Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Heidelberg




Zum ersten Mal kommt der Name Heidelberg in einer alten Urkunde aus dem 12. Jahrhundert (genau – 1196) vor. Damals war das kleine Siedlung von Jägern, Fischern, Handwerkern und Kaufleuten. Später wird Heidelberg die Residenzstadt der Pfalz. Jetzt ist das eine bedeutende Stadt im Bundesland Baden-Württemberg.

Heidelberg liegt am Neckar, dem Nebenfluss des schönen Rheins. Die Altstadt liegt am linken Ufer des Neckars, in dem malerischen Tal am Fuβe der grünen Berge. Der höchste Gipfel heiβt Königsstuhl und ist 568 m hoch. An dem anderen Ufer des Neckars erhebt sich der Heiligenberg mit dem romantischen Philosophenweg und interessanten historischen Anlagen.

Heidelberg ist vor allem eine berühmte Universitätsstadt. Dabei sagt man nicht „Heidelberg hat eine Universität“, man sagt eher: „Heidelberg ist eine Universität“.

Die Gründer der Heidelberger Universität waren die Kurfürsten Ruprecht I. und Karl Ludwig, darum heiβt sie Ruprecht-Karls-Universität (auf Lateinisch – Ruperto-Carola). Heidelberg ist also vor allem eine Stadt der Wissenschaft, eine Stadt der Studenten. Auβer der Universität gibt es hier eine pädagogische Hochschule, eine Hochschule für Musik und Theater, bedeutende wissenschaftliche Institutionen: das Max-Planck-Institut für Kernphysik, das Max-Planck-Institut für Astronomie, das Krebsforschungszentrum.

Heidelberg ist auch eine bedeutende Industriestadt. Hier gibt es Betriebe für Maschinen- und Flugzeugbau, für medizinische Gerätebau und Optik.

In Heidelberg leben etwa 150 000 Menschen.

 

23. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.

die Einigung, die Niederlage, die Innenpolitik, der Verbündete, der Kalte Krieg, die Macht, die Waffe, die Gesellschaftsordnung, der Vertrag, der Bundesbürger, die Annäherung, der Weltkrieg, die Nachkriegszeit, der Regormprozess, die Europäische Union, die Wanderbewegung, der Nachfolger, die Regierungsbildung, erwerben, anschließen, zum Kaiser ausrufen, zersplittert, verlieren, gewinnen, zur Macht kommen

 

24. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.

die Wirtschaft, der Rohstoff, herstellen, die Ware, handeln, der Handel, der Außenhandel, einführen, ausführen, der Markt, der Absatzmarkt,der Industriezweig, die Landwirtschaft, leistungsfähig, der Landwirt, die Marktwirtschaft, die soziale Marktwirtschaft, die soziale Sicherheit, die Voraussetzung, der Wettbewerb, beschäftigen, die Beschäftigung, der Gewinn, der Ргеis, die Preisbildung,die Nachfrage, das Angebot, das Eigentum, der Beschäftigungsstand, schaffen, verpflichtet sein, schützen, der Schutz, die Sozialleistung, die Versicherung, der Ausgleich, die Notlage, der Arbeitslose, die Arbeitslosigkeit, die Fortbildung, die Umschulung, entlassen, die Entlassung, das Geschäft, die Währung, das Konto, der Lohn, das Gehalt, der Kredit, der Schuldner, der Gläubiger, das Bargeld, der Arbeitgeber, die Bewerbung

25. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.

das Gesetz, das Staatsoberhaupt, die Wahl, das Amt, die Urkunde, der Bundestag, der Vorstand, die Sitzung, die Rechtsprechung, der Haushalt, der Rücktritt, die Verwaltung, die Stimme, der Notstand, ein Gesetz einbringen, der Gesetzentwurf, der Antrag, die Steuer, die Zivilsache, die Strafsache, das Recht, die Klage, der Kläger, die Verhandlung, das Gericht, gütliche Beilegung, verurteilen, die Berufung, die Revision, die Beschwerde, die Schuld, die Befugnisse, die Verjährung, einen Eid leisten, eine angemessene Entschädigung

 

26. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie. Bilden Sie Sätze mit folgenden Wörtern und Wortverbindungen.

das Gadget, das Widget, im Web suchen, das E-Mail-Postfach, das SmartPhone, das Notebook, das Netbook, das Laptop, die Web-Kamera, die Software, die Handynummer, die Installation, mobiles Endgerät, das Passwort, der Browser, das iPhone, der iPod, das iPad, mit der Kamera des Mobiltelefons fotografieren, surfen, herunterladen, Faxe versenden und empfangen, Digitalbilder, Videos oder Sounddateien haben, MMS-fähiges Handy, die SMS-Mitteilung, ein Klick auf den Menüpunkt "Internet" genügen, klicken, in die Adresszeile eingeben, eigene Homepage, Chatten mit allen Freunden, netzwerkübergreifende Multimedia-Kommunikation, SMS versenden, die SIM-Karte, Videos und Fotos präsentieren, Filme und Musik wiedergeben, Spiele spielen, skypen, das Internet, die Digitalkamera, die Maus, die Tastatur, der Computer, der Monitor, kabellose Kopfhörer, der MP3-Player, das USB-Ladegerät, das Lautsprechersystem

 

27. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.

das Team, der Chef, high tech, boomen, das Burnout, die Jobbörse, voten, die Social-Media Dienste, der Coach, coachen, persönliches Coaching, der Newcomer, das Feedback

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

С помощью настоящего учебного пособия студенты могут добиться корректного звукового оформления немецкой речи и произношения. Это необходимо не только из-за того, что собеседнику будет приятнее слышать речь без акцента. Ошибки в произношении часто ведут к искажению смысла и непониманию, затрудняя тем самым процесс общения. Упражнения, теоретические сведения и методические указания к упражнениям помогут систематизировать теоретические знания и сформировать прочные произносительные навыки при говорении на немецком языке.

В результате освоения вводно-фонетического курса немецкого языка обучающийся должен:

· Знать: основные теоретические сведения об образовании гласных и согласных, о слоге, о единицах речи, об акцентно-мелодической структуре немецкой фразы, основные способы словообразования, иметь понятие о дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и др.), понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах.

· Уметь: систематизировать полученные в ходе курса теоретические знания, углублять эти знания и формировать прочные произносительные навыки при говорении на немецком языке, осознавать звуко-буквенные соотношения и интонационные особенности немецкого языка, правильно артикулировать звуки, транскрибировать слова, предложения и тексты и графически изображать интонацию, читать несложные прагматические тексты.

· Владеть: навыками восприятия немецкой речи на слух, просодической структурой основных типов коммуникативных высказываний.

***

Данный учебник по фонетике соответствует постоянно высокой потребности в России в актуальных, фундаментальных и в то же время практических учебных материалах по немецкому языку как иностранному. Благодаря его понятной и дидактически ясной структуре, как преподаватели, так и студенты могут двигаться вперед шаг за шагом в области фонетики немецкого литературного языка. Отдельные части книги располагаются в логичной последовательности, но так цельны, что они могут – в случае необходимости или по желанию – быть использованы по отдельности для углубления или повторения соответствующей тематики.

Сначала в первой части кратко излагаются задачи и цели фонетики в целом, затем представляется специфика фонетики немецкого языка. Таким образом закладываются теоретические основы для успешного практического рассмотрения фонетических сведений немецкого языка. Не смотря на в силу необходимости краткое изложение все же описываются все существенные аспекты системы гласных и согласных немецкого языка, кроме того, авторы вводят также важнейшую терминологию, что необходимо для научного учебного пособия.

Так как основная задача учебника направлена на практическое применение, понятно, почему как раз вторая часть работы, которая занимается фонетической практикой и содержит соответствующие упражнения, занимает большую часть книги. При этом следует отметить, что в пределах отдельных глав существует дидактически ясное деление: рассмотренные в соответствующих главах звуки сначала описываются в общем, и наглядно поясняется графикой место артикуляции. Далее следуют конкретные примеры, самые важные из которых можно также прослушать на диске. При этом следует особо подчеркнуть то, что примеры в зависимости от потребностей и знаний адаптированы для студентов, изучающих немецкий язык, что в свою очередь способствует успешному овладению хорошо подобранного учебного материала. Кроме того в каждом параграфе предлагаются многочисленные упражнения в комплексе, с помощью которых можно тренировать не только произношение отдельных слов, но и интонацию в предложениях. Авторы учебного пособия вводят звуки и типы предложений постепенно с нарастающей сложностью. В учебное пособие интегрированы следующие формы заданий, например, задания на повторение и автоматизацию приобретенных навыков и знаний. Таким образом, если следовать учебнику на занятиях по фонетике, то можно избежать чрезмерной загруженности учащихся. Кроме всего прочего, с точки зрения лингвистической компетенции важен тот факт, что в пособии представлены многочисленные задания на транскрипцию. Таким образом, студенты осваивают эту технику и вместе с тем знакомятся с транскрипционными значками. Это в свою очередь в дальнейшем облегчит также самостоятельное и правильное расширение и углубление знаний языка с помощью соответствующих словарей. Учебное пособие завершает список использованной литературы, которым могут воспользоваться заинтересованные преподаватели и учащиеся.

В заключении можно констатировать тот факт, что авторы создали серьезное учебное пособие, которое с уверенностью можно использовать на практике. Особенно важным следует отметить то, что пособие строго ориентировано на практику и потребности русскоговорящих учащихся, изучающих немецкий язык.

 

доктор наук, профессор института германистики

Лейпцигского университета ФРГ Г. Шуппенер

 

Das vorliegende Lehrbuch zur Phonetik reagiert auf den anhaltend hohen Bedarf an aktuellen, fachlich fundierten und zugleich praxisnahen Unterrichtsmaterialien für Deutsch als Fremdsprache in Russland. Durch seine klare und didaktisch einleuchtende Struktur ermöglicht es sowohl Lehrkräften als auch Studierenden, Schritt für Schritt im Gebiet der Phonetik der deutschen Standardsprache voranzuschreiten. Die einzelnen Kapitel des Buches stehen in einer logischen Abfolge, sind aber in sich so geschlossen, dass sie – falls erforderlich oder gewünscht – auch einzeln zur Vertiefung oder Wiederholung der jeweiligen Thematik genutzt werden können.

Zunächst werden in einem ersten Teil die Aufgaben und Ziele der Phonetik allgemein kurz dargestellt, dann die Spezifika der Phonetik der deutschen Sprache vorgestellt. Auf diese Weise werden die theoretischen Grundlagen für eine erfolgreiche praktische Auseinandersetzung mit den phonetischen Gegebenheiten des Deutschen gelegt. Trotz der notwendigerweise knappen Darstellung werden doch alle wesentlichen Aspekte des Vokal- und Konsonantensystems des Deutschen beschrieben, überdies führen die Autorinnen auch die wichtigste Terminologie ein, was für ein wissenschaftliches Lehrbuch unerlässlich ist.

Da sich der Schwerpunkt des Lehrbuches auf die praktische Anwendung richtet, ist es naheliegend, dass gerade der zweite Teil des Werkes, der sich mit der phonetischen Praxis und entsprechenden Übungen befasst, den Großteil des Buches einnimmt. Hierbei ist hervorzuheben, dass innerhalb der einzelnen Kapitel eine didaktisch klare Gliederung vorliegt: Die in den jeweiligen Kapiteln behandelten Laute werden erst allgemein beschrieben, und mit einer Grafik wird ihr Artikulationsort verdeutlicht. Danach folgen bereits konkrete Beispiele, von denen die wichtigsten auch auf der zugehörigen CD nachgehört werden können. Dabei ist sehr positiv zu werten, dass die Beispiele an die Bedürfnisse und Vorkenntnisse russischer Deutsch-Lerner angepasst sind, so dass der Übungserfolg schon durch das geeignete Material gefördert wird. Ferner bieten die Kapitel zahlreiche komplexere Übungsaufgaben, die nicht nur einzelne Wörter trainieren, sondern sich auch der Intonation von Sätzen widmen. Auch hierbei gehen die Verfasserinnen schrittweise vor, indem sie die Komplexität der Satztypen und Übungsaufgaben allmählich steigern. Bewährte Formen von Übungsaufgaben sind in das Lehrbuch integriert, z.B. zur Wiederholung und Automatisierung der erworbenen Fähigkeiten und Kenntnisse. Folgt der Unterricht daher dem Lehrbuch, wird eine Überforderung der Lernenden vermieden. Für die sprachwissenschaftliche Praxis nicht unerheblich ist überdies die Tatsache, dass zahlreiche Transkriptionsaufgaben gestellt werden. Auf diese Weise werden die Studierenden in dieser wichtigen Technik geschult und zugleich intensiv mit dem phonetischen Zeichenrepertoire vertraut gemacht. Dies erleichtert dann auch die eigenständige und korrekte Erweiterung und Vertiefung der Sprachkenntnisse mit geeigneten Wörterbüchern. Ein Verzeichnis bewährter Literatur zur Phonetik schließt das Lehrbuch, hier können Lehrkräfte und Studierende weitere Anregungen gewinnen.

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass die Verfasserinnen ein solides Lehrwerk vorgelegt haben, das sich mit Sicherheit in der Praxis bewähren wird. Besonders positiv hervorzuheben ist die starke Orientierung an der Praxis und den Bedürfnissen russischsprachiger Deutsch-Lerner.

 

Prof. Dr. Dr. Georg Schuppener

ЛИТЕРАТУРА

1. Бориско Н.Ф. Deutsch intensiv: Интенсивный курс немецкого языка / 3-е изд., испр. и перераб. – К.: А.С.К., 2001. – 400 с.

2. Гайдучик С. М. Практическая фонетика немецкого языка / С.М. Гайдучик, Е.В. Зарецкая. – Минск: Вышэйшая школа, 1984 – 238с.

3. Гузь М.Н. Фонетика. Читаем и говорим по-немецки / М. Н. Гузь, И. О. Ситникова. – СПб.: КАРО, 2005. – 160 с.

4. Завьялова В.М. Практический курс немецкого языка. Для начинающих. / В.М. Завьялова, Л.В. Ильина. – Издание 6-е, переработанное и дополненное. М.: Лист Нью, 2002 г. – 880 с.

5. Зарецкая Е.В. Практическая фонетика немецкого языка / Е.В. Зарецкая. – М.: Эксмо, 2008. – 336 с. + 1 CD. – (Иностранный язык: шаг за шагом).

6. Козьмин О.Г. Практическая фонетика немецкого языка / О.Г. Козьмин, Г.А. Сулемова. – М.: Просвещение, 1990.- 224с.

7. Теоретическая фонетика немецкого языка: Учеб.-метод. пособ. / Казан. гос. ун-т. филол. фак-т. каф. романо-герм. филол.; Сост. Л.Ф.Закирова.– Казань: Казан. гос. ун-т им. В.И.Ульянова-Ленина, 2004. – 27 с.

8. Уроева Р.М. Справочник по фонетике и грамматике немецкого языка: Учеб. пособие для ин-тов и фак-тов иностр. яз./ Р.М. Уроева, О.Ф. Кузнецова. – 3-е изд., испр. – М.: Высш. шк., 1985. (на нем. Яз.) – 159 с.

9. Цахер О.Х. Фонетика немецкого языка / О.Х. Цахер. – Ленинград: Просвещение, 1969. – 208 с.

10. Шишкова Л.В. Вводный фонетический курс немецкого языка / Л. В. Шишкова. – Л.: «Просвещение», 1977. – 248 с.

11. Dieling H., Hirschfeld U. Phonetik lehren und lernen. Fernstudieneinheit 21. - Langenscheidt, 2001. -199 S.

12. Duden Das Aussprachewörterbuch, Mannheim, 2000. – 894 S.

13. Richtig sprechen (praktische Phonetik): Учеб.-метод.пособ. / Воронежский государственный университет. Каф. Романно-герм. Филологии; Сост. Шурова М. Е. – Воронеж: Воронежский гос. ун-т., 2007. – 51 с.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие …………………………………………………...  
Часть I. Общая фонетика и фонетика немецкого языка. Основные сведения…………….................................  
§1. Предмет фонетики ………………………………………….  
§2. Речевой аппарат …………………………………………….  
§3. Артикуляционная база ……………………………………..  
§4. Гласные немецкого языка ………………………………….  
§5. Согласные немецкого языка ……………………………….  
§6. Дифтонги ……………………………………………………  
§7. Правила чтения долгих и кратких гласных ………………  
§8. Ассимиляция, геминация ………………………………….  
§9. Понятие интонации …………………………………….  
§10. Мелодика ………………………………………………….  
Der zweite Teil. Часть II. Übungen des Grundkursus. Упражнения основного курса………………………………  
Stunde 1. Laute [a:], [d], [t], [s], [z], [n]. Intonation eines nicht erweiterten Aussagesatzes. Intonation eines nicht erweiterten Fragesatzes ohne Fragewort. Betonung im einfachen Wort ……    
1. Laute [a:], [d], [t], [s], [z], [n]. Звуки [a:], [d], [t], [s], [z], [n]..  
2. Intonation eines nicht erweiterten Aussagesatzes. Intonation eines nicht erweiterten Fragesatzes ohne Fragewort. Интонация нераспространенного повествовательного предложения. Интонация нераспространенного вопросительного предложения без вопросительного слова……………………..  
3. Betonung im einfachen Wort. Ударение в простом слове…..  
Übungen …………………………………………………………  
Stunde 2. Laute [а], [m], [v], [f], [k]. Intonation eines erweiterten Aussagesatzes. Intonation eines nicht erweiterten Fragesatzes mit dem Fragewort ………………………………….    
1. Laute [а], [m], [v], [f], [k]. Звуки [а], [m], [v], [f], [k]………..  
2. Intonation eines erweiterten Aussagesatzes. Интонация распространенного повествовательного предложения………  
3. Intonation eines nicht erweiterten Fragesatzes mit dem Fragewort.Интонация нераспространенного вопросительного предложения с вопросительным словом ……………………...    
Übungen …………………………………………………………  
Stunde 3. Laute [b], [p], [g], [ə], [i:]. Intonation eines erweiterten Fragesatzes mit und ohne Fragewort ……………………………  
1. Laute [b], [p], [g], [ə], [i:]. Звуки [b], [p], [g], [ə], [i:]……….  
2. Intonation eines erweiterten Fragesatzes mit und ohne Fragewort. Интонация распространенного вопросительного предложения с и без вопросительного слова…………………    
Übungen …………………………………………………………  
Stunde 4. Laute [], [ts], [pf], [ç]. Akzentuierung der deutschen zweigliedrigen Wörter …………………………………………...  
1. Laute [], [ts], [pf], [ç]. Звуки [], [ts], [pf], [ç]………………..  
2. Akzentuierung der deutschen zweigliedrigen Wörter. Ударение в немецких двучленных сложных словах………….  
Übungen …………………………………………………………  
Stunde 5. Laute [r], [R], [ ɐ ]. Vokalisierung. Intonation der Sätze, die direkte Rede einführen ………………………………………  
1. Laute [r], [R], [ɐ]. Vokalisierung. Звуки[r], [R], [ɐ]. Вокализация…………………………………………………….  
2. Intonation der Sätze, die direkte Rede einführen. Интонация предложений, которые вводят прямую речь………………….  
Übungen …………………………………………………………  
Stunde 6. Laute [e:], [ai], [∫]. Negation im deutschen Satz. Intonation in den Befehls- und Ausrufesätzen …………………..  
1. Laute [e:], [ai], [∫]. Звуки [e:], [ai], [∫]………………………...  
2. Negation im deutschen Satz. Отрицание в немецком предложении…………………………………………………….  
3. Intonation in den Befehls- und Ausrufesätzen. Интонация в повелительных и восклицательных предложениях…………..  
Übungen …………………………………………………………  
Stunde 7. Laut [ε]. Akzentuierung der Wörter mit Präfixen und Suffixen ………………………………………………………….  
1. Laut [ε]. Звук [ε]……………………………………………...  
2. Akzentuierung der Wörter mit Präfixen und Suffixen. Акцентуация слов с приставками и суффиксами……………..  
Übungen …………………………………………………………  
Stunde 8. Laut [u:]. Tonführung in Bestätigungsfragen und Wiederholungsfragen ……………………………………………  
1. Laut [u:]. Долгий звук [u:]……………………………………  
2. Tonführung in Bestätigungsfragen und Wiederholungsfragen. Движение тона в удостоверительном и повторном вопросах.  
Übungen …………………………………………………………  
Stunde 9. Laut [ε:]. Die unsilbischen Vokale [i], [u]. Tonführung in Doppelfragen …………………………………….  
1. Laut [ε:]. Die unsilbischen Vokale [i], [u]. Долгий звук [ε:]. Неслоговые [i], [u]………………………………………………  
2. Tonführung in Doppelfragen. Движение тона в разделительных (альтернативных) вопросах………………..  
Übungen …………………………………………………………  
Stunde 10. Laut [U]. Verlegung des Satzakzents zum Ausdruck des Neuen ………………………………………………………..  
1. Laut [U]. Звук [U]………………………………………………  
2. Verlegung des Satzakzents zum Ausdruck des Neuen. Перенесение фразового ударения для выражения нового…...  
Übungen …………………………………………………………  
Stunde 11. Laut [o:]. Intonation der Sätze mit gleichartigen Satzgliedern ……………………………………………………...  
1. Laut [o:]. Звук [o:]…………………………………………….  
2. Intonation der Sätze mit gleichartigen Satzgliedern. Интонация предложений с однородными членами…………..  
Übungen …………………………………………………………  
Stunde 12. Laute [x], [j]. Akzentuierung der entlehnten Suffixe..  
1. Laute [x], [j]. Звуки [x], [j]……………………………………  
2. Akzentuierung der entlehnten Suffixe. Ударение в словах с иностранными суффиксами……………………………………  
Übungen …………………………………………………………  
Stunde 13. Laut [h]. Intonation der Aufforderungssätze ………..  
1. Laut [h]. Звук [h]……………………………………………...  
2. Intonation der Aufforderungssätze. Интонация побудительных предложений………………………………….  
Übungen …………………………………………………………  
Stunde 14. Laut [ɔ]. Intonation der Sätze mit Absonderung und Erläuterung ………………………………………………………  
1. Laut [ɔ]. Звук [ɔ]…………………………………………………….  
2. Intonation der Sätze mit Absonderung und Erläuterung. Интонация предложений с обособлением и разъяснением….  
Übungen …………………………………………………………  
Stunde 15. Laut [l]. Stimmassimilation der deutschen Konsonanten ……………………………………………………..  
1. Laut [l]. Звук [l]……………………………………………….  
2. Stimmassimilation der deutschen Konsonanten. Ассимиляция немецких согласных……………………………  
Übungen …………………………………………………………  
Stunde 16. Der Diphthong [au]. Der Konsonant [з]. Aussprache und Akzentuierung der Fremdwörter ……………………………    
1. Der Diphthong [au]. Дифтонг [au]……………………………  
2. Der Konsonant [з]. Согласный [з]…………………………...  
3. Aussprache und Akzentuierung der Fremdwörter. Произношение и акцентуация иноязычных слов……………..  
Übungen …………………………………………………………  
Stunde 17. Der Konsonant [ŋ] …………………………………...  
Der Konsonant [ŋ]. Согласный [ŋ]  
Übungen …………………………………………………………  
Stunde 18. Laute [y:], [ү] ………………………………………..  
Laute [y:], [ү]. Звуки [y:], [ү]........................................................  
Übungen …………………………………………………………  
Stunde 19. Laute [ø:], [oe] ………………………………………  
Laute [ø:], [oe]. Звуки [ø:], [oe]…………………………………  
Übungen …………………………………………………………  
Stunde 20. Die Affrikate [tʃ] und der Diphthong [ɔy]. Phonetische Ausnahmen der langen und kurzen Vokale ………..  
1. Die Affrikate [tʃ] und der Diphthong [ɔy]. Аффриката [tʃ] и дифтонг [ɔy]…………………………………    
2. Phonetische Ausnahmen der langen und kurzen Vokale. Фонетические исключения долгих и кратких гласных…………………………………………………………..    
Übungen …………………………………………………………  
Stunde 21. Gesamtübungen ……………………………………...  
Заключение.................................................................................  
Литература…………………………………………………….  
Оглавление…………………………………………………….  
Приложение…………………………………………………….  

ПРИЛОЖЕНИЕ




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-31; Просмотров: 726; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.036 сек.