Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Они обнаружат перед собой все, что совершили, и твой Господь ни с кем




Мы соберем их всех и никого не упустим. Они предстанут перед твоим Господом рядами: «Вы пришли к Нам такими, какими Мы создали вас в первый раз. Но вы предполагали, что Мы не назначили встречи с вами». Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепещать от того, что в ней. Они скажут: «Горе нам! Что это за книга! В ней не упущен ни малый, ни великий грех – все подсчитано».

Скажи: «Воистину, как первые, так и последние поколения будут собраны

И скажут ему то, что говорили ранее[134]».

О, душа мерзкая, которая жила в мерзком теле. Выйди с позором и обрадуйся

И благовониям и Господу негневному». И так будут продолжать говорить, пока душа

Приветствуем добрую душу из доброго тела. Заходи восхвалённой, и радуйся духу

А когда приходит к кому-нибудь их вас смерть

– когда он находится на сметрном одре и пробил его час.

﴿تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا﴾ Наши посланцы упокояют его – ангелы, уполномоченные делать это.

 

Ибн Аббас и некоторые другие комментаторы сообщают, что у ангела смерти

есть помощники, которые вытаскивают душу человека из его тела.

Ангел смерти забирает душу, когда она достигает гортани.

Слово Аллаха: ﴿وَهُمْ لاَ يُفَرِّطُونَ﴾ И они ничего не отпускают – ничего не упускают при оберегании души умершего. Они хранят её и посылают куда следует. Если душа была из праведных, то путь её в Илийин (место для праведных душ). Если же душа была нечестивой, то место ей в Сидджине (место для нечестивых душ), (Просим у Аллаха уберечь нас от этого.)

Слово Аллаха: ﴿ثُمَّ رُدُّواْ إِلَى اللَّهِ مَوْلَاهُمُ الْحَقِّ﴾

Потом они возвращены будут к Аллаху, Господу их истинному.

Имам Ахмад передаёт со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах),

что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ الْمَيِّتَ تَحْضُرُهُ الْمَلَائِكَةُ فَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ الصَّالِحُ، قَالُوا: اخْرُجِي أَيَّتُهَا النَّفْسُ الطَّيِّبَةُ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الطَّيِّبِ،

اخْرُجِي حَمِيدَةً، وَأَبْشِرِي بِرَوْحٍ وَرَيْحَانٍ، وَرَبَ غَيْرِ غَضْبَانَ، فَلَا تَزَالُ يُقَالُ لَهَا ذَلِكَ حَتَّى تَخْرُجَ، ثُمَّ يُعْرَجَ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ، فَيَسْتَفْتَحُ لَهَا فَيُقَالُ مَنْ هَذَا؟ فَيُقَالُ: فُلَانٌ، فَيُقَالَ: مَرْحبًا بِالنَّفْسِ الطَّيِّبَةِ، كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الطَّيِّبِ، ادْخُلي حَمِيدَةً وَأَبْشِرِي بِرَوْحٍ وَرَيْحَانٍ وَرَبَ غَيْرِ غَضْبَانَ، فَلَا تَزَالُ يُقَالُ لَهَا ذَلِكَ حَتَّى يُنْتَهَى بِهَا إِلَى السَّمَاءِ الَّتِي فِيهَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ السَّوْءُ، قَالُوا: اخْرُجِي أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْخَبِيثَةُ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الْخَبِيثِ، اخْرُجِي ذَمِيمَةً وَأَبْشِري بِحَمِيمٍ وَغَسَّاقٍ، وَآخَرَ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاج، فَلَا تَزَالُ يُقَالُ لَهَا ذَلِكَ حَتَّى تَخْرُجَ، ثُمَّ يُعْرَجَ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ، فَيُسْتَفْتَحُ لَهًا فَيُقَالُ: مَنْ هَذَا؟ فَيُقَالُ: فُلَانٌ، فَيُقَالُ: لَا مَرْحَبًا بِالنَّفْسِ الْخَبِيثَةِ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الْخَبِيثِ، ارْجِعِي ذَمِيمَةً، فَإِنَّهُ لَا يُفْتَحُ لَكَ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، فَتُرْسَلُ مِنَ السَّمَاءِ ثُمَّ تَصِيرُ إِلَى الْقَبْرِ، فَيُجْلَسُ الرَّجُلُ الصَّالِحُ، فَيُقَالُ لَهُ مِثْلُ مَا قِيلَ فِي الْحَدِيثِ الأَوَّلِ، وَيُجْلَسُ الرَّجُلُ السَّوْءُ فَيُقَالُ لَهُ مِثْلُ مَا قِيلَ فِي الْحَدِيثِ الثَّانِي»

«Поистине, к умирающему приходят ангелы. И если человек был праведным,

они говорят ему: «О, душа чистая, выйди и из чистого тела. Выйди восхвалённой,

и радуйся духу и благовониям и Господу негневному». И так продолжают ей говорить, пока она не выйдет, затем она восходит на небо, которое открывается для неё, и говорят там: «Кто это?». Им отвечают: «Это такой-то». Ему говорят:

не взойдёт на небо, на котором Аллах. Если же это был плохой человек, ему говорят:

напитку из гноя и помоев и другому из подобных вещей». Так продолжают говорить ей, пока она не выйдет. Потом её возносят на небо, двери которого не будут открыты перед ней. Её изгонят с неба, и вернут в могилу. Праведного человека усадят (в могиле)

и скажут, что говорили прежде. Нечестивого человека усадят (в могиле)

Также вероятно, что смысл слова Аллаха: ﴿ثُمَّ رُدُّوا﴾ Потом они возвращены будут

– все творения к Аллаху в Судный день, и тогда Он будет судить их по справедливости.

Как Он сказал об этом: ﴿قُلْ إِنَّ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَـاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ﴾

в определенном месте в известный день. (56:49-50) также сказал:

﴿ وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا وَعُرِضُوا عَلَى رَبِّكَ صَفًّا لَقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ

بَلْ زَعَمْتُمْ أَنْ لَنْ نَجْعَلَ لَكُمْ مَوْعِدًا وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَا لِهَذَا الْكِتَابِ

لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا

не поступит несправедливо. (18:47-49) Об этом Аллах сказал здесь:

﴿مَوْلَاهُمُ الْحَقِّ أَلاَ لَهُ الْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ الْحَـاسِبِينَ﴾

к Аллаху, Господу их истинному. О да, у Него власть,

и Он - самый быстрый их производящих расчет!" (6:62)

Аллах сказал далее:

 

قُلْ مَن يُنَجِّيكُمْ مِّن ظُلُمَـاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ تَدْعُونَهُ تَضَرُّعاً وَخُفْيَةً لَّئِنْ أَنجَـنَا مِنْ هَـذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّـاكِرِينَ

(63) Скажи: "Кто спасает вас от мрака суши и моря, к кому вы взываете

со смирением и тайно: " Если Он спасет нас от этого, мы будем из благодарных?"

قُلِ اللَّهُ يُنَجِّيكُمْ مِّنْهَا وَمِن كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنتُمْ تُشْرِكُونَ

(64) Скажи: "Аллах спасает вас от этого и от всякой беды,

потом вы придаете Ему сотоварищей".

قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَاباً مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعاً

وَيُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ انْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ

(65) Скажи: "Он - тот, кто может наслать на вас наказание сверху или из-под ваших ног и облечь вас в разные партии и дать попробовать одним из вас ярость других". Посмотри, как Мы распределяем знамения, - может быть, они поймут!

Всевышний Аллах напоминает Своим рабам,как Он спасает бедствующих,

из них во мраке суши и моря. Когда они в растерянности и в страхе попадают в беду на суше или в морской пучине, когда ураганные ветры одолевают их, они начинают взывать

к Единому Аллаху без сотоварищей. Как об этом говорится в слове Аллаха:

﴿وَإِذَا مَسَّكُمُ الْضُّرُّ فِي الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلاَ إِيَّاهُ﴾

А когда вас коснется на море зло, сбиваются те,

к кому вы взывали помимо Него. (17:67) или в слове Аллаха:

﴿هُوَ الَّذِى يُسَيِّرُكُمْ فِى الْبَرِّ وَالْبَحْرِ حَتَّى إِذَا كُنتُمْ فِى الْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُواْ بِهَا جَآءَتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ

وَجَآءَهُمُ الْمَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّواْ أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ لَئِنْ أَنْجَيْتَنَا مِنْ هَـذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ ﴾

Он - тот, кто пускает вас в путь по суше и по морю; а когда вы бываете на кораблях...

и они текут с ними при хорошем ветре,и радуются они ему; пойдет бурный ветер,

и подойдет к ним волна со всех сторон, и подумают они, что их уже окружило,

- тогда они взывают к Аллаху, очищая пред Ним свою веру: "Если спасешь Ты нас

от этого, мы будем благодарными". (10:22) а также в слове Аллаха:

﴿أَمَّن يَهْدِيكُمْ فِى ظُلُمَـاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَن يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًاَ بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ أَءِلَـهٌ مَّعَ اللَّهِ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴾

Тот ли, кто сведет вас во мраке суши и моря и кто посылает ветры радостной вестью пред Своим милосердием? Или какой-то бог вместе с Аллахом? Превыше Аллах того, что Ему присоединяют! (27:63) В этом же священном аяте (6:63) Он сказал:

﴿قُلْ مَن يُنَجِّيكُمْ مِّن ظُلُمَـاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ تَدْعُونَهُ تَضَرُّعاً وَخُفْيَةً﴾

Скажи: "Кто спасает вас от мрака суши и моря, к кому вы взываете со смирением

и тайно» - вслух и про себя ﴿لَئِنْ أَنجَـنَا﴾ Если Он спасет нас от этого – от этого бедствия.

﴿لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّـاكِرِينَ﴾ Мы будем из благодарных – после этого.

 

Всевышний Аллах сказал: ﴿قُلِ اللَّهُ يُنَجِّيكُمْ مِّنْهَا وَمِن كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنتُمْ تُشْرِكُونَ﴾ Скажи:

"Аллах спасает вас от этого и от всякой беды, потом вы придаете Ему сотоварищей"

– во времена благоденствия вы взываете к другим божествам помимо Него.

﴿قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَاباً مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ﴾

Скажи: "Он - тот, кто может наслать на вас наказание сверху или из-под ваших ног

и облечь вас в разные партии и дать попробовать одним из вас ярость других"

– Аллах сказал это после слов: ﴿ثُمَّ أَنتُمْ تُشْرِكُونَ﴾ потом вы придаете Ему сотоварищей.

 

Далее Аллах говорит: ﴿قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَاباً﴾

Скажи: "Он - тот, кто может наслать на вас наказание»

- после того, как спасли вас. Как об этом говорится в суре «Аль-Исра»

﴿رَبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ لِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا وَإِذَا مَسَّكُمُ الْضُّرُّ فِي الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلاَ إِيَّاهُ فَلَمَّا نَجَّـاكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ وَكَانَ الإِنْسَانُ كَفُورًا أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ وَكِيلاً أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَى فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِّنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا

Ваш Господь - тот, который гонит вам корабль по морю, чтобы вы снискивали Его милость; поистине, Он к вам - милосерд! А когда вас коснется на море зло, сбиваются (покидают) вас те, к кому вы взывали помимо Него; когда же Он спасет вас и выводит вас на сушу, вы отворачиваетесь. Поистине, человек неблагодарен! Избавлены ли вы от того, что Он поглотит с вами часть суши или пошлет на вас вихрь с камнями, - а потом не найдете вы для себя заступника. Или вы избавлены от того, что Он вас вернет туда же другой раз и пошлет на вас сокрушающий вихрь и погубит вас за то, что вы неверны, - потом вы не найдете себе против Нас за это никакого преследователя

(никто не станет мстит Нам за вас). (17:66-69)

Аль-Бухари (да смилуется над ним Аллах) прокомментировал слово Всевышнего Аллаха:

﴿قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَاباً مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ

أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعاً وَيُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ انْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الآيَـاتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ﴾

Скажи: "Он - тот, кто может наслать на вас наказание сверху или из-под ваших ног

и облечь вас в разные партии и дать попробовать одним из вас ярость других".




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 335; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.038 сек.