Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

III. Reproduce the dialogue




II. Translate the dialogue into English.

I. Reproduce the dialogue.

Your Home Assignment

Secretary: Blake & Co. Доброе утро!

Voronin: Доброе утро! Это Воронин из Российского Торгового Представительства. Я бы хотел поговорить с г-ном Блейком.

Secretary: Подождите, пожалуйста.

Blake: Блейк слушает.

Voronin: Доброеутро, г-н Блейк. У меня есть запрос на Ваше оборудование от нашей компании. Мы интересуемся вашей новой моделью. Я бы хотел получить Ваши последние каталоги и котировки. Не могли бы мы встретиться в нашем Торговом Представительстве в понедельник.

Blake: О, я очень занят в понедельник. Как насчет среды, в 10 часов?

Voronin: Хорошо. Увидимся в среду. До свидания.

Smith: Доброе утро, г-н Смирнов.

Smirnov: Доброе утро, г-н Смит. Присаживайтесь, пожалуйста.

Smith: Благодарю. В Минске очень морозно сейчас, не так ли?

Smirnov: Да, в этом месяце очень холодно.

Smith: Как дела, г-н Смирнов?

Smirnov: Отлично, спасибо. Мы только что начали продажу станков новой модели и получили много заказов на них.

Smith: Да, мы это знаем. Мы тщательно изучили Ваши последние каталоги, и мы заинтересованы в покупке станков этой модели.

Smirnov: Рад слышать это. Новая модель, конечно, хорошая. Она высокого качества.

Smith: Ну что ж, г-н Смирнов, я бы хотел просмотреть Ваш типовой контракт.

Smirnov: Пожалуйста, г-н Смит.

Smith: Большое спасибо. Давайте встретимся снова в следующую среду и обсудим условия контракта.

Smirnov: Хорошо. До свидания.

Smith: До свидания.

 

Check yourselves. Is your translation correct?

Smith: Good morning, Mr. Smirnov.

Smirnov: Good morning, Mr. Smith. Will you take a seat?

Smith: Thank you. It’s very frosty in Minsk now, isn’t it?

Smirnov: Yes, it has been very cold this month.

Smith: How is your business, Mr. Smirnov?

Smirnov: Fine, thank you. We’ve just started selling machines of a new model and we’ve received a lot of orders for them.

Smith: Yes, we know that. We have studied your latest catalogues closely and we are interested in buying some machines of this model.

Smirnov: Glad to hear that. The new model is certainly good. It’s of very high quality.

Smith: Well, Mr. Smirnov, I’d like to look through your contract form.

Smirnov: Here you are, Mr. Smith.

Smith: Thank you very much. Let’s meet again next Wednesday and discuss the terms of the contract.

Smirnov: All right. Good-bye for now.

Smith: Good-bye.

Blake: Доброе утро! Меня зовут Блейк. Я из компании Blake & Co. У меня назначена встреча с г-ном Ворониным.

Assistant: Доброе утро, м-р Blake. Г-н Воронин ждет Вас. Присаживайтесь, пожалуйста.

Blake: Благодарю. Фактически, я пришел немного рано. (a bit early actually)

Assistant: Все в порядке, м-р Блейк.

(In a few minutes Voronin comes downstairs to meet him.)

 

Voronin: О, м-р Блейк, приятно видеть Вас здесь. Как поживаете?

Blake: Прекрасно, спасибо. А Вы?

Voronin: Довольно хорошо тоже, спасибо. Проходите, пожалуйста. Хотите чашку кофе?

Blake: Да, пожалуйста. Сегодня очень холодно и сыро на улице. (outside)

Voronin: Да, погода не была очень холодной в последнее время.

Blake: Это так. Здесь в октябре обычно тепло. А теперь, г-н Воронин, как насчет нашей котировки и каталогов? Вы их просмотрели?

Voronin: Конечно. Мы изучили их тщательно. (closely) Новая модель определенно хороша.

Blake: Да, она высокого качества. (of high quality) Мы только что начали производить эту модель и уже получили множество заказов.(have just started producing)

Voronin: Ваши станки отвечают нашим требованиям. (meet our requirements) и мы заинтересованы в их покупке. (in buying them) М-р. Блейк, Вы видели наш типовой контракт?

Blake: Еще нет.

Voronin: Не хотели бы Вы их просмотреть?

Blake: Конечно, хотел бы.

Voronin: Вот, пожалуйста, м-р Блейк. Пожалуйста, изучите наши условия и давайте встретимся снова в следующий вторник.

Blake: Хорошо, м-р Воронин. До свидания.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-26; Просмотров: 395; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.009 сек.