Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Резолюция Совета Безопасности ООН №2145 2 страница




7. подтверждает также, что МООНСА и Специальный представитель будут наращивать усилия по обеспечению большей слаженности, скоординированности и эффективности действий соответствующих учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций в Афганистане для максимального повышения их общей эффективности при полном согласовании этих действий с национальными приоритетными программами, определенными правительством Афганистана, и будут и далее возглавлять международные гражданские усилия, делая акцент на содействии и укреплении роли афганских государственных институтов при выполнении своих функций в следующих приоритетных областях:

a) поощрение, благодаря соответствующему присутствию МООНСА, как оно будет определено на основе всесторонних консультаций и сотрудничества с правительством Афганистана, и в порядке поддержки усилий афганского правительства, осуществления Кабульского процесса на всей территории страны, в том числе путем укрепления сотрудничества с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, и содействие его учету в политике правительства и ее пониманию;

b) поддержка усилий афганского правительства при выполнении им изложенных на Лондонской, Кабульской, Боннской и Токийской конференциях обязательств укрепить государственное управление и правопорядок, включая систему правосудия переходного периода, исполнение бюджета и борьбу с коррупцией на всей территории страны в соответствии с Кабульским процессом и Токийской рамочной программой взаимной подотчетности, чтобы способствовать извлечению выгод из достижения мира и своевременному и устойчивому оказанию услуг;

c) координация и облегчение доставки гуманитарной помощи, в частности при поддержке правительства Афганистана и в соответствии с гуманитарными принципами, в целях укрепления потенциала правительства, с тем чтобы оно в будущем могло взять на себя центральную и координирующую роль, в том числе путем оказания национальным и местным органам власти эффективной поддержки в деле предоставления помощи внутренне перемещенным лицам и обеспечения их защиты, а также создания условий, способствующих добровольному, безопасному, достойному и устойчивому возвращению беженцев из соседних и других стран и внутренне перемещенных лиц;

8. призывает все афганские и международные стороны координировать свои действия с МООНСА при выполнении ею своего мандата и в рамках усилий, направленных на содействие обеспечению безопасности и свободы передвижения персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала на всей территории страны;

9. вновь заявляет о необходимости обеспечения безопасности персонала Организации Объединенных Наций и о своей поддержке мер, уже принятых Генеральным секретарем в этой связи;

10. подчеркивает чрезвычайную важность дальнейшего присутствия МООНСА и других учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций в провинциях, с учетом переходного процесса, в поддержку афганского правительства и по согласованию с ним – в порядке реагирования на потребности и для обеспечения безопасности, включая при этом цель обеспечения общей эффективности действий Организации Объединенных Наций, и решительно поддерживает полномочия Специального представителя Генерального секретаря по координации всей деятельности учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций в Афганистане с опорой на концепцию «Единая ООН»;

11. призывает Генерального секретаря и далее прилагать усилия в целях принятия необходимых мер по решению проблем безопасности в связи с присутствием Организации Объединенных Наций, и в частности призывает обеспечивать в рамках нынешнего переходного процесса и в последующий период тщательную координацию с Афганскими национальными силами безопасности, опирающимися, сообразно обстоятельствам, на поддержку Сил содействия;

12. подчеркивает важность устойчивого демократического развития в Афганистане в условиях, когда все афганские государственные институты действуют в рамках четко определенного круга ведения, руководствуясь соответствующими законами и Конституцией Афганистана, приветствует в этой связи взятое правительством Афганистана на Кабульской конференции и подтвержденное на Боннской и Токийской конференциях обязательство внести дальнейшие улучшения в избирательный процесс, в том числе придать ему устойчивость, и, учитывая обязательства международного сообщества и афганского правительства, взятые на Лондонской, Кабульской, Боннской и Токийской конференциях, вновь подтверждает вспомогательную роль МООНСА, которую она по просьбе афганского правительства играет в обеспечении выполнения этих обязательств, а также просит МООНСА помогать – по просьбе правительства Афганистана – соответствующим афганским государственным институтам поддерживать целостность и всеохватность избирательного процесса, включая меры по обеспечению всестороннего и безопасного участия женщин, приветствует участие женщин в избирательном процессе в качестве кандидатов, зарегистрированных избирателей и активистов избирательной кампании и призывает далее членов международного сообщества оказывать помощь сообразно обстоятельствам;

13. приветствует неустанные усилия правительства Афганистана по продвижению вперед процесса обеспечения мира и примирения, в том числе благодаря Высшему совету мира и осуществлению Программы мира и реинтеграции в Афганистане, в целях поощрения всеохватного диалога по вопросам примирения и политического участия, осуществляемого при ведущей роли и непосредственном участии афганцев, как это определено в коммюнике Кабульской конференции от 20 июля 2010 года по вопросу о диалоге для всех, кто отказывается от насилия, не имеет связей с международными террористическими организациями, включая «Аль-Каиду», уважает конституцию, в том числе ее положения, касающиеся прав человека, в частности особенно прав женщин, и готов включиться в строительство мирного Афганистана, и более подробно изложено в принципах и выводах итогового документа Боннской конференции от 5 декабря 2011 года, и призывает правительство Афганистана пользоваться добрыми услугами МООНСА для надлежащей поддержки этого процесса при полном уважении процесса осуществления мер и применения процедур, предусмотренных Советом Безопасности в его резолюциях 1267 (1999), 1988 (2011) и 2082 (2012), а также в других соответствующих резолюциях Совета;

14. приветствует также меры, принятые правительством Афганистана, и призывает его продолжать расширять участие женщин, меньшинств и гражданского общества в информационно-пропагандистских и консультационных процессах и в процессах принятия решений, напоминает, что женщины играют жизненно важную роль в мирном процессе, как это признано в резолюции 1325 (2000) и других соответствующих резолюциях Совета Безопасности, поэтому вновь заявляет о необходимости обеспечения полного, равного и эффективного участия женщин на всех этапах мирных процессов и настоятельно призывает вовлекать их в разработку и осуществление постконфликтных стратегий в целях учета их взглядов и потребностей, как об этом было заявлено на Боннской и Токийской конференциях;

15. отмечает учреждение Комитета во исполнение резолюции 1988 (2011), его методы и процедуры, включая новые процедуры для облегчения и ускорения рассмотрения просьб об изъятии из режима запрета на поездки в целях поддержки процесса обеспечения мира и примирения, предусмотренные в резолюции 2082 (2012) Совета Безопасности, приветствует в этой связи сотрудничество афганского правительства, Высшего совета мира и МООНСА с Комитетом, выражающееся, в частности, в предоставлении соответствующей информации для обновления перечня, указанного в резолюции 1988, и выявления лиц, групп, предприятий и организаций, связанных с «Талибаном» в создании угрозы миру, стабильности и безопасности Афганистана, на основе критериев внесения в перечень, изложенных в резолюции 2082 (2012) Совета Безопасности, и отмечает, что средства финансирования или поддержки этих лиц, групп, предприятий и организаций включают в себя, не ограничиваясь этим, доходы, полученные от незаконного выращивания, производства и оборота наркотических средств, страной происхождения или транзита которых является Афганистан, и незаконного ввоза прекурсоров в Афганистан, и призывает продолжать такое сотрудничество;

16. подчеркивает роль МООНСА в поддержке – по просьбе правительства Афганистана – всеохватного процесса обеспечения мира и примирения, осуществляемого при ведущей роли и непосредственном участии афганцев, включая Программу мира и реинтеграции в Афганистане, при продолжении оценки, в том числе в сотрудничестве с НАКПЧ, его последствий для прав человека и гендерной составляющей, включая поощрение и защиту прав человека, и призывает международное сообщество способствовать усилиям правительства Афганистана в этом отношении, в том числе продолжая поддерживать Целевой фонд мира и реинтеграции;

17. вновь заявляет о поддержке возглавляемых Афганистаном региональных усилий, прилагаемых в рамках Стамбульского процесса укрепления региональной безопасности и сотрудничества для безопасного и стабильного Афганистана, с нетерпением ожидает проведения следующей конференции министров, которая состоится в Тяньцзине, Китай, в 2014 году, призывает Афганистан и его региональных партнеров сохранять динамику и продолжать свои усилия по укреплению регионального диалога и доверия в рамках Стамбульского процесса и отмечает, что Стамбульский процесс призван дополнять и поддерживать, а не подменять уже предпринимаемые усилия региональных организаций, особенно в той части, в какой они касаются Афганистана;

18. приветствует усилия, прилагаемые правительством Афганистана, его соседями и региональными партнерами и международными организациями, включая Организацию исламского сотрудничества (ОИС), в целях укрепления доверия и сотрудничества друг с другом, а также недавние инициативы в области сотрудничества, разработанные заинтересованными странами и региональными организациями, включая трехсторонние и четырехсторонний саммиты и саммиты ШОС и СААРК;

19. призывает укреплять процесс регионального сотрудничества, включая меры по содействию региональной торговле и региональному транзиту, в том числе на основе региональных и двусторонних соглашений о транзитной торговле, расширения сотрудничества в консульско-визовых вопросах и облегчения деловых поездок, расширению торговли, увеличению объема иностранных инвестиций и развитию инфраструктуры, включая инфраструктурные связи, энергоснабжение, транспорт и комплексное управление границей, в целях укрепления роли Афганистана в региональном экономическом сотрудничестве и содействия устойчивому экономическому росту и созданию рабочих мест в Афганистане;

20. подчеркивает в этой связи важность укрепления местных и региональных транспортных сетей, способствующих установлению более тесных связей в интересах экономического развития, стабильности и самообеспеченности, в частности строительства и технического содержания местных железных дорог и автомагистралей, разработки региональных проектов, способствующих дальнейшему укреплению связей, и укрепления потенциала международной гражданской авиации;

21. вновь подтверждает центральную роль, которую играет ОСКК в координации, облегчении и отслеживании процесса осуществления Национальной стратегии развития Афганистана (НСРА) и национальных приоритетных программ, и призывает все соответствующие стороны укреплять свое сотрудничество с ОСКК в этой связи в целях дальнейшего повышения его эффективности;

22. призывает международных доноров, международные организации и правительство Афганистана выполнять свои обязательства, взятые на Токийской конференции и предшествовавших ей международных конференциях, и вновь заявляет о важности дальнейших усилий по улучшению координации и повышению эффективности помощи, в том числе путем обеспечения транспарентности и борьбы с коррупцией и укрепления способности правительства Афганистана координировать помощь;

23. призывает правительство Афганистана при содействии международного сообщества, включая МССБ и коалицию, осуществляющую операцию «Несокрушимая свобода», и с учетом их соответствующих указанных функций, претерпевающих изменения, продолжать противодействовать угрозе безопасности и стабильности Афганистана, которую создают «Талибан», «Аль-Каида» и другие воинствующие и экстремистские группы, незаконные вооруженные группы, преступные элементы и те, кто причастен к производству и незаконному обороту незаконных наркотиков или торговле ими;

24. вновь подчеркивает важность повышения, на комплексной основе, функциональных возможностей, профессионализма и подотчетности афганских сил безопасности посредством осуществления процедур надлежащей проверки, обучения, в частности по вопросам прав детей, наставничества, оснащения и расширения прав и возможностей – как женщин, так и мужчин – в целях ускорения прогресса на пути к достижению цели формирования самодостаточных, этнически сбалансированных и включающих женщин афганских сил безопасности, обеспечивающих безопасность и правопорядок на всей территории страны, и подчеркивает важность принятия международным сообществом долгосрочного – на период после 2014 года – обязательства обеспечить создание действенных, профессиональных и самодостаточных Афганских национальных сил безопасности;

25. приветствует в этой связи дальнейший прогресс в развитии Афганской национальной армии и в повышении ее способности планировать и проводить операции и рекомендует прилагать неустанные усилия по ее подготовке, в том числе посредством выделения инструкторов и ресурсов и направления консультативных групп в рамках Учебной миссии НАТО в Афганистане, по консультированию в вопросах разработки устойчивого процесса оборонного планирования, а также по оказанию помощи в реализации инициатив по проведению реформ в сфере обороны;

26. принимает к сведению прилагаемые афганскими властями усилия по укреплению потенциала Афганской национальной полиции, призывает прилагать дальнейшие усилия для достижения этой цели и подчеркивает важность оказания в этой связи международной помощи в виде финансовой поддержки и предоставления инструкторов и наставников, включая вклад Учебной миссии НАТО в Афганистане, Европейских жандармских сил (ЕЖС), оказывающих поддержку этой миссии, и Европейского союза, действующего через его Полицейскую миссию (ЕВПОЛ-Афганистан), а также Проектной группы германской полиции (ПГГП), отмечая важность наличия достаточных и действенных полицейских сил для обеспечения безопасности Афганистана в долгосрочной перспективе, приветствует концепцию развития министерства внутренних дел и Афганской национальной полиции на десятилетний период, включая обязательство разработать эффективную стратегию координации усилий по расширению набора женщин в состав Афганской национальной полиции, их удержанию, обучению и профессиональному развитию, а также по дальнейшему содействию осуществлению стратегии гендерной интеграции, и с удовлетворением отмечает неослабную поддержку, которую МООНСА оказывает ассоциациям полицейских-женщин;

27. приветствует прогресс в осуществлении правительством Афганистана программы роспуска незаконных вооруженных формирований и ее включение в Программу мира и реинтеграции в Афганистане и призывает активизировать и согласовывать усилия по достижению дальнейшего прогресса при поддержке со стороны международного сообщества;

28. осуждает самым решительным образом все нападения, в том числе нападения с применением самодельных взрывных устройств, нападения террористов-смертников, убийства и похищения, жертвами которых становятся гражданские лица и военнослужащие афганских и международных сил, и их пагубное влияние на прилагаемые в Афганистане усилия по стабилизации, реконструкции и развитию и осуждает далее использование «Талибаном» и другими экстремистскими группами гражданских лиц в качестве «живого щита»;

29. с обеспокоенностью отмечает по-прежнему многочисленные нападения на гуманитарных работников и сотрудников организаций по содействию развитию, в том числе нападения на медицинских работников, медицинский транспорт и медицинские учреждения, осуждает эти нападения самым решительным образом, особо указывая на то, что эти нападения препятствуют усилиям по оказанию помощи народу Афганистана, и призывает все стороны обеспечивать полный, безопасный и беспрепятственный доступ всем, кто осуществляет гуманитарную деятельность, включая персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал, полностью соблюдать применимые нормы международного гуманитарного права и уважать руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся чрезвычайной гуманитарной помощи;

30. приветствует успехи, достигнутые на сегодняшний день в осуществлении Афганской программы деятельности, связанной с разминированием, призывает правительство Афганистана при поддержке Организации Объединенных Наций и всех соответствующих сторон продолжать усилия по удалению и уничтожению противопехотных наземных мин, противотанковых наземных мин и взрывоопасных пережитков войны в целях уменьшения угроз, создаваемых для жизни людей и мира и безопасности в стране, и заявляет о необходимости содействовать уходу за пострадавшими, включая лиц с ограниченными возможностями, и их реабилитации и социально-экономической реинтеграции;

31. признает прогресс, достигнутый МССБ и другими международными силами в деле сведения к минимуму риска возникновения жертв среди гражданского населения, отмечает доклад МООНСА от 8 февраля 2014 года о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте и призывает их продолжать прилагать энергичные усилия в этом направлении, в частности вести непрерывный обзор тактики и процедур и проводить в сотрудничестве с правительством Афганистана последующие разборы операций и расследования в тех случаях, когда имеются жертвы среди гражданского населения и когда правительство Афганистана считает уместным проведение таких совместных расследований;

32. выражает глубокую обеспокоенность по поводу вербовки и использования детей «Талибаном», «Аль-Каидой» и другими воинствующими и экстремистскими группами в Афганистане, а также убийств и калечения детей в результате конфликта, вновь заявляет о решительном осуждении вербовки и использования детей-солдат в нарушение применимого международного права, а также всех других нарушений и жестоких действий, совершаемых в отношении детей в условиях вооруженного конфликта, в частности нарушений, связанных с нападениями на школы, другие учебные заведения и медицинские учреждения, включая поджоги и принудительное закрытие школ, запугиваний, похищений и убийств работников сферы образования, в частности нападений на учебные заведения для девочек, совершаемых незаконными вооруженными группами, включая «Талибан», и, отмечая в этой связи включение «Талибана» в приложение к докладу Генерального секретаря о детях и вооруженных конфликтах (S/2013/245) и использование детей для совершения нападений в качестве террористов-смертников, призывает предать виновных правосудию;

33. подчеркивает в этом контексте важность выполнения резолюции 1612 (2005) Совета Безопасности о детях и вооруженных конфликтах и последующих резолюций, поддерживает приказ министра внутренних дел от 6 июля 2011 года, подтверждающий приверженность правительства Афганистана предотвращению нарушений прав детей, приветствует прогресс в осуществлении подписанного в январе 2011 года Плана действий – и приложения к нему – в отношении детей, связанных с АНСБ, и в частности создание Афганского межведомственного руководящего комитета по проблемам детей и вооруженных конфликтов, назначение координатора по вопросам защиты детей и одобрение правительством Афганистана «дорожной карты» по ускорению выполнения Плана действий, призывает полностью осуществить положения этого плана в тесном сотрудничестве с МООНСА и просит Генерального секретаря продолжать уделять приоритетное внимание деятельности и возможностям МООНСА в отношении защиты детей и продолжать включать в свои будущие доклады информацию о детях и вооруженном конфликте в стране согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности;

34. вновь выражая озабоченность по поводу серьезного вреда, который выращивание, производство, незаконный оборот и потребление опия продолжают причинять безопасности, развитию и государственному управлению в Афганистане, а также этому региону и миру в целом, принимает к сведению выпущенный в ноябре 2013 года УНП ООН «Обзор производства опия в Афганистане в 2013 году», призывает правительство Афганистана при содействии международного сообщества ускорить осуществление Национальной стратегии борьбы с наркотиками, в том числе посредством реализации программ создания альтернативных источников средств к существованию, и сделать борьбу с наркотиками частью всех национальных программ, призывает оказывать дополнительную международную поддержку в целях решения четырех приоритетных задач, поставленных в этой стратегии, и высоко оценивает поддержку, которую УНП ООН оказывает Трехсторонней инициативе и Центральноазиатскому региональному информационному координационному центру (ЦАРИКЦ) в рамках инициативы по осуществлению Парижского пакта и стратегии «Радуга» и региональной программы УНП ООН для Афганистана и соседних стран, а также вклад Домодедовского института МВД России;

35. приветствует неустанные усилия Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в деле обеспечения осуществления под руководством афганского министерства по борьбе с наркоторговлей афганской Национальной стратегии борьбы с наркотиками, в том числе через Контрольный механизм ОСКК по борьбе с наркотиками;

36. призывает государства укреплять международное и региональное сотрудничество, чтобы противодействовать угрозе, которую создают для международного сообщества производство, оборот и потребление незаконных наркотиков из Афганистана, в целях ее постепенной ликвидации в соответствии с принципом общей и совместной ответственности в деле решения проблемы наркотиков в Афганистане, в том числе посредством укрепления потенциала правоохранительных органов и сотрудничества в борьбе с оборотом незаконных наркотиков и химикатов-прекурсоров и с отмыванием денег и коррупцией, связанных с таким оборотом, и призывает к полному осуществлению своей резолюции 1817 (2008);

37. высоко оценивает работу по осуществлению инициативы Парижского пакта и его процесса «Париж-Москва» в рамках борьбы с производством, незаконным оборотом и потреблением опия и героина из Афганистана и усилий по ликвидации посевов опийного мака, лабораторий, где производятся наркотики, и складов, на которых они хранятся, а также по перехвату партий наркотиков, подчеркивает важное значение сотрудничества в сфере управления границей и приветствует активизацию сотрудничества в этом направлении соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций с ОБСЕ и ОДКБ;

38. вновь заявляет о важности завершения осуществления Национальной приоритетной программы по обеспечению законности и правосудия для всех всеми соответствующими афганскими государственными институтами и другими сторонами для ускорения процесса создания справедливой и транспарентной системы правосудия, искоренения безнаказанности и содействия установлению правопорядка на всей территории страны;

39. подчеркивает в этой связи важность достижения дальнейшего прогресса в восстановлении и реформировании пенитенциарной системы в Афганистане в целях обеспечения там более строгого соблюдения законности и прав человека, особо отмечает важность обеспечения соответствующим организациям, сообразно обстоятельствам, доступа во все тюрьмы и места заключения в Афганистане, призывает в полной мере соблюдать соответствующее международное право, включая международное гуманитарное право и международное право прав человека, и отмечает рекомендации, содержащиеся в докладе Миссии по содействию от 20 января 2013 года, и назначение правительством Афганистана комиссии по изучению выводов, содержащихся в этом докладе;

40. с серьезной обеспокоенностью отмечает воздействие коррупции на усилия в области безопасности, благого управления, борьбы с наркотиками и экономическое развитие, приветствует обязательства по борьбе с коррупцией, взятые правительством Афганистана на Токийской конференции и подкрепленные в Токийской рамочной программе взаимной подотчетности, приветствует усилия правительства Афганистана в этом направлении, включая издание президентского указа в июле 2012 года, призывает правительство продолжать принимать меры по выполнению этих обязательств в целях создания более эффективной, подотчетной и транспарентной системы управления на национальном, провинциальном и местном уровнях, а также приветствует неизменную международную поддержку целей Афганистана в области государственного управления;

41. рекомендует всем афганским государственным институтам, в том числе исполнительной и законодательной ветвям власти, действовать в духе сотрудничества, признает неустанные усилия правительства Афганистана по продолжению реформы в законодательной сфере и сфере государственного управления в целях борьбы с коррупцией и обеспечения благого управления, как это было согласовано на Боннской конференции, при полноправном представительстве всех афганских женщин и мужчин, и подотчетности как на национальном, так и на субнациональном уровнях, приветствуя издание президентского указа в июле 2012 года, подчеркивает необходимость дальнейших международных усилий по оказанию технической помощи в этой области, признает усилия правительства Афганистана в этом направлении и вновь заявляет о важности полного, последовательного, своевременного и скоординированного осуществления Национальной приоритетной программы по обеспечению транспарентности и подотчетности на национальном уровне;

42. призывает обеспечить полное уважение и защиту всех прав человека и основных свобод, включая права и свободы правозащитников, и норм международного гуманитарного права на всей территории Афганистана, приветствует рост числа независимых органов массовой информации в Афганистане, но при этом с беспокойством отмечает сохраняющиеся ограничения в отношении свободы средств массовой информации и нападения на журналистов, совершаемые террористическими, а также экстремистскими и преступными группами, высоко оценивает самоотверженные усилия Независимой афганской комиссии по правам человека (НАКПЧ), которая следит за уважением прав человека в Афганистане, а также содействует соблюдению и защите этих прав и способствует формированию плюралистического гражданского общества, подчеркивает важность всестороннего сотрудничества всех соответствующих сторон с НАКПЧ и укрепления их независимости, а также обеспечения их безопасности, поддерживает широкое участие государственных учреждений и гражданского общества в осуществлении принятых взаимных обязательств, включая обязательство обеспечить достаточное государственное финансирование для НАКПЧ, подтверждает важную роль НАКПЧ и поддерживает усилия НАКПЧ по укреплению своего институционального потенциала и своей независимости в рамках Конституции Афганистана;

43. признает, что, несмотря на прогресс, достигнутый в деле обеспечения равенства женщин и мужчин, требуются более активные усилия, в том числе усилия по достижению измеримых и ориентированных на практические действия целей, для обеспечения прав и всестороннего участия женщин и девочек и гарантированной защиты всех женщин и девочек в Афганистане от насилия и жестоких действий, что лица, виновные в совершении таких насильственных и жестоких действий, должны привлекаться к ответственности и что женщины и девочки должны пользоваться равной защитой в соответствии с законом и иметь равный доступ к правосудию, подчеркивает важность поддержания на должном уровне системы правовой защиты женщин, решительно осуждает дискриминацию и насилие в отношении женщин и девочек, в частности насилие, направленное на то, чтобы помешать девочкам посещать школу, подчеркивает важность выполнения резолюций 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009), 1960 (2010), 2106 (2013) и 2122 (2013) Совета Безопасности и отмечает привносимые ими обязательства по всестороннему учету гендерного фактора и обеспечению того, чтобы женщины, спасающиеся от бытового насилия, могли найти безопасное и надежное убежище;

44. приветствует приверженность правительства Афганистана расширению участия женщин в деятельности всех органов государственного управления Афганистана, включая выборные и назначаемые органы и государственную службу, отмечает прогресс в этой связи, приветствует его неустанные усилия по защите и поощрению всестороннего участия женщин в избирательном процессе, поддерживает усилия, направленные на то, чтобы ускорить процесс полного осуществления Национального плана действий в интересах женщин в Афганистане, инкорпорировать содержащиеся в нем контрольные показатели в национальные приоритетные программы и разработать стратегию полного осуществления Закона о ликвидации насилия в отношении женщин, включая предоставление услуг потерпевшим лицам и обеспечение доступа к правосудию, напоминает, что поощрение и защита прав человека женщин являются неотъемлемой частью усилий по обеспечению мира, реинтеграции и примирения, напоминает, что женщины играют жизненно важную роль в мирном процессе, приветствует приверженность правительства Афганистана разработке, осуществлению и отслеживанию Национального плана действий в отношении женщин, мира и безопасности и выявлению дополнительных возможностей по содействию участию женщин в процессе обеспечения мира и примирения, осуществляемом при ведущей роли и непосредственном участии афганцев, отмечает доклад МООНСА об осуществлении Закона о ликвидации насилия в отношении женщин в Афганистане и важность его полного осуществления и просит Генерального секретаря продолжать включать в свои доклады Совету Безопасности соответствующую информацию о процессе вовлечения женщин в политическую, экономическую и социальную жизнь Афганистана;




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-07; Просмотров: 374; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.036 сек.