Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

III. Your business partner is calling you from London. He is going on business to Minsk




3.

2.

1.

II. Translate into English and reproduce.

I. Practise the use of the different tense-forms to express Future Actions in English.

Your Home Assignment

Your Vocabulary

Learn the words.

to make a proposal – сделать предложение

for the better – к лучшему

I don’t quite get you. – я не совсем Вас понимаю.

a branch – филиал

to get in touch with – связаться с

to fix the date – назначить дату


to promote

to solve

an opportunity

an arrangement

in advance

to support

an invitation

to book

premises

to approve

a claim

to notify

a reception

sightseeing

casually

to appreciate

to be limited in time

to make arrangements in advance

to apply for a visa

to offer some modifications

to revise prices

to draw up a new contract

to discuss different claims

to keep the appointment

to notify your partner in advance

to fix a new date

to appreciate jokes and humour.

развитие торговых отношений

общаться посредством переписки или по телефону

иметь возможность обсудить проблемы с глазу на глаз

выслушать доводы партнера

достигнуть согласия

заказать номер в гостинице

составить программу делового визита

заказать билет

до или после подписания контракта

посетить предприятия продавца

увидеть оборудование в действии

быть пунктуальным в бизнесе

во время официальной (неофициальной) встречи

вести себя естественно

быть одетым соответственно ситуации.


 

 

1. We both hope that your leg (to be) better in a couple of weeks and you (to be able) to come to the wedding.

2. I never thought Jack (to be) so much upset.

3. I (to have) another English lesson this week.

4. I (to see) you at the conference.

5. The bus (to leave) at eight o’clock on Monday.

6. We (to go) to visit Estonia this summer. We’ve already received the visas.

7. As soon as I (to hear) the results I (to let) you know.

8. Supposing it (to snow) what we (to do)?

9. Look at the sun! It (to go) to be hot day tomorrow.

10. When they (to find out) about this, there (to be) trouble.

11. I was sure he (to be late)

12. When the train (to arrive) tomorrow night?

13. He felt that he (to have) to count on himself only.

14. They told us they (to go) to the States in three weeks.

15. You (to work) late tomorrow night?

16. This parcel looks heavy. I (to take) it to the post office for you.

17. Can you meet Jack at the station, please? He (to arrive) at nine o’clock on the train from Oxford.

18. Quick! The museum (to close) at half past five. The guide book says so.

19. I think I (to have) to take an umbrella because it is still raining.

20. They assured us that we (not to regret) if we (to join) them in the disco.

· Какую компанию Вы представляете?

· We represent a publishing house which is ready to establish business contacts with your company.

· Вы готовы представлять нашу компанию за рубежом?

· Of course. We can be your representatives in Spain and Finland. We can produce advertisements and distribute them among interested organizations.

· Наша компания может быть надежным (reliable) партнером и выгодным (profitable) заказчиком.

· We know it, that’s why we want to conclude a trade agreement.

· Я пришел сделать предложение.

· Very well. I know your company. I am very sorry we haven’t had any contacts.

· Теперь у нас будет возможность заключить торговое соглашение.

· What are the terms?

· Надеюсь, условия будут выгодные и для нас и для вас.

· Could you tell me the details?

· Это мы обсудим позднее. Я не уполномочен (to be authorized) обсуждать это сейчас.

· Вот моя визитная карточка. Я хотел бы поговорить с вашим управляющим.

· Just a minute … This way, please.

· Разрешите представиться, г-н Мортон. Моя фамилия Портер. Чарльз Портер. Я представляю фирму по производству пищевых продуктов.

· Здравствуйте, г-н Портер! Садитесь, пожалуйста.

· Я хочу обсудить условия торгового соглашения.

· Я Вас слушаю.

Спросите,

· когда он планирует к Вам приехать;

· когда, прибывает его рейс, пообещайте встретить его в аэропорту;

· не заказать ли ему номер в гостинице;

· пожелайте ему счастливого пути.

 

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-26; Просмотров: 471; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.009 сек.