Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

И да смилуется Аллах над Лутом, ибо он опирался на мощную поддержку




О, Господь мой, покажи мне, как ты воскрешаешь мёртвых».

И что Аллах не ведет прямым путем козни изменников.

وَمَآ أُبَرِّىءُ نَفْسِى إِنَّ النَّفْسَ لأَمَّارَةٌ بِالسُّوءِ إِلاَّ مَا رَحِمَ رَبِّى إِنَّ رَبِّى غَفُورٌ رَّحِيمٌ

(53) Я не оправдываю свою душу, - ведь душа побуждает ко злу, если только не помилует Господь мой. Поистине, Господь мой прощающ, милосерд!"

 

Всевышний Аллах говорит, что когда к царю вернулись с толкованием сна,

который он видел, ему понравилось толкование Юсуфа, и он почувствовал,

что оно правдивое. Он оценил достоинство Юсуфа, его познание в толковании,

его благое отношение к жителям страны. Он сказал:

﴿ائْتُونِى بِهِ﴾ «Приведите мне его» – т.е. вытащите его из темницы и приведите.

Когда же к Юсуфу пришёл гонец, тот отказался выходить из тюрьмы, пока царь и его подданные не удостоверятся в его невиновности и чистоте его чести от того, в чем обвинила его жена Азиза, и не удостоверится, что это пребывание в тюрьме не было наказанием

за совершённое преступление, а было несправедливостью и насилием. Он сказал гонцу:

﴿ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ﴾

«Вернись к твоему господину» – т.е. к царю. В Сунне приводятся хадисы с похвалой Юсуфа за этот поступок, где обращается внимание на достоинство и благородство Юсуфа, а также на его терпение и возвышенность. В «Муснаде» и в двух «Сахихах» приводится хадис, в котором Абу Хурайра передаёт от посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!), что он сказал:

«نَحْنُ أَحَقُّ بِالشَّكِّ مِنْ إِبْرَاهِيمَ إِذْ قَال»

«Мы более достойны сомневаться, чем Ибрахим, когда он сказал:

﴿رَبِّ أَرِنِى كَيْفَ تُحْىِ الْمَوْتَى﴾

«وَيَرْحَمُ اللهُ لُوطًا لَقَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ، وَلَوْ لَبِثْتُ فِي السِّجْنِ مَا لَبِثَ يُوسُفُ لَأَجَبْتُ الدَّاعِي»

И если бы я сидел в тюрьме столько же, сколько Юсуф,

я бы согласился на предложение гонца»

(Муснад 2/326, Бухари 3372, Муслим 151).

 

В другом варианте хадиса Ахмада от Абу Хурайры посланник Аллаха

(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал по поводу слов Юсуфа:

﴿فَاسْأَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ الَّـتِى قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ إِنَّ رَبِّى بِكَيْدِهِنَّ عَلِيمٌ﴾

«Вернись к твоему господину и спроси его: "Что было с женщинами,

которые порезали себе руки?" - Поистине, мой Господь сведущ в их кознях!"»

«لَوْ كُنْتُ أَنَا، لَأَسْرَعْتُ الْإِجَابَةَ وَمَا ابْتَغَيْتُ الْعُذْر»

«Если бы это был я, то я бы поспешил согласиться на приглашение,

и не требовал бы оправданий» (Ахмад 2/347).

 

Слова Аллаха (о вопросе царя):

﴿قَالَ مَا خَطْبُكُنَّ إِذْ رَاوَدتُنَّ يُوسُفَ عَن نَّفْسِهِ﴾

«Он сказал: "В чем ваше дело, когда вы соблазняли Юсуфа?"»

– царь собрал женщин, которые порезали свои руки, когда гостили у жены Азиза.

Он спрашивает у них всех, но подразумевает жену своего визиря Азиза. Он сказал им:

﴿مَا خَطْبُكُنَّ﴾ «В чем ваше дело» – относительно:

﴿إِذْ رَاوَدتُنَّ يُوسُفَ عَن نَّفْسِهِ﴾ «Когда вы соблазняли Юсуфа?» – т.е. в день банкета;

﴿قُلْنَ حَاشَ للَّهِ مَا عَلِمْنَا عَلَيْهِ مِن سُوءٍ﴾

«Они сказали: "Упаси боже! Мы не знаем за ним ничего дурного"» – и тогда:

﴿قَالَتِ امْرَأَتُ الْعَزِيزِ الَنَ حَصْحَصَ الْحَقُّ﴾

«Жена вельможи сказала: "Теперь выяснилась истина”» – т.е. стала явной для всех,

по мнению ибн Аббаса, Муджахида и других.

﴿أَنَاْ رَوَدْتُّهُ عَن نَّفْسِهِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الصَّـدِقِينَ﴾

«Я соблазняла его, а он - из числа правдивых» – в том, что он сказал:

﴿هِىَ رَاوَدَتْنِى عَن نَّفْسِى﴾ «Она соблазняла меня». Я призналась, чтобы мой муж знал, что я его не предала в его отсутствии.

﴿ذَلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّى لَمْ أَخُنْهُ بِالْغَيْبِ﴾

«Это - дабы он узнал, что я не предала его втайне» – т.е. адюльтера (супружеской неверности, измены) не случилось.

Я действительно соблазняла этого юношу, и он оказался стойким.

И я призналась, чтобы мой муж знал, что я невиновна.

﴿وَأَنَّ اللَّهَ لاَ يَهْدِى كَيْدَ الْخَـئِنِينَ وَمَآ أُبَرِّىءُ نَفْسِى﴾

«И что Аллах не ведёт прямым путём козни изменников. Я не оправдываю свою душу» – говорит жена Азиза: «Я не оправдываю своё эго, ибо оно постоянно желает и вожделеет.

И поэтому я соблазняла его, ибо:

﴿النَّفْسَ لأَمَّارَةٌ بِالسُّوءِ إِلاَّ مَا رَحِمَ رَبِّى﴾

«Ведь душа побуждает ко злу, если только не помилует Господь мой» – т.е. кроме тех, кого сохранил Всевышний Аллах;

﴿إِنَّ رَبِّى غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾

«Поистине, Господь мой Прощающ, Милосерд» – это самое подходящее

толкование для продолжения этой истории, исходя из основ арабской речи.

Это же рассказал аль-Маварди в своём тафсире. Это же мнение предпочёл Абу аль-Аббас ибн Таймия (да смилуется над ним Аллах) и написал в деталях в отдельном труде.

Есть мнения, что это речь Юсуфа (мир ему):

﴿ذَلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّى لَمْ أَخُنْهُ بِالْغَيْبِ﴾

«Это - дабы он узнал, что я не предал его втайне» – т.е. Азиз, и я не изменял ему с его женой;

﴿بِالْغَيْبِ﴾

«Втайне» – до конца 53 аята. Он сказал: «Я отослал гонца к царю,

чтобы он расследовал мою невиновность перед Азизом, ибо я:

﴿أَنِّى لَمْ أَخُنْهُ﴾

«Поистине я не предал его втайне» – т.е. не изменил с его женой;

﴿بِالْغَيْبِ وَأَنَّ اللَّهَ لاَ يَهْدِى كَيْدَ الْخَـئِنِينَ﴾




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 368; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.017 сек.