Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Очищающий огонь




 

Раз в год появляется он в ночном небе в канун праздника Тыквовина - таинственный и смертоносный Всадник без головы. Восседая на закованном в черную броню жеребце, несет он гибель селянам Восточных Королевств, сжигая целые деревни, не щадя ни женщин, ни стариков. "Пришел час расплаты!" - возвещает всадник, разя несчастных.

И не ведает никто, какие же силы породили сей ужас. Он глаголит о воздаянии, но сам исполнен всепоглощающей ярости. Суть его - демонические энергии, и Всадник без головы, объятый изумрудным пламенем, расправляется как с грешниками, так и с невинными. Смертные могут лишь надеяться на то, что удастся им скрыться от гнева его, и молят Свет об избавлении.

Но что же в действительности породило эту сущность?.. Вернемся же в год двадцатый после открытия Темного Портала. В те далекие дни принц Артас забрал флот Лордерона в Нортренд, преследуя Мал'Ганиса, а паладины Серебряной Длани из последних сил противостояли мертвякам - жертвам гибельной чумы.

Сир Томас Томсон вел за собою паладинов в бой, разя богомерзкую Плеть, численностью впятеро превосходящую их собственные силы. Победу за победой одерживали воители Света... и все же терпели поражение, ибо мертвякам, казалось, нет числа... Когда принц Артас приказал им уничтожить жителей Стратолма, сил Томас ни на мгновение не усомнился в том, что приказ сей исполнять не следует. Ведь оный шел вразрез с их священным долгом - защищать мирян Лордерона. Лорд Утер был прав, возражая Артасу: должен быть иной способ отвратить беду!

И все же люди в городке, где остановился отряд паладинов, умирали от страшной чумы - один за одним. Стоя на коленях в городской часовне, сир Томас истово молился, вопрошая Свет, почему же все их усилия не могут остановить распространение гибельной чумы? К тому же, припасов у них осталось совсем немного, ведь зерно из Андорала оказалось зараженным, и ныне угроза голода нависла над окрестными землями. Быть может, страдания ниспосланы мирянам во имя некоей высшей цели, но сир Томас не понимал, в чем она может состоять. "О, Свет, направь меня", - шептал он. - "Помоги мне понять".

Скрипнула дверь, и в часовню заглянул мальчуган. "Сир Томас!" - радостно воскликнул он, разглядев коленопреклоненного паладина. - "Прибыли целых три телеги со свежей едой! И письмо для тебя!" Улыбнувшись, сир Томас принял у мальчишки пергаментный свиток, пробежал глазами текст письма. "Благодарение Свету!" - выдохнул он. - "Нам стоит поблагодарить барона Ривендара! Он всегда делился своим богатством с народом".

Наказав мальчугану, Филлипу, бежать и становить в очередь за свежим хлебом и овощами, сир Томас вновь опустился на колени пред алтарем. "О, Благой Свет, прости сомнения слуги своего", - шептал паладин, и слезы струились из очей его. - "Не подвергнутая испытанию вера сродни незакаленному клинку. Да придаст испытание сие сил жителям Лордерона и сделает нас достойными чадами твоими".

Но надежды Томаса разбились сей же ночью; казалось, высшие силы насмехаются над молитвами его жесточайшим образом. Вкусив доставленного провианта, около тысячи жителей городка обратились в бездушных рабов Короля Мертвых.

Свет даровал сиру Томасу силы принести им избавление, после чего паладин устремился в Хиллсбрад, где поведал о случившемся лидерам ордена Серебряной Длани. "Барону за многое предстоит ответить", - закончил он, в качестве доказательства передав паладинам письмо Ривендара. "Помяните мои слова: этот город окажется не последним", - скорбно произнес Сайдан Датрохан, и Исильен кивнул, соглашаясь со словами лорда-командующего: "Доказательства неопровержимы. Письмо написано рукою самого Ривендара. Он предал нас". "Если так, потери наши будут велики", - заключил Аббендис. - "А смерть каждого воина означает увеличение числа мертвяков Плети".

"В том моя вина, милорды", - вздохнул сир Томас, опустив взгляд. - "Если бы я принял предосто..." "Ты не мог знать", - мягко промолвил Датрохан, положив руку паладину на плечо. - "И это еще не конец, к тому же. Верховный лорд Александрос Могрейн направился в Железную Кузню, где обретет он оружие, которое направит против Плети". "Если учесть, что дворфским мастеровым можно доверять", - поморщился Аббендис. - "А пока мы должны решить, как нам надлежит действовать".

"Согласен", - кивнул Исильен, и обратился к Томсону. - "Томас, ты показал себя молодцом. Свободен". "Но, милорд..." - выдохнул паладин, не в силах поверить услышанному. "Усталая армия - ослабленная армия", - произнес Исильен известную догму. - "Отправляйся домой и как следует отдохни".

Хоть и не желал сир Томас оставлять братьев-паладинов в столь тяжкий час, Датрохан убедил его отправиться домой, к семье, и провести время в обществе любимых.

...Детишки сира Томаса и супруга его Сюзанна были несказанно поражены, когда несколько дней спустя отец семейства появился на пороге их фермы, что к юго-западу от Агаманд Миллса. Доспехи паладина покрывала засохшая кровь, но он лишь сказал, что столкнулся с нежитью по пути.

"У меня дурные вести", - обратился Томас к супруге, как только переступил порог. - "Король Теренас мертв. Убит. Столица пала. Это Артас. Он... ведет за собой армию Плети по землям Лордерона". "Ты говорил, что Нортренд - суровые земли", - вздохнула женщина, скорбно качая головой. - "Возможно, они свели его с ума". "Нет", - твердо произнес Томас. - "Вспомни о резне, которую он и его люди учинили в Стратолме. Если это безумие, семена оного пребывали с ним задолго до отплытия на север. Он и иные предатели не должны остаться безнаказанными, чтобы и дальше чинить свои темные деяния. Слишком много людей погибло, но самое страшное, многие из них влились в ряды Плети".

"Но ведь некогда ты называл его братом!" - воскликнула Сюзанна, не узнавая в ожесточившемся и суровом человека перед нею любимого мужа, доблестного и справедливого. - "Должен же быть в вашем ордене кто-то, кто сумеет воззвать к его душе!" "Ты что, не слышала меня?!" - сир Томас повысил голос, чего доселе не делал никогда в разговорах с супругой. - "Столица в руинах! Он убил собственного отца!! Мотивы его отныне не имеют значения. Преступления его непростительны. Он - враг... и таковым был уже давно. Мы - глупцы, коль не сумели понять этого раньше".

...Следующие несколько дней оказались удивительно бедны на события. Мертвяки Плети не показывались, и сир Томас смог наконец-то отдохнуть от бесконечных сражений и посвятить время любимой семье. Днем он работал в поле, вечерами же вся семья собиралась у камина, и Томас рассказывал сыну и дочери волшебные сказки. Но на этот раз детишки спрашивали отца об Артасе Менетиле, и о причинах сделанного им выбора. И сир Томас поведал им притчу.

"Приведенная в ярость бестолковостью избалованного принца, таинственная старуха прокляла его самого и его семью", - вещал паладин. - "Король погрузился в тенета зачарованного сна", - сказала она принцу. - "Достань меч из озера, или через три дня он умрет". У тебя есть время до заката третьего дня. Избалованный принц ступил в озеро, но что-то коснулось его ступней и он выпрыгнул на берег. Вскоре он обнаружил, что в озеро полным-полно плотоядных рыбешек. Таинственная старуха доходчиво объяснила, что принц должен достать меч в одиночку и без посторонней помощи. В течение следующих двух дней он, казалось, испробовал все способы для этого. Он попытался выудить меч удочкой, но крючок оказался слишком мал, а меч - чересчур тяжел. Он заворачивал куски мяса в ткань и бросал их в озеро, но рыбы съедали мясо в считанные мгновения. И неважно, как много мяса бросал он им, рыбы всегда оставались голодны. Озеро было глубоким, и невозможно было спуститься в него в доспехах: он бы просто утонул. Наконец, отчаявшийся принц понял, что должен действовать, или отец его умрет. Посему он обернулся в кожи и нырнул в озеро. Рыбы немедленно напали на него, но он продолжал плыть так быстро, как только мог! Истекающий кровью и слабеющий с каждым мгновением, он сжал ладонь на рукояти меча. А затем поплыл вверх, сжимая меч в руке, сражаясь за каждый дюйм, а рыбы продолжала грызть его плоть. Наконец, он швырнул меч на берег, а рыбы утащили его под воду".

Сир Томас замолчал; глаза ребятишек наполнились слезами. "Ч-что это означает?" - выдавил наконец мальчуган. "Король был спасен", - пояснил паладин. - "Проклятие снято. Кровь принца смыла его грех... Вы спрашивали, почему принц Артас совершил так много плохих поступков. Потому, что он сделал легкие выборы. Куда сложнее было бы остаться и сражаться за Лордерон. Добрые люди погибли, делая именно это. Но никто не говорил, что следовать путем Света легко. Донельзя тяжело быть честным и готовым к самопожертвованию. Тяжело сражаться за добро. Будь оно не так, поборников добра не называли бы героями".

Ночью, когда ребята улеглись, сир Томас поведал Сюзанне о леди Джайне Праудмур и о стремлении ее покинуть земли Альянса. Как и ожидалась, женщине предложение супруга пришлось не по душе, ибо неведомое страшило... к тому же, сам сир Томас не стремился к дальним берегам. "Мне наплевать, сколь могущественна эта чародейка, Джайна Праудмур, или сколькими державами правит ее отец!" - ярилась она. "Лишь одной, и этого достаточно", - спокойно произнес сир Томас. - "Флотилии Кул Тираса позавидует любая другая держава".

"И я никогда не слышала об этом Калимдоре!" - продолжала возражать Сюзанна. - "Похоже на одну из этих страшилок, которые ты рассказываешь детям". "В Лордероне становится опасно", - произнес паладин. - "Вы с детьми будете в безопасности под защитой Праудмур".

Вздохнув, женщина прильнула к супругу, взглянула ему прямо в глаза. "Тогда отправляйся с нами", - прошептала она. "Ты знаешь, что я не могу", - покачал головой Томас. - "Неважно, сколько кораблей пришлет Кул Тирас, места для всех все равно не хватит. Серебряная Длань должна защитить тех, кто останется на этих землях. Обретя могущественный меч Испепеляющий, Верховный лорд Могрейн успешно противостоит натиску Плети. Ход войны изменяется в нашу пользу. Если нас поведут за собою лорд Утер и Верховный лорд Могрейн, мы наверняка вытесним мертвяков с нашей земли! Мне же необходимо знать, что вы в безопасности".

"А нам необходимо знать, что в безопасности ты", - твердо молвила Сюзанна. - "Я хорошо тебя знаю. Ты беспокоишься о всех, кроме себя! Если мы отправимся в Калимдор, то никогда тебя больше не увидим. Так ведь? Если ты останешься, любимый... мы тоже останемся". Сир Томас тяжело вздохнул, признавая поражение...

На следующее утро ферму Томсонов навестил паладин Серебряной Длани, и после визита его сир Томас долгие часы провел, отстраненно глядя в пространство и водя по клинку точильным бруском. Наконец, супруга не выдержала, потребовала рассказать, что произошло, ибо паладин поведением своим пугал и ее, и детей.

"Лорд Утер - Светоносный, столп нашего ордена - мертв", - потухшим голосом отвечал сир Томас. - "И вместе с ними головы сложили лучшие из нашего ордена". До боли сжал паладин острие меча, не замечая, как рассеченные пальцы его окрасились кровью. "Снова Артас!" - с ненавистью прорычал он. - "Будь проклято имя его! Не придумано еще достаточного наказания за его предательство!.. Ты должна забрать детей и уходить. Я... не могу потерять тебя. Не могу". Он порывисто обнял жену, и та согласно кивнула. "Хорошо, любимый", - тихо прошептала она. - "Мы сделаем так, как ты просишь. Мы отправимся на Калимдор".

...Проводив жену и детей на борт корабля, что отправится в долгий путь через Великое Море, сир Томас Томсон вернулся в оплот ордена Серебряной Длани, где предстал пред лордом-командующим Сайданом Датроханом. "А, Томас, спасибо, что заехал", - буднично произнес тот. - "Твоя семья теперь в безопасности?" "Я сам привел их на корабль", - кивнул паладин. - "Приближается буря. Но к тому времени флот уже выйдет в море".

"Подобные расставания тяжелы", - задумчиво произнес Датрохан. "Моя жена не хотела уезжать", - тихо произнес Томас, и лорд-командующий уважительно кивнул: "Да? У твоей Сюзанны сердце воина". "Уж пусть лучше у нее будет сердце матери", - возразил Томас, в упор глядя на Датрохана; разговор этот вызывал у него смутное беспокойство.

"Но это - одно и то же", - улыбнулся Датрохан, дружески положив руку Томасу на плечо. - "Разве ты не почувствовал этого, когда сражался с Плетью? Разве не думал ты о павших товарищах и не наполнял тебя праведный гнев? Разве не будет каждый испытывать неописуемую ярость при мысли о зле, угрожающем их любимым? Мы сражаемся изо всех сил чтобы защитить то, что любим больше всего".

"Да, наверное, ты прав", - вздохнул Томас. - "Я просто хочу, чтобы с семьей моей все было хорошо". "Конечно же, хочешь", - согласно кивнул Датрохан, разворачивая на столе карту Лордерона. - "Однако мы не может быть в полной безопасности, пока не умрем, верно? А в эти страшные времена даже и тогда. Так что, брат, давай поговорим о будущем".

Многие из сильнейших паладинов пали в сражениях, но изрядно поредевший орден Серебряной Длани продолжал свою борьбу. Силы Короля Лича отступать не желали, и продолжали свое шествие по землям Лордерона. Четыре года паладины продолжали сражаться, ведомые за собою Верховным лордом Александросом Могрейном. Но он погиб.

И орден Серебряной Длани оказался расколот; часть паладинов, ведомая лордом Максвеллом Тиросусом, покинула остальных, образовавших орден Алых Крестоносцев. Члены оного поклялись очистить мир от нежити, и не постоят за ценой ради достижения сей благой цели. А цена, казалось, лишь возрастала с каждым сражением. И Крестоносцы перестали обращать на нее внимание.

...Отряд Алых Крестоносцев проследовал в городские врата, дабы внимательно осмотреть население на предмет чумы. Городской люд смотрел на рыцарей настороженно, испуганно. Вперед выступил городской голова, поклонился предводителям отряда - Сайдану Датрохану и Томасу Томсону. "Добро пожаловать, Крестоносцы!" - с напускным радушием воскликнул он. - "Мы благодарны вам за те усилия, что прилагаете вы в борьбе с распространением чумы. Но в моем городе этого недуга вы не найдете, можете проверить!"

"Как я и предполагал", - вздохнул Датрохан, обращаясь к Томасу. - "Хоть и тяжело мне это говорить, боюсь, мы уже слишком поздно". "Слишком поздно?" - нахмурился крестоносец. - "Я не вижу и следа чумы". "Сперва чума распространялась через зерно, но затем Король Мертвых перешел к иным методам", - шепотом пояснил лорд-командующий. - "Все больше предателей присоединяется к нему с каждым годом, привлеченные обещанием бессмертия... Бессмертия, ха! Скорее уж - бесконечного рабства. Многие утратили свою веру в Свет. Многие решили спасти жизни, принеся в жертву души. Враг стал действовать более решительно. И мы должны последовать его примеру. Посмотри внимательно на этих людей, брат, и скажи мне, что ты видишь". "Вижу, что одеяния на них разнятся", - неуверенно произнес Томас.

"Верно", - кивнул Датрохан. - "Они бегут от Плети, привлеченные обещанием крова над головой. Должно быть, вести от этом далеко распространились". "И я понимаю, почему", - произнес Томас. - "Пока что город беды обходили стороной. Эти люди следят за собой и хорошо питаются". "Что необычно в нынешние времена", - со значением произнес Датрохан. - "Учитывая жалкие стены этого городка".

Теперь, когда Томас уловил мысль лорда-командующего, он перевел взгляд на людей, с тревогой следящих за каждых их шагом. Стражников немного, и все молоды и неопытны... Навряд ли они даже одну атаку нежити отразят. Как же они сумели привести сюда остальных? Они похожи не на закаленных в боях ветеранов, а на испуганных детишек... Откуда же они берут припасы, чтобы прокормить горожан?

"Ты говоришь, что среди них - пособник Плети", - заключил Томас; брови его сошлись у переносицы. "Весьма терпеливый и хладнокровный", - продолжил Датрохан. - "Он доставлял в город припасы и защищал его на протяжении недель и месяцев, распространяя весть о том, что город этот свободен от чумы. Он ждал, когда население разрастется достаточно, чтобы затем обрушить на него чуму. И, учитывая нынешнюю численность населения города, процесс наверняка уже пошел".

"Я - глупец", - понурив голову, прошептал Томас, но Датрохан отрицательно покачал головой: "Ты - человек. Мы сполна вкусил плоды предательства Ривендара. И теперь тяжело вторично столкнуться с этой болью". "Однажды я надеюсь разделить твою непоколебимую волю", - признался крестоносец, и лорд-командующий ободряюще улыбнулся: "Так и будет, брат. Но сейчас мы должны действовать. Ты понял, что людей этих ожидают лишь страдания". "Они - живые мертвецы, но еще не знают об этом", - скорбно произнес сир Томас. - "Даруем же им быструю смерть".

И Алые Крестоносцы устремились в атаку, не щадя ни женщин, ни стариков, ни малых детей...

Ведомые Сайданом Датроханом, крестоносцы безжалостно расправлялись с мирянами Лордерона, и однажды, два месяца спустя после означенных событий, ворвались в иной лагерь беженцев, что в четырех часах езды от Слез Десон. Несчастные пытались укрыться от неизбежного рока, но смерть повсюду настигала их.

Сир Томас направил коня вслед за женщиной, пытающейся бежать наряду с двумя детьми - мальчишкой и девчонкой, - прикончил ее ударом в спину, а следом полоснул мечом и мальчугана. Девчонка устремила на него взгляд, исполненный ужаса... отразившегося в очах Томаса, ибо смотрела на него родная дочь, Джина.

Но... этого быть не может! Они же... в Калимдоре. Но что если... та буря разразилась слишком скоро, и корабль их не успел покинуть пристань? Что, если буря повредила его? А верфей в разоренном Лордероне не осталось вовсе. И на иных кораблях мест не оказалось. Слишком многие желали рискнуть и отправиться в Калимдор.

Сир Томас протянул дрожащую руку к телу Сюзанны... Его семья вынуждена была остаться в Лордероне... Скрываясь от Плети там, где могли... И не сумели дать весть ему...

"Стой!" - иные крестоносцы скрестили зажженные факелы пред коленопреклоненным сиром Томасом. - "Не трогай их! Они заражены!" Но Томас не слушал их; лишь одна мысль снедала его - он убил собственную жену и сына. Крестоносцы навалились на него сзади, пытаясь удержать, и последнее, что зрел Томас, это палицу, занесенную над его головой. Он молил Свет о милосердии, сознавая, что это пустые слова: в милосердии Благого Света разочаровался он давным-давно...

Сайдан Датрохан покинул келью Томаса Томсона в Алом Монастыре, плотно закрыв за собою дверь. "Без изменений", - с грустью произнес он, обращаясь к двум крестоносцам, денно и нощно несущим у кельи дозор. - "Горе сломило нашего брата. Должно быть, он испытал страшный шок от осознания, что супруга его и дети заражены чумой. И он лично прервал их страдания... подобная трагедия знакома многим из нас".

"Великий Крестоносец..." - несмело обратился к Датрохану один из стражей. - "Боюсь, тут дело не в простом горе". "Объясни", - резко бросил Датрохан. "Мы слышали звуки, доносящиеся из кельи", - молвил крестоносец. - "Они... странные. Нечеловеческие. Хохот, вой и плач разом. И эти страшные речитативы! От них мурашки по коже и кошмары по ночам снятся!"

"Нет причин для тревог", - отрезал Датрохан. - "Мы все по-разному пытаемся справиться со скорбью". Он приблизился к огромному окну и какое-то время наблюдал за сражением крестоносцев с мертвяками, ведущимся у стен Алого Монастыря. Фанатичные воители нисколько не сомневались, что несут правосудие во благо Света...

"С другой стороны..." - задумчиво произнес Датрохан, - "похоже, одиночество не идет ему на пользу. Возможно, следует кое-что изменить. Ведь сегодня - Тыквовин, и мы должны хранить традиции Лордерона даже в это непростое время. Все ради чего, в конце-то концов, мы сражаемся? В данном случае я говорю о плетеном человечке".

Крестоносцы удивленно переглянулись, и Датрохан, заметив их смущение, усмехнулся: "А, вы никогда не отмечали Тыквовин у Столицы? Вы многое потеряли: ведь поглядеть на гигантского плетеного человечка приходил люд со всего Лордерона. Считалось, что если бросить зажженный факел в огонь, что охватит человечка, ты сожжешь то, что не хочешь забирать с собою в наступающую зиму. Страхи, печали, старые любови, новые ненависти - ты можешь все это оставить!.. Да, чем более я думаю об этом, тем больше уверен. Тыквовин станет окончанием страданий Томаса. Это - идеальное время, чтобы вспомнить любимых, которых он потерял... и оставить эти воспоминания в прошлом".

Великий Крестоносец Датрохан убедил сира Томаса покинуть келью, и крестоносец присоединился к сражению, нещадно разя нежить, атакующую Алый Монастырь. Видя, что мертвяки наседают на их собрата, иные крестоносцы устремились к нему на помощь, но замерли, как вкопанные, ибо в искаженном неистовой яростью лице Томаса не осталось ничего человеческого. Взревев, последний атаковал крестоносцев, разя мечом и людей, и нежить. "Слишком долго я знал лишь ложь, но теперь истина открылась мне!" - ревел он. - "Вы все заражены чумою и умрете! И гибель ваша ознаменует победу Света! Я сотворю здесь погребальный костер и очищу землю от вашего проклятья!"

Алые Крестоносцы вынуждены были расправиться с обезумевшим воителем, срубив ему голову... Обезглавленное тело Томаса крестоносцы по приказу Датрохана перенесли в келью, после чего Великий Крестоносец прошествовал внутрь, сказав, что ему надлежит подготовить погибшего к сожжению. Никто из Алых Крестоносцев не ведал в то время, что орден их, созданный Датроханом, - осквернение Света.

Самого Датрохана - вернее, того, кто скрывался под личиной павшего в Стратолме воина - это несказанно забавляло. Порочный орден не мог нести в мир добро... лишь зло. Сбросив опостылевший облик Сайдана Датрохана, Повелитель Ужаса Балназзар ухмылялся, взирая на тело Томаса Томсона. Сегодня ночью он наполнит его демоническими энергиями и наложит чары, претворяя в жизнь собственные коварные замыслы. Ибо сущность, которую он сотворит, станет даром великому господину, когда вернется он в Азерот...

Так был рожден чудовищный Всадник без головы.

Раз в год появляется он в ночном небе в канун праздника Тыквовина - таинственный и смертоносный Всадник без головы. Восседая на закованном в черную броню жеребце, несет он гибель селянам Восточных Королевств, сжигая целые деревни, не щадя ни женщин, ни стариков. "Пришел час расплаты!" - возвещает всадник, разя несчастных. - "Вопите же, псы! Проклинайте имя мое! Я спалю ваши жалкие жилища! Возможно, червям земляным все и придетесь по вкусу... ибо для меня вы - лишь гнилое мясо! Я сражался за вас... я сражался впустую. А теперь - бегите прочь, вопите от боли! Сегодня, в ночь Тыковина, когда в мир приходит Всадник без головы, милосердие не будет даровано никому!"

И Всадник без головы продолжает бесчинствовать в Восточных Королевствах...

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 327; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.046 сек.