КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Резолюция Совета Безопасности ООН №688
H G F E D C В A 2. требует, чтобы Ирак и Кувейт уважали нерушимость международной границы и принадлежность островов, установленных в "Согласованном протоколе между Государством Кувейт и Иракской Республикой о восстановлении дружественных отношений, признании и связанных с этим вопросах", подписанном ими в Багдаде 4 октября 1963 года в порядке осуществления их суверенитета и зарегистрированном в Организации Объединенных Наций; 3. призывает Генерального секретаря оказать свое содействие с тем, чтобы договориться с Ираком и Кувейтом о демаркации границы между Ираком и Кувейтом, используя соответствующий материал, включая карты, препровождённые с письмом от 28 марта 1991 года, направленным ему Постоянным представителем Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии при Организации Объединённых Наций, и представить Совету соответствующий доклад в месячный срок; 4. постановляет гарантировать нерушимость вышеупомянутой международной границы и принимать в соответствующих случаях все необходимые меры с этой целью в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций; 5. пpocит Генерального секретаря, после консультаций с Ираком и Кувейтом, представить в трехдневный срок Совету на утверждение план немедленного развертывания подразделения наблюдателей Организации Объединенных Наций для наблюдения за проливом Абдаллах и в устанавливаемой настоящим демилитаризованной зоне, простирающейся на 10 километров в глубь Ирака и на 5 километров в глубь Кувейта от границы, указанной в "Согласованном протоколе между Государством Кувейт и Иракской Республикой о восстановлении дружественных отношений, признании и связанных с этим вопросах"; для предотвращения нарушений границы через его присутствие и наблюдение за демилитаризованной зоной и за любыми враждебными или потенциально враждебными действиями, предпринимаемыми с территории одного государства против другого государства; и просит также Генерального секретаря регулярно сообщать Совету об операциях этого подразделения и делать это незамедлительно в случае серьезных нарушений зоны или потенциальных угроз миру;
6. отмечает, что как только Генеральный секретарь уведомит Совет о завершении развертывания подразделения наблюдателей Организации Объединенных Наций, для государств-членов, сотрудничающих с Кувейтом согласно резолюции 678 (1990), будут созданы условия для прекращения их военного присутствия в Ираке в соответствии с резолюцией 686 (1991); 7. предлагает Ираку безоговорочно подтвердить свои обязательства по Протоколу о запрещении применения на войне удушливых, ядовитых или других подобных газов и бактериологических средств, подписанному в Женеве 17 июня 1925 года, и ратифицировать Конвенцию о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении от 10 апреля 1972 года; 8. постановляет, что Ирак должен безоговорочно согласиться на уничтожение, изъятие или обезвреживание под международным контролем: a) всего химического и биологического оружия и всех запасов агентов и всех относящихся к ним подсистем и компонентов и всех связанных с этим научно-исследовательских, опытно- конструкторских, обслуживающих и производственных объектов; b) всех баллистических ракет с дальностью свыше 150 километров и относящихся к ним основных частей и объектов по ремонту и производству; 9. постановляет также во исполнение пункта 8 следующее:
a) Ирак должен представить Генеральному секретарю в пятнадцатидневный срок с момента принятия настоящей резолюции заявление с указанием местоположений, количества и типов всех средств, упомянутых в пункте 8, и дать согласие на проведение в срочном порядке инспекции на местах, как указано ниже; b) Генеральный секретарь в консультации с соответствующими правительствами и, по мере необходимости, с Генеральным директором Всемирной организации здравоохранения в течение 45 дней с момента принятия настоящей резолюции должен разработать и представить Совету на утверждение план, в котором предусматривается завершение выполнения следующих мер в течение 45 дней с момента такого утверждения: i) формирование специальной комиссии, которая проведет немедленную инспекцию на местах биологического, химического и ракетного потенциала Ирака на основе заявлений Ирака и определения любых дополнительных местоположений самой специальной комиссией; ii) передача Ираком в распоряжение специальной комиссии для уничтожения, изъятия или обезвреживания, с учетом требований обеспечения безопасности населения, всех средств, указанных в подпункте а пункта 8, включая средства в дополнительных местоположениях, определенных специальной комиссией в соответствии с подпунктом i), и уничтожение Ираком под контролем специальной комиссии всего его ракетного потенциала, включая пусковые установки, как указано в подпункте b пункта 8; iii) оказание специальной комиссией содействия Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии и сотрудничество с ним, о необходимости которых указывается в пунктах 12 и 13; 10. постановляет далее, что Ирак должен безоговорочно взять обязательство не использовать, не разрабатывать, не создавать и не приобретать какие бы то ни было средства, указанные в пунктах 8 и 9, и просит Генерального секретаря в консультации со специальной комиссией разработать план в целях осуществления в будущем постоянного наблюдения и контроля за соблюдением Ираком положений настоящего пункта, который должен быть представлен Совету на утверждение в течение 120 дней с момента принятия настоящей резолюции;
11. предлагает Ираку безоговорочно подтвердить свои обязательства по Договору о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года; 12. постановляет, что Ирак должен безоговорочно согласиться не приобретать и не разрабатывать ядерное оружие или материалы, которые могут быть использованы для производства ядерного оружия, или любые подсистемы или компоненты, или любые научно-исследовательские, опытно-конструкторские, обслуживающие или производственные объекты, относящиеся к вышеупомянутым средствам; представить Генеральному секретарю и Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии в течение 15 дней с момента принятия настоящей резолюции заявление с указанием местоположений, количества и типов всех средств, указанных выше; поставить под исключительный контроль Агентства все свои материалы, которые могут быть использованы для производства ядерного оружия, на предмет их хранения и изъятия при содействии и сотрудничестве специальной комиссии, как предусмотрено в плане Генерального секретаря, рассматриваемом в подпункте b пункта 9; дать согласие в соответствии с мерами, предусмотренными в пункте 13, на проведение немедленной инспекции на местах и на уничтожение, изъятие или обезвреживание, в соответствующих случаях, всех средств, указанных выше, и принять план, рассматриваемый в пункте 13, в целях осуществления в будущем постоянного наблюдения и контроля за соблюдением этих обязательств; 13. просит Генерального директора Международного агентства по атомной энергии через Генерального секретаря и при содействии и сотрудничестве специальной комиссии, как предусмотрено в плане Генерального секретаря, упомянутом в подпункте b пункта 9, провести немедленную инспекцию на местах ядерного потенциала Ирака на основе заявлений Ирака и определения любых дополнительных местоположений специальной комиссией; разработать для представления Совету в течение 45 дней план, предусматривающий уничтожение, изъятие или обезвреживание, в соответствующих случаях, всех средств, перечисленных в пункте 12; осуществить этот план в течение 45 дней после его утверждения Советом; и разработать с учетом прав и обязательств Ирака по Договору о нераспространении.ядерного оружия от 1 июля 1968 года, для осуществления в будущем постоянного наблюдения и контроля за соблюдением Ираком положений пункта 12, включая учет всех ядерных материалов в Ираке, подлежащих контролю и инспекциям со стороны Агентства, в целях подтверждения того, что гарантии Агентства охватывают всю соответствующую ядерную деятельность в Ираке, план, который должен быть представлен Совету на утверждение в течение 120 дней с момента принятия настоящей резолюции;
14. отмечает, что меры, которые должны быть приняты Ираком в соответствии с пунктами 8 - 13, представляют собой шаги, направленные на достижение цели установления на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения и всех ракет для его доставки, и цели всеобщего запрета на химическое оружие; 15. просит Генерального секретаря представить Совету доклад о мерах, принятых в целях содействия возвращению всей собственности Кувейта, захваченной Ираком, включая перечень любой собственности, которая, по утверждению Кувейта, не была возвращена или не была возвращена в целости и сохранности; 16. вновь подтверждает, что Ирак, без ущерба для своей задолженности и обязательств, возникших до 2 августа 1990 года, которые будут урегулированы с помощью обычных механизмов, несет ответственность по международному праву за любые прямые потери, ущерб, включая ущерб окружающей среде и истощение природных ресурсов, или вред, причиненный иностранным правительствам, физическим и юридическим лицам в результате незаконного вторжения Ирака и оккупации им Кувейта; 17. постановляет, что все заявления, сделанные Ираком после 2 августа 1990 года об отказе от его внешней задолженности, не имеют законной силы, и требует, чтобы Ирак неукоснительно соблюдал все свои обязательства, касающиеся обслуживания и погашения своего внешнего долга; 18. постановляет также создать фонд для выплаты компенсации по претензиям, которые подпадают под действие положений пункта 16, и учредить комиссию по управлению этим фондом; 19. поручает Генеральному секретарю разработать и представить Совету для принятия решения, не позднее 30 дней после принятия настоящей резолюции, рекомендации по созданию Фонда в соответствии с пунктом 18 и в отношении программы по осуществлению решений, содержащихся в пунктах 16 – 18, включая следующее: управление фондом; механизмы определения соответствующего уровня выплат Ирака в фонд на основе выраженной в процентах доли стоимости экспортируемых им нефти и нефтепродуктов, не превышающей показатель, который будет рекомендован Совету Генеральным секретарем с учетом потребностей народа Ирака, платежеспособности Ирака, оцененной совместно с международными финансовыми учреждениями с учетом обслуживания внешнего долга, и потребностей экономики Ирака; меры по обеспечению выплат в фонд; процедуру, на основе которой будут распределяться средства и удовлетворяться претензии; соответствующие процедуры оценки ущерба, составления перечня претензий и проверки их обоснованности и урегулирования спорных претензий в отношении ответственности Ирака, о которой говорится в пункте 16; и состав вышеупомянутой комиссии; 20. постановляет, что с настоящего момента запреты на продажу или поставку в Ирак товаров или продукции помимо лекарств и предметов медицинского назначения и запреты на связанные с ними финансовые операции, содержащиеся в резолюции 661 (1990), не должны применяться в отношении продуктов питания, о которых уведомляется Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 661 (1990) о ситуации в отношениях между Ираком и Кувейтом, и, с одобрения этого Комитета, по упрощенной и ускоренной процедуре «отсутствия возражений», в отношении материалов и поставок на основные гражданские потребности, определенные в докладе Генерального секретаря от 20 марта 1991 года, и в отношении любых гуманитарных потребностей, определенных в дальнейшем Комитетом; 21. постановляет пересматривать положения пункта 20 каждые 60 дней в свете политики и практики правительства Ирака, включая осуществление всех соответствующих резолюций Совета, для цели определения того, следует ли уменьшить или снять упомянутые в нем запреты; 22. постановляет также, что после утверждения Советом программы, предлагаемой в пункте 19, и после принятия Советом постановления о том, что Ирак завершил выполнение всех действий, рассматриваемых в пунктах 8 - 13, запреты на импорт товаров и продукции, произведенных в Ираке, и запреты на связанные с ними финансовые операции, содержащиеся в резолюции 661 (1990), утратят свою силу; 23. постановляет далее, что до принятия Советом решения согласно пункту 22 Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 661 (1990), когда необходимо обеспечить адекватные финансовые ресурсы Ираку для осуществления деятельности в соответствии с пунктом 20, уполномочивается одобрять исключения из запрета на импорт товаров и продукции, произведенных в Ираке; 24. постановляет, что в соответствии с резолюцией 661 (1990) и последующими соответствующими резолюциями и до принятия им дальнейшего решения все государства должны по-прежнему предотвращать продажу или поставку Ираку либо поощрение или содействие такой продаже или поставке, совершаемой их гражданами или с их территории либо с использованием морских или воздушных судов под их флагом: a) вооружения и военных материалов всех видов, конкретно включая продажу или передачу другим путем всех видов обычного военного оборудования, в том числе для полувоенных сил, и запасных частей и компонентов такого оборудования и средств их производства; b) средств, указанных и определенных в пунктах 8 и 12, которые не охвачены иным образом выше; c) технологии по лицензионным или другим соглашениям о передаче, используемой для производства, применения или накопления средств, указанных в подпунктах а и b; d) персонала или материалов для служб подготовки кадров или технического обслуживания, связанных с проектированием, разработкой, производством, использованием, содержанием в исправности или обслуживанием средств, указанных в подпунктах а и b; 25. призывает все государства и международные организации действовать строго в соответствии с пунктом 24, несмотря на наличие любых контрактов, соглашений, лицензий или любых других договоренностей; 26. просит Генерального секретаря в консультации с соответствующими правительствами разработать в течение 60 дней для утверждения Советом руководящие принципы для содействия полному международному осуществлению пунктов 24, 25 и 27 и предоставить их всем государствам, а также установить процедуру периодического обновления этих руководящих принципов; 27. призывает все государства обеспечивать такие национальные средства контроля и процедуры и предпринимать такие другие действия в соответствии с руководящими принципами, которые должны быть установлены Советом согласно пункту 26, какие могут потребоваться для обеспечения выполнения положений пункта 24, и призывает международные организации предпринимать все соответствующие шаги для содействия обеспечению такого полного выполнения; 28. соглашается пересматривать свои решения, содержащиеся в пунктах 22 - 25, за исключением решений о средствах, указанных и определенных в пунктах 8 и 12, на регулярной основе и, в любом случае, по истечении 120 дней после принятия настоящей резолюции с учетом соблюдения Ираком настоящей резолюции и общего прогресса в направлении ограничения вооружений в этом регионе; 29. постановляет, что все государства, включая Ирак, должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы никакие претензии не выдвигались со стороны правительства Ирака или любого лица или органа в Ираке, или любого лица, выдвигающего претензии через любое такое лицо или орган или в их интересах, в связи с любым контрактом или другой сделкой, на выполнение которых повлияли меры, принятые Советом в резолюции 661 (1990) и соответствующих резолюциях; 30. постановляет, что в соответствии со своим обязательством содействовать репатриации все граждан Кувейта и третьих государств Ирак должен в полной мере осуществлять необходимое сотрудничество с Международным комитетом Красного креста, предоставляя списки таких лиц, содействуя доступу Международного комитета ко всем таким лицам, где бы они ни находились или ни были задержаны, и содействуя розыску Международным комитетом тех граждан Кувейта и третьих государств, которые все еще не найдены; 31. предлагает Международному комитету Красного Креста продолжать информировать Генерального секретаря соответствующим образом обо всех действиях, предпринимаемых в связи с содействием репатриации или возврату всех граждан Кувейта и третьих государств или их останков, находившихся в Ираке 2 августа 1990 года или позднее; 32. обязывает Ирак сообщить Совету о том, что он не будет совершать или поддерживать любые акты международного терроризма, или позволять любой организации, нацеленной на совершение таких актов, действовать на его территории, и недвусмысленно осудить и отвергнуть все акты, методы и практику терроризма; 33. объявляет, что после официального уведомления Ираком Генерального секретаря и Совета Безопасности о принятии им вышеизложенных положений вступает в силу официальное прекращение огня между Ираком и Кувейтом и государствами-членами, сотрудничающими с Кувейтом в соответствии с резолюцией 678 (1990); 34. постановляет продолжать рассмотрение этого вопроса и предпринимать такие дальнейшие шаги, которые могут потребоваться для осуществления настоящей резолюции и обеспечения мира и безопасности в этом районе.
(Нью-Йорк, 5 апреля 1991 г.)
Совет Безопасности, сознавая свои обязанности и ответственность в соответствии с ставом организации Объединенных Наций за поддержание международного мира и безопасности, напоминая о положениях пункта 7 статьи 2 Устава, будучи серьезно озабочен репрессиями против иракского гражданского населения во многих частях Ирака, в том числе недавними в районах проживания курдского населения, которые привели к массовому потоку беженцев к международным границам и через них и к нарушениям границы, что создает угрозу международному миру и безопасности в этом регионе, будучи глубоко обеспокоен масштабами человеческих страданий, принимая к сведению письма представителей Турции и Франции на имя Председателя Совета Безопасности от 2 и 4 апреля 1991 года соответственно, принимая к сведению также письма Постоянного представителя Исламской Республики Иран при Организации Объединенных Наций на имя Генерального секретаря от 3 и 4 апреля 1991 года, вновь подтверждая обязательство всех государств-членов уважать суверенитет, территориальную целость и политическую независимость Ирака и всех государств этого региона, учитывая доклад, переданный Генеральным секретарем 20 марта 1991 года, 1. осуждает репрессии против иракского гражданского населения во многих частях Ирака, в том числе недавние в районах проживания курдского населения, последствия которых создают угрозу международному миру и безопасности в этом регионе; 2. требует, чтобы Ирак, в качестве вклада в ликвидацию угрозы международному миру и безопасности в этом регионе, немедленно прекратил эти репрессии, и в том же контексте выражает надежду на то, что состоится открытый диалог, с тем чтобы обеспечить уважение прав человека и политических прав всех иракских граждан; 3. настоятельно требует, чтобы Ирак незамедлительно обеспечил международным гуманитарным организациям доступ ко всем нуждающимся в помощи во всех частях Ирака и предоставил все необходимые средства для их деятельности; 4. просит Генерального секретаря продолжать его гуманитарные усилия в Ираке и безотлагательно представить доклад, при необходимости на основе еще одой миссии в этот регион, о положении иракского гражданского населения, и особенно курдского населения, страдающего от репрессий в различных формах, которым подвергают его иракские власти; 5. просит также Генерального секретаря использовать все имеющиеся в его распоряжении средства, включая средства соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций, для незамедлительного удовлетворения насущных потребностей беженцев и перемещенных лиц из числа иракского населения; 6. призывает все государства-члены и гуманитарные организации принять участие в этих усилиях по оказанию гуманитарной помощи; 7. требует, чтобы Ирак сотрудничал с Генеральным секретарем в осуществлении этих целей; 8. постановляет продолжать рассмотрение этого вопроса.
Дата добавления: 2015-05-07; Просмотров: 804; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |