Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Резолюция Совета Безопасности ООН №688




H

G

F

E

D

C

В

A

2. требует, чтобы Ирак и Кувейт уважали нерушимость междуна­род­ной границы и принадлежность островов, установленных в "Согласо­ванном протоколе между Государством Кувейт и Иракской Республи­кой о восстановлении дружественных отношений, признании и свя­занных с этим вопросах", подписанном ими в Багдаде 4 октября 1963 года в порядке осуществления их суверенитета и зарегистриро­ванном в Организации Объединенных Наций;

3. призывает Генерального секретаря оказать свое содействие с тем, чтобы договориться с Ираком и Кувейтом о демаркации границы ме­жду Ираком и Кувейтом, используя соответствующий материал, вклю­чая карты, препровождённые с письмом от 28 марта 1991 года, на­правленным ему Постоянным представителем Соединенного Коро­лев­ства Великобритании и Северной Ирландии при Организации Объ­еди­нённых Наций, и представить Совету соответствующий доклад в ме­сячный срок;

4. постановляет гарантировать нерушимость вышеупомянутой меж­дународной границы и принимать в соответствующих случаях все не­обходимые меры с этой целью в соответствии с Уставом Организа­ции Объединенных Наций;

5. пpocит Генерального секретаря, после консультаций с Ираком и Кувейтом, представить в трехдневный срок Совету на утверждение план немедленного развертывания подразделения наблюдателей Орга­низации Объединенных Наций для наблюдения за проливом Абдаллах и в устанавливаемой настоящим демилитаризованной зоне, прости­рающейся на 10 километров в глубь Ирака и на 5 километров в глубь Кувейта от границы, указанной в "Согласованном протоколе между Государством Кувейт и Иракской Республикой о восстановлении дру­жественных отношений, признании и связанных с этим вопросах"; для предотвращения нарушений границы через его присутствие и наблю­дение за демилитаризованной зоной и за любыми враждебными или потенциально враждебными действиями, предпринимаемыми с терри­тории одного государства против другого государства; и просит также Генерального секретаря регулярно сообщать Совету об операциях этого подразделения и делать это незамедлительно в случае серьезных нарушений зоны или потенциальных угроз миру;

6. отмечает, что как только Генеральный секретарь уведомит Со­вет о завершении развертывания подразделения наблюдателей Ор­ганизации Объединенных Наций, для государств-членов, сотрудни­чающих с Ку­вейтом согласно резолюции 678 (1990), будут созданы условия для прекращения их военного присутствия в Ираке в соответ­ствии с резо­люцией 686 (1991);

7. предлагает Ираку безоговорочно подтвердить свои обязатель­ства по Протоколу о запрещении применения на войне удушливых, ядови­тых или других подобных газов и бактериологических средств, подпи­санному в Женеве 17 июня 1925 года, и ратифицировать Кон­венцию о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактерио­логического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтоже­нии от 10 апреля 1972 года;

8. постановляет, что Ирак должен безоговорочно согласиться на уничтожение, изъятие или обезвреживание под международным кон­тролем:

a) всего химического и биологического оружия и всех запасов агентов и всех относящихся к ним подсистем и компонентов и всех связан­ных с этим научно-исследовательских, опытно- конструктор­ских, обслу­живающих и производственных объектов;

b) всех баллистических ракет с дальностью свыше 150 километ­ров и относящихся к ним основных частей и объектов по ремонту и произ­водству;

9. постановляет также во исполнение пункта 8 следующее:

a) Ирак должен представить Генеральному секретарю в пятнадца­тид­невный срок с момента принятия настоящей резолюции заявление с указанием местоположений, количества и типов всех средств, упомя­нутых в пункте 8, и дать согласие на проведение в срочном порядке инспекции на местах, как указано ниже;

b) Генеральный секретарь в консультации с соответствующими прави­тельствами и, по мере необходимости, с Генеральным директо­ром Всемирной организации здравоохранения в течение 45 дней с мо­мента принятия настоящей резолюции должен разработать и пред­ста­вить Совету на утверждение план, в котором предусматривается за­верше­ние выполнения следующих мер в течение 45 дней с мо­мента такого утверждения:

i) формирование специальной комиссии, которая проведет немед­лен­ную инспекцию на местах биологического, химического и ракетного потенциала Ирака на основе заявлений Ирака и определения любых дополнительных местоположений самой специальной комис­сией;

ii) передача Ираком в распоряжение специальной комиссии для унич­тожения, изъятия или обезвреживания, с учетом требований обес­пече­ния безопасности населения, всех средств, указанных в подпункте а пункта 8, включая средства в дополнительных местоположениях, оп­ределенных специальной комиссией в соответствии с подпунктом i), и уничтожение Ираком под контролем специальной комиссии всего его ракетного потенциала, включая пусковые установки, как указано в подпункте b пункта 8;

iii) оказание специальной комиссией содействия Генеральному ди­рек­тору Международного агентства по атомной энергии и сотруд­ничество с ним, о необходимости которых указывается в пунктах 12 и 13;

10. постановляет далее, что Ирак должен безоговорочно взять обя­за­тельство не использовать, не разрабатывать, не создавать и не приоб­ретать какие бы то ни было средства, указанные в пунктах 8 и 9, и про­сит Генерального секретаря в консультации со специальной ко­миссией разработать план в целях осуществления в будущем постоян­ного на­блюдения и контроля за соблюдением Ираком положений на­стоящего пункта, который должен быть представлен Совету на утвер­ждение в течение 120 дней с момента принятия настоящей резолюции;

11. предлагает Ираку безоговорочно подтвердить свои обязатель­ства по Договору о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года;

12. постановляет, что Ирак должен безоговорочно согласиться не приобретать и не разрабатывать ядерное оружие или материалы, кото­рые могут быть использованы для производства ядерного оружия, или любые подсистемы или компоненты, или любые научно-исследова­тельские, опытно-конструкторские, обслуживающие или производст­венные объекты, относящиеся к вышеупомянутым средствам; предста­вить Генеральному секретарю и Генеральному директору Междуна­родного агентства по атомной энергии в течение 15 дней с момента принятия настоящей резолюции заявление с указанием местоположе­ний, количества и типов всех средств, указанных выше; поставить под исключительный контроль Агентства все свои материалы, которые могут быть использованы для производства ядерного оружия, на предмет их хранения и изъятия при содействии и сотрудничестве спе­циальной комиссии, как предусмотрено в плане Генерального секре­таря, рассматриваемом в подпункте b пункта 9; дать согласие в соот­ветствии с мерами, предусмотренными в пункте 13, на проведение не­медленной инспекции на местах и на уничтожение, изъятие или обез­вреживание, в соответствующих случаях, всех средств, указанных выше, и принять план, рассматриваемый в пункте 13, в целях осущест­вления в будущем постоянного наблюдения и контроля за соблюде­нием этих обязательств;

13. просит Генерального директора Международного агентства по атомной энергии через Генерального секретаря и при содействии и сотрудничестве специальной комиссии, как предусмотрено в плане Генерального секретаря, упомянутом в подпункте b пункта 9, провести немедленную инспекцию на местах ядерного потенциала Ирака на ос­нове заявлений Ирака и определения любых дополнительных место­положений специальной комиссией; разработать для представления Совету в течение 45 дней план, предусматривающий уничтожение, изъятие или обезвреживание, в соответствующих случаях, всех средств, перечисленных в пункте 12; осуществить этот план в течение 45 дней после его утверждения Советом; и разработать с учетом прав и обязательств Ирака по Договору о нераспространении.ядерного ору­жия от 1 июля 1968 года, для осуществления в будущем постоянного наблюдения и контроля за соблюдением Ираком положений пункта 12, включая учет всех ядерных материалов в Ираке, подлежащих кон­тролю и инспекциям со стороны Агентства, в целях подтверждения того, что гарантии Агентства охватывают всю соответствующую ядер­ную деятельность в Ираке, план, который должен быть представлен Совету на утверждение в течение 120 дней с момента принятия на­стоящей резолюции;

14. отмечает, что меры, которые должны быть приняты Ираком в соответствии с пунктами 8 - 13, представляют собой шаги, направлен­ные на достижение цели установления на Ближнем Востоке зоны, сво­бодной от оружия массового уничтожения и всех ракет для его дос­тавки, и цели всеобщего запрета на химическое оружие;

15. просит Генерального секретаря представить Совету доклад о ме­рах, принятых в целях содействия возвращению всей собственности Кувейта, захваченной Ираком, включая перечень любой собственно­сти, которая, по утверждению Кувейта, не была возвращена или не была возвращена в целости и сохранности;

16. вновь подтверждает, что Ирак, без ущерба для своей задол­женно­сти и обязательств, возникших до 2 августа 1990 года, которые будут урегулированы с помощью обычных механизмов, несет ответст­вен­ность по международному праву за любые прямые потери, ущерб, включая ущерб окружающей среде и истощение природных ресурсов, или вред, причиненный иностранным правительствам, физическим и юридическим лицам в результате незаконного вторжения Ирака и ок­купации им Кувейта;

17. постановляет, что все заявления, сделанные Ираком после 2 ав­гу­ста 1990 года об отказе от его внешней задолженности, не имеют за­конной силы, и требует, чтобы Ирак неукоснительно соблюдал все свои обязательства, касающиеся обслуживания и погашения своего внешнего долга;

18. постановляет также создать фонд для выплаты компенсации по претензиям, которые подпадают под действие положений пункта 16, и учредить комиссию по управлению этим фондом;

19. поручает Генеральному секретарю разработать и представить Со­вету для принятия решения, не позднее 30 дней после принятия на­стоящей резолюции, рекомендации по созданию Фонда в соответствии с пунктом 18 и в отношении программы по осуществлению решений, содержащихся в пунктах 16 – 18, включая следующее: управление фондом; механизмы определения соответствующего уровня выплат Ирака в фонд на основе выраженной в процентах доли стоимости экс­портируемых им нефти и нефтепродуктов, не превышающей показа­тель, который будет рекомендован Совету Генеральным секретарем с учетом потребностей народа Ирака, платежеспособности Ирака, оце­ненной совместно с международными финансовыми учреждениями с учетом обслуживания внешнего долга, и потребностей экономики Ирака; меры по обеспечению выплат в фонд; процедуру, на основе которой будут распределяться средства и удовлетворяться претензии; соответствующие процедуры оценки ущерба, составления перечня претензий и проверки их обоснованности и урегулирования спорных претензий в отношении ответственности Ирака, о которой говорится в пункте 16; и состав вышеупомянутой комиссии;

20. постановляет, что с настоящего момента запреты на продажу или поставку в Ирак товаров или продукции помимо лекарств и пред­метов медицинского назначения и запреты на связанные с ними фи­нансовые операции, содержащиеся в резолюции 661 (1990), не должны приме­няться в отношении продуктов питания, о которых уведомляется Ко­митет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 661 (1990) о ситуации в отношениях между Ираком и Кувейтом, и, с одобрения этого Комитета, по упрощенной и ускоренной процедуре «отсутствия возражений», в отношении материалов и поставок на основные граж­данские потребности, определенные в докладе Генерального секретаря от 20 марта 1991 года, и в отношении любых гуманитарных потребно­стей, определенных в дальнейшем Комитетом;

21. постановляет пересматривать положения пункта 20 каждые 60 дней в свете политики и практики правительства Ирака, включая осу­ществление всех соответствующих резолюций Совета, для цели опре­деления того, следует ли уменьшить или снять упомянутые в нем за­преты;

22. постановляет также, что после утверждения Советом про­граммы, предлагаемой в пункте 19, и после принятия Советом поста­новления о том, что Ирак завершил выполнение всех действий, рас­сматриваемых в пунктах 8 - 13, запреты на импорт товаров и продук­ции, произведен­ных в Ираке, и запреты на связанные с ними финансо­вые операции, содержащиеся в резолюции 661 (1990), утратят свою силу;

23. постановляет далее, что до принятия Советом решения со­гласно пункту 22 Комитет Совета Безопасности, учрежденный резо­люцией 661 (1990), когда необходимо обеспечить адекватные финан­совые ре­сурсы Ираку для осуществления деятельности в соответствии с пунк­том 20, уполномочивается одобрять исключения из запрета на импорт товаров и продукции, произведенных в Ираке;

24. постановляет, что в соответствии с резолюцией 661 (1990) и по­следующими соответствующими резолюциями и до принятия им даль­нейшего решения все государства должны по-прежнему предотвра­щать продажу или поставку Ираку либо поощрение или со­действие такой продаже или поставке, совершаемой их гражданами или с их территории либо с использованием морских или воздушных судов под их флагом:

a) вооружения и военных материалов всех видов, конкретно вклю­чая продажу или передачу другим путем всех видов обычного военного оборудования, в том числе для полувоенных сил, и запасных частей и компонентов такого оборудования и средств их производства;

b) средств, указанных и определенных в пунктах 8 и 12, которые не охвачены иным образом выше;

c) технологии по лицензионным или другим соглашениям о пере­даче, используемой для производства, применения или накопле­ния средств, указанных в подпунктах а и b;

d) персонала или материалов для служб подготовки кадров или техни­ческого обслуживания, связанных с проектированием, разработ­кой, производством, использованием, содержанием в исправности или об­служиванием средств, указанных в подпунктах а и b;

25. призывает все государства и международные организации дейст­вовать строго в соответствии с пунктом 24, несмотря на наличие лю­бых контрактов, соглашений, лицензий или любых других догово­рен­ностей;

26. просит Генерального секретаря в консультации с соответствую­щими правительствами разработать в течение 60 дней для утвержде­ния Советом руководящие принципы для содействия полному между­народному осуществлению пунктов 24, 25 и 27 и пре­доставить их всем государствам, а также установить процедуру перио­дического обновле­ния этих руководящих принципов;

27. призывает все государства обеспечивать такие национальные средства контроля и процедуры и предпринимать такие другие дейст­вия в соответствии с руководящими принципами, которые должны быть установлены Советом согласно пункту 26, какие могут потребо­ваться для обеспечения выполнения положений пункта 24, и призы­вает международные организации предпринимать все соответствую­щие шаги для содействия обеспечению такого полного выполнения;

28. соглашается пересматривать свои решения, содержащиеся в пунк­тах 22 - 25, за исключением решений о средствах, указанных и опреде­ленных в пунктах 8 и 12, на регулярной основе и, в любом слу­чае, по истечении 120 дней после принятия настоящей резолюции с учетом соблюдения Ираком настоящей резолюции и общего прогресса в на­правлении ограничения вооружений в этом регионе;

29. постановляет, что все государства, включая Ирак, должны при­нять необходимые меры для обеспечения того, чтобы никакие пре­тен­зии не выдвигались со стороны правительства Ирака или любого лица или органа в Ираке, или любого лица, выдвигающего претензии через любое такое лицо или орган или в их интересах, в связи с любым кон­трактом или другой сделкой, на выполнение которых повлияли меры, принятые Советом в резолюции 661 (1990) и соответствующих резо­люциях;

30. постановляет, что в соответствии со своим обязательством со­дей­ствовать репатриации все граждан Кувейта и третьих государств Ирак должен в полной мере осуществлять необходимое сотрудниче­ство с Международным комитетом Красного креста, предоставляя списки таких лиц, содействуя доступу Международного комитета ко всем та­ким лицам, где бы они ни находились или ни были задержаны, и со­действуя розыску Международным комитетом тех граждан Ку­вейта и третьих государств, которые все еще не найдены;

31. предлагает Международному комитету Красного Креста продол­жать информировать Генерального секретаря соответствующим обра­зом обо всех действиях, предпринимаемых в связи с содействием ре­патриации или возврату всех граждан Кувейта и третьих государств или их останков, находившихся в Ираке 2 августа 1990 года или позд­нее;

32. обязывает Ирак сообщить Совету о том, что он не будет совер­шать или поддерживать любые акты международного терро­ризма, или по­зволять любой организации, нацеленной на совершение таких актов, действовать на его территории, и недвусмысленно осу­дить и отверг­нуть все акты, методы и практику терроризма;

33. объявляет, что после официального уведомления Ираком Гене­рального секретаря и Совета Безопасности о принятии им выше­изло­женных положений вступает в силу официальное прекращение огня между Ираком и Кувейтом и государствами-членами, сотрудни­чаю­щими с Кувейтом в соответствии с резолюцией 678 (1990);

34. постановляет продолжать рассмотрение этого вопроса и пред­при­нимать такие дальнейшие шаги, которые могут потребоваться для осуществления настоящей резолюции и обеспечения мира и безо­пас­ности в этом районе.

 

(Нью-Йорк, 5 апреля 1991 г.)

 

Совет Безопасности,

сознавая свои обязанности и ответственность в соответствии с ставом организации Объединенных Наций за поддержание междуна­родного мира и безопасности,

напоминая о положениях пункта 7 статьи 2 Устава,

будучи серьезно озабочен репрессиями против иракского граждан­ского населения во многих частях Ирака, в том числе недавними в районах проживания курдского населения, которые привели к массо­вому по­току беженцев к международным границам и через них и к наруше­ниям границы, что создает угрозу международному миру и безопасно­сти в этом регионе,

будучи глубоко обеспокоен масштабами человеческих страданий,

принимая к сведению письма представителей Турции и Франции на имя Председателя Совета Безопасности от 2 и 4 апреля 1991 года соот­ветственно,

принимая к сведению также письма Постоянного представителя Ис­ламской Республики Иран при Организации Объединенных Наций на имя Генерального секретаря от 3 и 4 апреля 1991 года,

вновь подтверждая обязательство всех государств-членов ува­жать суверенитет, территориальную целость и политическую незави­симость Ирака и всех государств этого региона,

учитывая доклад, переданный Генеральным секретарем 20 марта 1991 года,

1. осуждает репрессии против иракского гражданского населе­ния во многих частях Ирака, в том числе недавние в районах прожива­ния курдского населения, последствия которых создают угрозу меж­дуна­родному миру и безопасности в этом регионе;

2. требует, чтобы Ирак, в качестве вклада в ликвидацию угрозы меж­дународному миру и безопасности в этом регионе, немедленно прекра­тил эти репрессии, и в том же контексте выражает надежду на то, что состоится открытый диалог, с тем чтобы обеспечить уважение прав человека и политических прав всех иракских граждан;

3. настоятельно требует, чтобы Ирак незамедлительно обеспе­чил международным гуманитарным организациям доступ ко всем нуж­дающимся в помощи во всех частях Ирака и предоставил все необхо­димые средства для их деятельности;

4. просит Генерального секретаря продолжать его гуманитарные уси­лия в Ираке и безотлагательно представить доклад, при необходи­мости на основе еще одой миссии в этот регион, о положении ирак­ского гра­жданского населения, и особенно курдского населения, стра­дающего от репрессий в различных формах, которым подвергают его иракские власти;

5. просит также Генерального секретаря использовать все имею­щиеся в его распоряжении средства, включая средства соответст­вую­щих учреждений Организации Объединенных Наций, для неза­медли­тельного удовлетворения насущных потребностей беженцев и пере­мещенных лиц из числа иракского населения;

6. призывает все государства-члены и гуманитарные организа­ции принять участие в этих усилиях по оказанию гуманитарной по­мощи;

7. требует, чтобы Ирак сотрудничал с Генеральным секретарем в осу­ществлении этих целей;

8. постановляет продолжать рассмотрение этого вопроса.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-07; Просмотров: 804; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.051 сек.