Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Согласованные протоколы к Декларации принципов о временных мерах по самоуправлению




 

А. ОБЩИЕ ДОГОВОРЕННОСТИ И СОГЛАШЕНИЯ

На любые полномочия и ответственность, переданные пале­стинцам в соответствии с Декларацией принципов до того, как Совет приступит к исполнению своих обязанностей, распространя­ются те же принципы, относящиеся к статье IV, которые изло­жены ниже в настоящих согласованных протоколах.

В. КОНКРЕТНЫЕ ДОГОВОРЕННОСТИ И СОГЛАШЕНИЯ

Статья IV

Имеется в виду, что:

1. Юрисдикция Совета будет охватывать территорию Запад­ного берега и сектора Газа, за исключением вопросов, которые будут согласованы в ходе переговоров о постоянном статусе: Ие­руса­лим, поселения, дислокация военных и израильтяне.

2. Юрисдикция Совета будет охватывать переданные ему со­гласованные полномочия, ответственность, сферы и функции.

Статья VI (2)

В соответствии с достигнутой договоренностью передача пол­номочий будет происходить следующим образом:

1. Палестинская сторона сообщит израильской стороне фами­лии уполномоченных палестинцев, которые примут на себя полно­мочия, функции и ответственность, которые будут переданы пале­стинцам в соответствии с Декларацией принципов в следующих областях: образование и культура, здравоохранение, социальное обеспечение, прямое налогообложение, туризм, а также любые другие согласованные функции.

2. Имеется в виду, что права и обязанности этих отделов за­тронуты не будут.

3.В каждую из вышеуказанных сфер по-прежнему будут на­правляться имеющиеся бюджетные ассигнования в соответствии с мерами, которые будут определены по взаимному согласию. Эти меры будут также предусматривать проведение коррективов, необ­ходимых для учета налогов, взимаемых отделом прямого налого­обложения.

4.После подписания Декларации принципов израильская и па­лестинская делегации немедленно приступят к обсуждению под­робного плана передачи полномочий вышеуказанным отделам в соответствии с вышеуказанными договоренностями.

Статья VII (2)

Временное соглашение будет включать также меры по коор­динации и сотрудничеству.

Статья VII (5)

Вывод военных властей не будет препятствовать Израилю в осуществлении тех полномочий и ответственности, которые не были переданы Совету.

Статья VIII

Имеется в виду, что Временное соглашение будет преду­смат­ривать меры по сотрудничеству и координации в этом отно­шении между двумя сторонами.

Достигнута также договоренность о том, что передача пале­стинской полиции полномочий и ответственности будет осуществ­лена поэтапно в соответствии с положениями Временного согла­шения.

Статья X

Достигнута договоренность о том, что после вступления в силу Декларации принципов израильская и палестинская делегации обменяются фамилиями лиц, назначенных ими в качестве членов Совместного израильско-палестинского комитета по связи. Кроме того, достигнута договоренность о том, что каждая сторона будет иметь в Совместном комитете равное число членов. Совместный комитет принимает решение путем достижения согласия. В состав Совместного комитета могут по мере необходимости вводиться другие технические сотрудники и эксперты. Совместный комитет принимает решение о частоте своих заседаний и месте или мес­тах их проведения.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Имеется в виду, что после ухода Израиля он будет продол­жать нести ответственность за внешнюю безопасность, а также за внут­реннюю безопасность и общественный порядок применительно к поселениям и израильтянам. Израильские вооруженные силы и гражданские лица могут продолжать свободно пользоваться доро­гами в секторе Газа и в районе Иерихона.

СОВЕРШЕНО в Вашингтоне, округ Колумбия, тринадцатого сентября 1993 года.

За правительство Израиля

Шимон ПЕРЕС

За ООП

Махмуд АББАС

Засвидетельствовано:

Соединенные Штаты Америки

Уоррен КРИСТОФЕР

Российская Феде­рация

Андрей В. КОЗЫРЕВ

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-07; Просмотров: 477; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.