соответствии с которой у каждого варианта есть свои преимущества и недостатки, даже если некоторые из них не соответствуют поставленной в Бухаресте задаче.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-07; Просмотров: 527; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.026 сек.