Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Заняття 1. Фонетика




Вступ

ЛАТИНСЬКА МОВА

Навчальний посібник

 

 

Затверджено

вченою радою ЗНУ

Протокол № 3 від 31.10.2006

 

Запоріжжя

УДК 811.124 (075.8)

ББК Ш 146-923

 

Латинська мова. Навчальний посібник / Уклад.: Л.І. Ярцева. – Запоріжжя: ЗНУ, 2006. - 57 с.

 

 

Навчальний посібник складається з 8 занять, в яких подано граматичний матеріал, вправи для закріплення граматики, латинські тексти, крилаті вислови і прислів’я.

Призначений для студентів заочного відділення біологічного відділення.

 

 

Рецензент О.О. Павлюк

Відповідальний за випуск Є.А. Москаленко

Метою вивчення латинської мови на біологічному факультеті є читання фахових текстів за допомогою довідкового матеріалу, знайомство з правилами словотвору, засвоєння словотворчих елементів, що входять до складу спеціальних термінів, вивчення міжнародної термінології в галузі біології. Термін посідає особливе місце на всіх етапах біологічної освіти, бо виступає і як інструмент пізнання, і як словесний знак, який закріплює результат цього пізнання. Термінологічна спрямованість процесу навчання зумовлює відбір матеріалу і збільшення обсягу термінологічної інформації.

Основами латинської біологічної термінології студенти оволодівають вивчаючи граматику і певний лексичний мінімум, принципи узгодження прикметників з іменниками, засвоюють значення словотворчих елементів, засади словотворення, грецькі дублетні позначення (терміноелементи) латинських іменників і прикметників.

Практичні заняття з латинської мови становлять перед студентами наступні задачі:

· опанування граматичною системою латинської мови у порівнянні з системами рідної та західноєвропейських мов, що вивчаються;

· навчання читанню;

· розвиток навичок перекладу;

· опанування лексичним мінімумом латинської мови у порівнянні з похідними словами в рідній та західноєвропейських мовах, що вивчаються;

· знайомство із словотворчими елементами латини, що найбільш продуктивні у сучасних мовах;

· знайомство з літературою та культурою народів Давнього Світу;

· читання фахових текстів за допомогою довідкового матеріалу;

· знайомство з правилами словотвору, засвоєння словотворчих елементів, що входять до складу спеціальних термінів, вивчення міжнародної термінології в галузі біології.

 

За підсумками вивчення курсу студент повинен:

· володіти навичками читання і перекладу текстів за фахом;

· знати граматичну систему латинської мови, а також вміти порівняти граматичні явища латинської, слов’янських та західноєвропейських мов;

· знати 500 непохідних слів основного лексичного фонду та вміти пояснити значення тих з них, які увійшли в українську мову;

· оволодіти основами латинської біологічної термінології.

План:

1. Латинський алфавіт.

2. Голосні. Дифтонги і диграфи.

3. Приголосні. Сполучення приголосних.

4. Поділ на склади.

5. Наголос.

 

І. Латинський алфавіт

 

Буква Назва Вимова Приклади Українська транскрипція
Aa a a Avēna авéна (овес)
Bb бе б bacca бáкка (ягода)
Cc це [к] [ц] Cerăsus Capra церазус (вишня) кáпра (коза)
Dd де [д] Diptĕra дúптера (двокрилі)
Ee е [е] Equus éквус (кінь)
Ff еф [ф] folium фоліум (листок)
Gg ге [ґ] gemma гéмма (брунька)
Hh га [г] herba гéрба (трава)
Ii і [і] institutum інстітýтум (інститут)
Jj йота [й] Junius ю́́́́́́ніус (червень)
Kk ка [к] Karthágo Картаго (Карфаген)
Ll ель [л] lapsus ляпсус (помилка)
Mm ем [м] Malus мáлюс (яблуня)
Nn ен [н] nidus нíдус (гніздо)
Oo о [о] Oliva олíва (маслинка)
Pp пе [п] Popŭlus пóпулюс (тополя)
Qq ку [к] Quercus квéркус (дуб)
Rr ер [р] Rosa роза (троянда)
Ss ес [с] [з] sepălum сéпалюм (чашелисток)
Tt те [т] Tritĭcum трíтікум (пшениця)
Uu у [у] unus ýнус (один)
Vv Ww ве дубль-ве [в] ventricŭlus Wagner вентрíкулюс (шлунок) Вагнер (Вагнер)
Xx ікс [кс] radix радікс (корінь)
Yy іпсилон [і] Hydra гíдра (гідра)
Zz зета [зета] zona зóна (зона)

 

ІІ. Голосні. Дифтонги і диграфи.

Шість голосних літер а, e, i, o, u, y передають 12 голосних звуків:

шість довгих: ā, ē, ī, ō, ū, y

шість коротких: ă, ě, ĭ, ŏ, ŭ, ў

 

Дифтонги – два голосних звуки, що вимовляються, як один склад.

аu[ау] aurum [áурум]– золото,

eu – [ еу] Eurōpa – [Еуропа] - Європа,

ei – [ ей] hei! [гей!]

 

Диграфи – два голосних, що вимовляються як один звук (за правилами середньовічної латини)

 

аe -[ e ]praemium [преміум]нагорода

оe -[ e ]poena [пена] покарання

 

Примітка: якщо аe і оe вимовляються окремо, то над е ставлиться знак довготи (), або дві крапки (··): poēma – поéма, poёta – поéма

 

III. Приголосні. Сполучення приголосних.

С вимовляється як ц і к. Ц – якщо С стоїть перед е, і, у, ае, ое

circŭlus – [цíркулюс] – круг

centum – [цéнтум] - сто

Cyprus – [Ціпрус] - Кіпр

Caesar – [Цезар] - Цезар

Сoena – [цéна] - обід

К – перед а, о, u, аu, приголосними

carcer - кáрцер - в’язниця

color - кóльор - колір

causa - кáуза - причина

decretum - декрéтум- постанова

N.B. У класичний період літера С завжди читалася як [ к ]

G – вимовляється як український [ ґ ] gradus – грáдус – ступінь, крок

Н – вимовляється як український [ г ] honor – гóнор – честь

L – вимовляється м’яко:

anĭmal – áнімаль - тварина

lapsus – ляпcус - помилка

lux – люкс - світло

S – вимовляється як [ с ] semestris – семéстріс – півріччя. В позиції між двома голоснми s вимовляється як [ з ] rosa – рóза – троянда. У словах, запозичених з грецької мови s вимовляється як [ з ] [ нз ] visualis – візуáліс, censor – цензор

Т - вимовляється як український [ т ] tempus – тéмпус – час

Х - вимовляється як [ кс ] rex – рекс – цар

х - між голосними вимовляється як [ кз ] exercĭtus – екзéрцітус – військо

 

Z – зустрічається в словах грецького походження і вимовляється як [ з ] zona – зóна




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-26; Просмотров: 577; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.048 сек.