Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Активизация наших усилий по искоренению ВИЧ и СПИДа 1 страница




(10 июня 2011 г.)

 

Принята резолюцией 65/277 Генеральной Ассамблеи от 10 июня 2011 года

1. Мы, главы государств и правительств и представители государств и правительств, собравшиеся в Организации Объединенных Наций 8–10 июня 2011 года для рассмотрения прогресса, достигнутого в реализации Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом 2001 года1 и Политической декларации по ВИЧ/СПИДу 2006 года2 с целью обеспечить руководство глобальными мерами борьбы с ВИЧ/СПИДом и активизировать эти меры, добиваясь постоянной демонстрации лидерами политической приверженности и решимости вести всеобъемлющую борьбу с этой эпидемией на общинном, местном, национальном, региональном и международном уровнях, с тем чтобы остановить ее и обратить вспять и смягчить ее последствия;

2. вновь подтверждаем суверенные права государств-членов, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций, и необходимость выполнения всеми странами обязательств и обещаний, содержащихся в настоящей Декларации, руководствуясь национальным законодательством, национальными приоритетами развития и международными стандартами прав человека;

3. подтверждаем Декларацию о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом 2001 года и Политическую декларацию по ВИЧ/СПИДу 2006 года и острую необходимость значительного наращивания наших усилий в направлении достижения цели обеспечения всеобщего доступа к всеобъемлющим программам профилактики, лечения, ухода и поддержки;

4. признаем, что, хотя ВИЧ и СПИД не обошли стороной ни один регион мира, в каждой стране эпидемия имеет свои отличительные черты с точки зрения ее движущих причин, восприимчивости к ней, усугубляющих ее факторов и затронутого ею населения, и поэтому меры реагирования на нее как международным сообществом, так и самими странами должны самым тесным образом увязываться с каждой конкретной ситуацией и приниматься с учетом эпидемиологических и социальных условий каждой соответствующей страны;

5. отмечаем важное значение нынешней встречи высокого уровня, которая проводится спустя три десятилетия после появления первых сообщений о СПИДе, десять лет после принятия Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, в которой поставлены поддающиеся измерению цели и задачи и указаны сроки их реализации, и пять лет после принятия Политической декларации, где сформулировано обязательство достичь к 2010 году цели обеспечения всеобщего доступа к всеобъемлющим программам профилактики, лечения, ухода и поддержки;

6. подтверждаем нашу приверженность достижению всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности цели 6, и, признавая важное значение быстрого наращивания усилий по интеграции профилактики и лечения ВИЧ-инфекции и СПИДа, ухода за ВИЧ-инфицированными и больными СПИДом и их поддержки с усилиями по достижению этих целей, приветствуем в этой связи итоговый документ пленарного заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи 2010 года, посвященного целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, озаглавленный «Выполнение обещания: объединение во имя достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия»3;

7. признаем, что ВИЧ и СПИД представляют собой глобальное бедствие, являются одним из самых значительных вызовов развитию, прогрессу и стабильности наших обществ и мира в целом и требуют принятия чрезвычайных и комплексных мер глобального реагирования и учета того, что распространение ВИЧ нередко является и следствием, и причиной нищеты;

8. c глубокой обеспокоенностью отмечаем, что несмотря на существенный прогресс, достигнутый за три десятилетия после того, как впервые стало известно о СПИДе, эпидемия ВИЧ по-прежнему является беспрецедентной гуманитарной катастрофой, обрекающей страны, общества и семьи во всем мире на невыносимые страдания, что более 30 миллионов человек умерли от СПИДа и еще примерно 33 миллиона человек инфицированы ВИЧ, что более 16 миллионов детей вследствие СПИДа остались без родителей, что ежедневно появляются более 7000 новых ВИЧ-инфицированных, в основном в странах с низким и средним уровнем дохода и что, по всей видимости, менее половины людей, живущих с ВИЧ, знают о том, что они инфицированы;

9. вновь выражаем глубокую обеспокоенность по поводу того, что Африка, в частности к югу от Сахары, по-прежнему является наиболее пострадавшим регионом и что на всех уровнях требуются безотлагательные и чрезвычайные меры, чтобы противостоять пагубному воздействию эпидемии, и отмечаем возросшую приверженность правительств африканских стран и региональных учреждений наращиванию собственного потенциала борьбы с ВИЧ и СПИДом;

10. выражаем глубокую обеспокоенность по поводу того, что ВИЧ и СПИД затрагивают все регионы мира, что после Африки к югу от Сахары Карибский бассейн является вторым по масштабам распространения этой инфекции регионом и что в Восточной Европе и Центральной Азии, Северной Африке и на Ближнем Востоке, а также в некоторых частях Азиатско-Тихоокеанского региона число новых случаев инфицирования ВИЧ растет;

11. приветствуем лидерство и приверженность, демонстрируемые правительствами, людьми, живущими с ВИЧ, политическими и общественными деятелями, парламентами, региональными и субрегиональными организациями, общинами, семьями, конфессиональными организациями, научными и медицинскими кругами, донорами, филантропическими организациями, трудящимися, предпринимателями, гражданским обществом и средствами массовой информации во всех аспектах реагирования на ВИЧ и СПИД;

12. приветствуем исключительные по своему характеру усилия, которые предпринимаются на национальном, региональном и международном уровнях, для осуществления Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом 2001 года и Политической декларации по ВИЧ/СПИДу 2006 года, и достигнутый существенный прогресс, в том числе сокращение более чем на 25 процентов показателя новых случаев инфицирования ВИЧ в более чем 30 странах, значительное сокращение числа случаев передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку и беспрецедентный по своим масштабам охват антиретровирусным лечением более 6 миллионов ВИЧ-инфицированных, в результате чего за последние пять лет смертность от СПИДа сократилась более чем на 20 процентов;

13. признаем, что за время, прошедшее после принятия Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом 2001 года и Политической декларации по ВИЧ/СПИДу 2006 года, готовность мирового сообщества противостоять глобальной эпидемии ВИЧ была беспрецедентно высокой, что нашло свое выражение в более чем восьмикратном увеличении объемов финансирования: с 1,8 млрд. долл. США в 2001 году до 16 млрд. долл. США в 2010 году, самой крупной суммы, когда-либо выделявшейся на борьбу с одним заболеванием за всю историю человечества;

14. выражаем глубокую обеспокоенность по поводу того, что направляемые на борьбу с ВИЧ и СПИДом средства до сих пор несоразмерны масштабам эпидемии ни на национальном, ни на международном уровнях, и того, что глобальный финансово-экономический кризис по-прежнему негативно сказывается на мерах борьбы с ВИЧ и СПИДом на всех уровнях, в частности по поводу того факта, что впервые за все время международная помощь не превысила уровней 2008 и 2009 годов, и в этой связи приветствуем увеличение объема ресурсов, ставшее возможным в результате установления многими развитыми странами сроков выполнения поставленной на период до 2015 года задачи наращивания объема официальной помощи в целях развития до уровня в 0,7 процента от валового национального продукта, подчеркивая также важное значение — помимо традиционных — дополнительных инновационных источников финансирования, в том числе официальной помощи в целях развития, для поддержки национальных стратегий, финансирования планов и многосторонних усилий, направленных на борьбу с ВИЧ и СПИДом;

15. подчеркиваем большое значение международного сотрудничества, в том числе роль, которую играют сотрудничество по линии Север-Юг и Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество в глобальной борьбе с ВИЧ и СПИДом, помня о том, что сотрудничество по линии Юг-Юг не подменяет, а дополняет сотрудничество по линии Север-Юг, и признаем общие, но дифференцированные обязанности и соответствующие возможности правительств и стран-доноров, а также гражданского общества, включая частный сектор, отмечая при этом, что национальная ответственность и руководство абсолютно необходимы в этой связи;

16. выражаем секретариату и соучредителям Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу признательность за их руководящую роль в выработке политики и координации мер в области борьбы с ВИЧ и СПИДом, и за поддержку, которую они оказывают странам через Объединенную программу;

17. выражаем Глобальному фонду для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией признательность за ту жизненно важную роль, которую он играет в мобилизации и обеспечении средств для финансирования национальных и региональных программ борьбы с ВИЧ и СПИДом и в повышении предсказуемости финансирования в долгосрочной перспективе, и приветствуем принятое на сегодня обязательство мобилизовать донорские средства на сумму более 30 млрд. долл. США, в том числе обещание доноров предоставить значительные средства, данное ими на состоявшейся 4 и 5 октября 2010 года Конференции по пополнению ресурсов Глобального фонда; с обеспокоенностью отмечаем, что, хотя эти обязательства говорят о росте объемов финансирования, речь идет о меньших суммах, чем те, на которые поставил перед собой цель выйти Глобальный фонд для дальнейшего ускорения прогресса в обеспечении всеобщего доступа, и признаем, что для достижения этой цели необходимо, чтобы Глобальный фонд пользовался поддержкой, а также обеспечивался адекватным финансированием;

18. высоко оцениваем работу Международного механизма закупок лекарств (ЮНИТЭЙД), которая строится на инновационных методах финансирования и сосредоточена на обеспечении доступности и качества антиретровирусных препаратов и на снижении их стоимости;

19. приветствуем разработанную Генеральным секретарем Глобальную стратегию по охране здоровья женщин и детей, которая осуществляется широкой коалицией партнеров в поддержку национальных планов и стратегий, с целью решения неотложной задачи значительного сокращения смертности среди матерей, новорожденных и детей в возрасте до пяти лет, в том числе путем расширения масштабов осуществления комплекса первоочередных мероприятий с высоким коэффициентом отдачи и путем объединения усилий в таких сферах, как здравоохранение, образование, гендерное равенство, водоснабжение и санитария, сокращение масштабов нищеты и питание;

20. признаем, что страны с аграрной экономикой серьезно страдают от проблем, связанных с ВИЧ и СПИДом, которые ослабляют общины и семьи в этих странах, имеют негативные последствия для усилий по искоренению нищеты, что люди преждевременно умирают от СПИДа, в частности вследствие того, что неполноценное питание ведет к усилению воздействия ВИЧ на иммунную систему и подрывает ее способность бороться с оппортунистическими инфекциями и болезнями и что лечение от ВИЧ-инфекции, включая лечение антиретровирусными препаратами, должно сопровождаться надлежащим и полноценным питанием;

21. по-прежнему глубоко обеспокоены тем, что в общемировом масштабе женщины и девочки остаются наиболее затронутой этой эпидемией группой населения, что на них возложена непропорционально высокая доля обязанностей по уходу и что на способность женщин и девочек уберечь себя от инфицирования ВИЧ по-прежнему отрицательно воздействуют физиологические факторы, гендерное неравенство, включая неравное правовое, экономическое и социальное положение, ограниченный доступ к медицинскому обслуживанию и услугам, включая услуги в области охраны сексуального и репродуктивного здоровья, а также все формы дискриминации и насилия, в том числе сексуальное насилие и эксплуатация;

22. приветствуем создание Структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин («ООН-женщины»), которая, будучи новым механизмом, может сыграть важную роль в глобальных усилиях по борьбе с ВИЧ, поощряя гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин в качестве основы для уменьшения их риска инфицирования ВИЧ, и приветствуем назначение первого Исполнительного директора структуры «ООН-женщины»;

23. приветствуем принятие Конвенции о правах инвалидов4 и признаем необходимость учета прав инвалидов, закрепленных в этой Конвенции, в частности прав на медицинское обслуживание, образование, доступную среду и информацию, при формулировании нашей глобальной программы борьбы с ВИЧ и СПИДом;

24. с признательностью отмечаем усилия Межпарламентского союза, направленные на оказание национальным парламентам поддержки в вопросах обеспечения благоприятного правового климата для выработки на национальном уровне эффективных мер по борьбе с ВИЧ и СПИДом;

25. выражаем серьезную озабоченность по поводу того, что на долю молодых людей в возрастной группе от 15 до 24 лет приходится более одной трети всех новых случаев инфицирования ВИЧ, а около 3000 молодых людей ежедневно становятся ВИЧ-инфицированными, и отмечаем, что большинство молодых людей по-прежнему имеют ограниченный доступ к качественному образованию, достойной работе и возможностям для отдыха и развлечения, а также к программам в области охраны сексуального и репродуктивного здоровья, обеспечивающих получение информации, навыков, услуг и продуктов, которые им необходимы для предохранения от инфекции; что лишь 34 процента молодых людей обладают точной информацией о ВИЧ и что в отдельных случаях законы и программы не предусматривают обеспечение молодым людям доступа к услугам по охране сексуального здоровья и услугам, связанным с ВИЧ, в частности к добровольному и конфиденциальному тестированию на ВИЧ, консультированию и соответствующим возрасту программам полового воспитания и профилактики ВИЧ-инфекции, но в то же время признаем важность снижения числа случаев рискованного поведения и поощрения ответственного сексуального поведения, включая воздержание, сохранение верности и правильное и постоянное использование презервативов;

26. отмечаем с тревогой, что растет число случаев инфицирования ВИЧ среди потребителей инъекционных наркотиков и что, несмотря на продолжающуюся активизацию усилий всех соответствующих заинтересованных сторон, проблема наркотиков по-прежнему представляет собой серьезную угрозу для, среди прочего, здоровья населения и безопасности и благополучия людей, особенно детей и молодежи и их семей, и признаем, что для эффективной борьбы с мировой проблемой наркотиков еще многое предстоит сделать;

27. напоминаем о нашем обязательстве в отношении того, что профилактика должна быть ключевым элементом глобальной программы борьбы с ВИЧ и СПИДом, но вместе с тем отмечаем, что многие национальные программы профилактики ВИЧ-инфекции и приоритеты финансирования недостаточно отражают это обязательство; что выделяемых на профилактику ВИЧ-инфекции средств недостаточно для того, чтобы развернуть решительную, эффективную и широкомасштабную кампанию такой профилактики на глобальном уровне; что национальные программы профилактики не всегда осуществляются на скоординированной и научной основе; что в стратегиях профилактики либо неадекватно учитываются данные о динамике инфицирования, либо недостаточно внимания уделяется группам населения с повышенным риском инфицирования ВИЧ, и что лишь в 33 процентах стран поставлена отдельная задача по борьбе с распространением ВИЧ среди молодежи и только в 34 процентах оговорены конкретные цели в отношении программ распространения презервативов;

28. с обеспокоенностью отмечаем, что национальные стратегии и программы профилактики зачастую носят слишком общий характер и в них должным образом не учитываются данные о типах инфицирования и заболеваемости; так, в тех случаях, когда основной формой передачи ВИЧ являются гетеросексуальные отношения, на долю лиц, состоящих в браке либо проживающих совместно, включая пары с противоположной серологической реакцией, приходится подавляющее число новых случаев инфицирования, тем не менее они не в полной мере охвачены тестированием и профилактическими мероприятиями;

29. отмечаем, что многие национальные стратегии профилактики ВИЧ-инфекции недостаточно нацелены на те группы населения, которые, судя по эпидемиологии, подвержены более высокой степени риска — особенно это касается мужчин, вступающих в половую связь с мужчинами, потребителей инъекционных наркотиков и работников секс-индустрии, — и далее отмечаем, что каждая страна должна определить конкретные группы населения, которые играют ключевую роль в распространении эпидемии и реагировании на нее, с учетом эпидемиологических данных и национальных условий;

30. с серьезной обеспокоенностью отмечаем, что, несмотря на почти полное отсутствие случаев передачи ВИЧ от матери ребенку в странах с высоким уровнем дохода и осуществление низкозатратных мероприятий по профилактике такой передачи, в 2009 году, согласно оценкам, около 370 000 новорожденных были инфицированы ВИЧ;

31. с обеспокоенностью отмечаем, что программы по профилактике, лечению, уходу и поддержке либо не имеют четко поставленных задач, либо не всегда доступны для инвалидов;

32. признаем, что доступ к безопасным, эффективным, недорогим и качественным медицинским препаратам и материалам в условиях таких эпидемий, как ВИЧ, необходим для полной реализации права каждого на наивысший достижимый стандарт физического и психического здоровья;

33. выражаем серьезную обеспокоенность по поводу того, что большинство стран с низким и средним уровнем дохода не добилось выполнения задач по обеспечению всеобщего доступа к лечению от ВИЧ, несмотря на крупное достижение в этой области: доступ к лечению антиретровирусными препаратами получили более 6 миллионов ВИЧ-инфицированных людей, проживающих в странах с низким и средним уровнем дохода; что в настоящее время насчитывается не менее 10 миллионов человек, живущих с ВИЧ, которые имеют медицинские показания к тому, чтобы приступить к антиретровирусному лечению уже сегодня; что прекращение лечения ставит под угрозу его эффективность и что возможности обеспечения лечения от ВИЧ на протяжении всей жизни подрываются такими факторами, как нищета, отсутствие доступа к лечению и недостаточное и непредсказуемое финансирование, а также тем, что число новых случаев ВИЧ-инфицирования вдвое превышает число приступающих к лечению от ВИЧ;

34. признаем первостепенную роль исследований в достижении прогресса в области профилактики и лечения ВИЧ-инфекции, ухода за больными и их поддержки и приветствуем впечатляющие успехи в расширении научных знаний о ВИЧ и его профилактике и лечении, но отмечаем с обеспокоенностью, что большинство новых методов лечения отсутствуют или недоступны в странах с низким и средним уровнем дохода и что даже в развитых странах зачастую наблюдаются значительные задержки с получением доступа к новым методам лечения от ВИЧ для людей, не поддающихся лечению принятыми в настоящее время методами, и подтверждаем важность социальных и оперативных исследований для углубления понимания нами факторов, влияющих на развитие эпидемии, и мер реагирования;

35. признаем исключительную важность недорогих лекарств, включая непатентованные лекарственные препараты, для повышения доступности лечения от ВИЧ и признаем далее, что меры по защите прав интеллектуальной собственности и правоприменительные меры должны отвечать требованиям Соглашения Всемирной торговой организации по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (Соглашение по ТРИПС)5 и должны толковаться и осуществляться таким образом, чтобы это способствовало реализации права государств-членов на охрану здоровья населения, и в частности на обеспечение всеобщего доступа к лекарствам;

36. с озабоченностью отмечаем, что действующие положения, политика и практика, включая нормы, которые ограничивают законную торговлю непатентованными лекарственными препаратами, могут значительно уменьшить доступность лекарств от ВИЧ и других фармацевтических средств в странах с низким и средним уровнем дохода, и признаем, что улучшить положение можно, в частности, с помощью национального законодательства, регламентирования и регулирования поставок, отмечая, что можно было бы изучить вопрос о снижении барьеров на пути к недорогостоящим продуктам с целью расширить доступ к дешевым и качественным средствам ВИЧ-профилактики и диагностики, лекарствам от ВИЧ-инфекции и лечебным средствам, в том числе в связи с оппортунистическими и сопутствующими инфекциями;

37. признаем, что существуют дополнительные средства обращения вспять глобальной эпидемии и предотвращения миллионов случаев инфицирования ВИЧ и связанных со СПИДом смертей, и в этом контексте также признаем, что есть новые и перспективные научные данные, которые могли бы способствовать повышению эффективности и увеличению масштабов программ профилактики, лечения, ухода и поддержки;

38. вновь подтверждаем обещание выполнять свои обязанности по поощрению всеобщего уважения, соблюдения и защиты всех прав человека и основных свобод для всех в соответствии с Уставом, Всеобщей декларацией прав человека6 и другими документами, касающимися прав человека и международного права, и подчеркиваем значение культурных, этических и религиозных ценностей, жизненно важную роль семьи и общества, особенно для лиц, живущих с ВИЧ и затронутых им, включая их семьи, и необходимость учета специфики каждой страны в усилиях по поддержке национальных мер реагирования на ВИЧ и СПИД, охвату всех лиц, живущих с ВИЧ, обеспечению профилактики, лечения, ухода и поддержки при ВИЧ-инфекции и укреплению систем здравоохранения, в частности системы первичной медико-санитарной помощи;

39. вновь подтверждаем, что полное осуществление всех прав человека и основных свобод для всех является важнейшим элементом глобального реагирования на эпидемию ВИЧ, в том числе в области профилактики, лечения, ухода и поддержки; признаем, что решение проблемы стигматизации и дискриминации тех, кто является или может быть носителем ВИЧ, или затронут им, включая их семьи, имеет также огромное значение для борьбы с глобальной эпидемией ВИЧ, и признаем в то же время необходимость, в зависимости от обстоятельств, укрепления национальной политики и законодательства для борьбы с такой стигматизацией и дискриминацией;

40. признаем, что тесное сотрудничество с лицами, живущими с ВИЧ, и населением, относящимся к категории повышенного риска заражения ВИЧ, будет способствовать принятию более эффективных мер борьбы с ВИЧ и СПИДом, и подчеркиваем, что лица, живущие с ВИЧ или затронутые им, включая их семьи, должны пользоваться правом на равное участие в социальной, экономической и культурной деятельности без предрассудков и дискриминации и что они должны иметь равный доступ к медицинской помощи и общественной поддержке, как и все члены общества;

41. признаем, что доступ к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья был и остается существенно важным фактором в мерах противодействия ВИЧ и СПИДу и что правительства несут ответственность за обеспечение охраны здоровья населения при уделении особого внимания семьям, женщинам и детям;

42. признаем важность укрепления систем здравоохранения, в частности системы первичной медико-санитарной помощи, и необходимость сделать ее неотъемлемой частью мероприятий по борьбе с ВИЧ, и отмечаем, что слабость систем здравоохранения, которые уже сталкиваются с многочисленными проблемами, включая проблемы нехватки и удержания квалифицированных медицинских кадров, является одним из главных препятствий для доступа к связанным с ВИЧ и СПИДом услугам;

43. вновь подтверждаем центральную роль семьи — памятуя о том, что в различных культурных, социальных и политических системах существуют различные формы семьи, — в уменьшении незащищенности от ВИЧ, в частности в воспитании и просвещении детей, и принимаем во внимание значение культурных, религиозных и этических факторов в усилиях по снижению уязвимости детей и молодых людей путем обеспечения мальчикам и девочкам доступа к начальному и среднему образованию, включая учебные программы по ВИЧ и СПИДу для подростков, создания безопасной и защищенной среды, особенно для девушек, расширения качественных и доступных услуг для молодежи в области информации и просвещения и консультирования по вопросам сексуального здоровья, укрепления программ репродуктивного и сексуального здоровья и вовлечения семей и молодых людей в планирование, осуществление и оценку программ профилактики и ухода в связи с ВИЧ и СПИДом, насколько это возможно;

44. признаем роль общественных организаций, в том числе тех, которыми руководят лица, живущие с ВИЧ, в поддержке национальных и местных действий по борьбе с ВИЧ и СПИДом, охвате всех живущих с ВИЧ лиц, обеспечении услуг в области профилактики, лечения, ухода и поддержки и укреплении систем здравоохранения, в первую очередь системы первичной медико-санитарной помощи;

45. констатируем, что нынешняя траектория расходов на программы борьбы с ВИЧ неприемлема и что программы должны стать более экономичными и научно обоснованными и должны обеспечивать более высокую отдачу, и что плохо скоординированные и чрезмерно забюрократизированные программы и отсутствие должного руководства и финансовой подотчетности препятствуют прогрессу;

46. с озабоченностью отмечаем, что научно обоснованные меры реагирования, которые должны опираться на данные, дезагрегированные по частотности и распространенности заболеваний, в том числе по возрасту, полу и способу инфицирования, по-прежнему нуждаются в более эффективных инструментах оценки, системах обработки данных и более совершенных средствах мониторинга и оценки на национальном и региональном уровнях;

47. отмечаем соответствующие стратегии по ВИЧ и СПИДу Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и Всемирной организации здравоохранения;

48. признаем, что крайние сроки достижения ключевых показателей и целей, поставленных в Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом 2001 года и Политической декларации по ВИЧ/СПИДу 2006 года, уже истекли, при этом отмечая с глубокой озабоченностью, что многие страны не смогли выполнить свои обещания достичь их, и подчеркиваем настоятельную необходимость вновь заявить о приверженности достижению этих показателей и целей и поставить перед собой задачу достичь новых амбициозных, но реалистичных показателей и целей, чтобы закрепить достигнутые за последние десять лет впечатляющие успехи и устранить препятствия на пути прогресса и ответить на новые вызовы с помощью более энергичного и последовательного подхода к борьбе с ВИЧ и СПИДом;

49. поэтому мы торжественно заявляем о нашей решимости покончить с эпидемией и с этой целью проявить вновь политическую волю и обеспечить эффективное и подотчетное руководство и добиваться конструктивного партнерства со всеми заинтересованными сторонами на всех уровнях для принятия смелых и решительных мер, изложенных ниже, с учетом различия ситуаций и обстоятельств в разных странах и регионах всего мира;

Лидерство: единство во имя прекращения эпидемии ВИЧ

50. обязуемся воспользоваться этим переломным моментом в эпидемии ВИЧ и с помощью решительного, всеохватывающего и подотчетного руководства оживить и активизировать всеобъемлющие глобальные действия против ВИЧ и СПИДа, вновь подтвердив свою решимость выполнить обязательства, принятые в Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом 2001 года и Политической декларации по ВИЧ/СПИДу 2006 года, и полностью выполнив обязательства и задачи и достигнув целей, поставленных в настоящей Декларации;

51. обязуемся удвоить усилия для обеспечения к 2015 году всеобщего доступа к услугам по профилактике, лечению, уходу и поддержке при ВИЧ-инфекции и поддержать как важнейший шаг к прекращению глобальной эпидемии ВИЧ меры по достижению цели развития 6, поставленной в Декларации тысячелетия, в частности задачу к 2015 году остановить и обратить вспять распространение ВИЧ;

52. вновь подтверждаем нашу решимость достичь всех целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия, в частности цели 6, и признаем важность быстрого наращивания усилий по включению мер профилактики, лечения, ухода и поддержки при ВИЧ-инфекции в деятельность по достижению этих целей;

53. обещаем ликвидировать гендерное неравенство и гендерные притеснения и насилие, расширить возможности женщин и девушек предохранять себя от заражения ВИЧ, главным образом путем предоставления медицинской помощи и услуг, включая, в частности, услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья, а также обеспечения полного доступа ко всей информации и средствам просвещения, обеспечить, чтобы женщины могли осуществить свое право на контроль и свободное принятие продуманных решений в вопросах, касающихся их половой жизни, включая сексуальное и репродуктивное здоровье, без принуждения, дискриминации и насилия, с тем чтобы повысить свою способность уберечься от ВИЧ-инфекции, и принять все необходимые меры для создания условий, способствующих реализации прав и возможностей женщин и укрепления их экономической независимости, и в этом контексте подтверждаем важную роль мужчин и мальчиков в достижении гендерного равенства;

54. обязуемся обновить и осуществить к 2012 году в рамках всеохватывающих, возглавляемых странами и транспарентных процессов комплексные национальные стратегии и планы по ВИЧ и СПИДу, включая планы финансирования, которые содержат цели и конкретные сроки их достижения на адресной, равноправной и последовательной основе, активизировать усилия по обеспечению всеобщего доступа к услугам по профилактике, лечению, уходу и поддержке при ВИЧ-инфекции к 2015 году и решить проблему неприемлемо низкого охвата мерами по профилактике и лечению;




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-07; Просмотров: 515; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.034 сек.