Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Жена Кола здорова, она в Екатеринославе. 13 страница





П. Б. АКСЕЛЬРОДУ. 7 ДЕКАБРЯ 1900 г._______________________ 71

(мне) елико возможно скорее паспорт Нусперли (или Хусперли? Не ясно, но Вы, ко­нечно, знаете)73.

Завтра, 27. XI, он начинает набор и, следовательно, можно надеяться, что недели че­рез две (или с небольшим) все будет вполне готово. Поэтому очень было бы важно, чтобы через неделю уже весь материал был налицо, — в том числе и Ваша иностранная хроника. Надеюсь, что этот срок не заставит Вас что-либо обрывать, ибо, вероятно, Вам немного уже осталось. В. И. пишет сегодня Г. В., чтобы он поторопил пишущего о Па­рижском конгрессе. Ссылки на его статью (если Вы их сделаете), конечно, вполне возможно сделать и до получения его статьи.

Крепко жму руку и желаю полного здоровья.

Ваш Петров

P. S. Сегодня же посылаю рукопись (Г. В.) Дитцу. Авось и там пойдет дело реши­тельно. Пора!

Послано из Мюнхена в Цюрих

Впервые напечатано в 1925 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике III

35 П. Б. АКСЕЛЬРОДУ

7/ХП. 00.

Дорогой П. Б. Простите, что не отвечал Вам в письме Байновой: помешало нездоро­вье. Но теперь, посоветовавшись с В. П., вижу, что положение очень серьезное: ино­странная хроника необходима, газеты первый лист уже печатается, второй готов за ис­ключением хроники. Размер на хронику предполагается

Он пишет: «Я его отошлю назад, как только заявлюсь здесь».

Автор статьи «Международный социалистический конгресс в Париже» — X. Г. Раковский. Ред. Речь идет об одной из статей Г. В. Плеханова, которая была позднее опубликована в журнале «За­ря».!^ 1. Ред.


72___________________________ В. И. ЛЕНИН

около 26 тысяч букв. В крайнем случае выкинем что-либо другое.

Пожалуйста, пришлите поэтому тотчас что есть и что можно. Буду ждать с нетер­пением ответа. Адрес:

Herrn Georg Rittmeyer.

Kaiserstraße 53. о.

München (внутри: für Meyer).

Жму крепко руку.

Ваш Petroff

Очень извиняюсь, что так пристаю к Вам. Но как быть? Надеюсь, что так же, как с статьей о Либкнехте, Вы устроитесь и с этим.

Послано из Мюнхена в Цюрих

Впервые напечатано в 1925 г.

в Ленинском сборнике III Печатается по рукописи

36 П. Б. АКСЕЛЬРОДУ

11. XII.

Дорогой П. Б.!

Благодарю очень за скорую присылку замечаний на заметку о расколе74. Я внес же­лаемые Вами исправления, но не мог только выкинуть вовсе слова о заслугах «Рабочего Дела», — мне кажется, это было бы несправедливо по отношению к противнику, имеющему не только проступки перед социал-демократией.

Полетаев сообщил мне чрезвычайно обрадовавшее меня известие, что Вы несколько освободились теперь от кефира и могли бы приехать на время к нам. Вот это было бы отлично! — в смысле устройства, я думаю, затруднений не представится, комнату можно понедельно найти. Паспорт у Вас ведь швейцарского гражданина. Я жду все же (все же, потому что давно уже и

Вместе со статьей Раковского, которому дано около 10 тысяч букв.


________________________ П. Б. АКСЕЛЬРОДУ. 11 ДЕКАБРЯ 1900 г._______________________ 73

безуспешно жду) скорого приезда обоих друзей. Алексей пишет, что «рвется», да не­сколько задерживают разные обстоятельства. Другой друг не пишет что-то долго, — но я не думаю, чтобы это могло указывать на что-либо очень дурное. Ко времени их при­езда выйдут, вероятно, и «Искра» (через 1—2 недели) и «Заря» (Дитц нанял второго наборщика и гонит быстро, торопит нас. Кстати, будет у Вас что-либо для этого номера журнала?); — выяснится кое-что и насчет перевозки (ох, трудный вопрос!) и насчет материалов, и тогда устроить общее совещание было бы крайне желательно. Я очень мечтаю об этом.

Как статья молодого Адлера? Пишет ли он? Когда готова будет? Пожалуйста, по­торопите его письмом и — если Вас обременит переписка, или если грозит большая по­теря времени от Umweg'a Мюнхен — Цюрих — Вена, — то дайте ему адрес Лемана (Herrn Dr. Med. Carl Lehmann, Gab eisberger straße 20a. München. На втором конверте: für Meyer), — а нам его адрес, и мы от него вытребуем ответ.

«Зарю» хотим печатать в 1000 экз. для России и 500 для заграницы.

Жду с нетерпением хроники, — а затем свиданья.

Ваш Petroff

Для Гуревича:

Пожалуйста, потрудитесь о такой штуке: надо бы достать цюрихский хороший ад­рес, через который бы Ефимов (наборщик у Дитца) мог вести переписку с Женевой, т. е. посреднический, передаточный адрес. Если можете, пришлите, пожалуйста, поско­рее мне и во всяком случае черкните тотчас хоть два слова в ответ.

Жму крепко руку и шлю привет Вере Павловне.

Ваш Petroff

Написано 11 декабря 1900 г. Послано из Мюнхена в Цюрих

Впервые напечатано в 1925 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике III

Может быть, скомпоновали бы что-нибудь из того, что у Вас написано о Либкнехте и выкинуто из газеты.

— окружного пути. Ред.


74___________________________ В. И. ЛЕНИН

37 П. Б. АКСЕЛЬРОДУ

14. XII. 00. 12 ч. ночи.

Дорогой П. Б.! Простите, что побеспокоил Вас зря телеграммой. Не получая утром статьи, я решил (после Вашей вчерашней телеграммы), что что-нибудь случилось, и решил запросить телеграммой особенно под влиянием отчаянного письма из типогра­фии. А Ваша статья пришла через несколько часов! Спешу известить Вас, по Вашей просьбе, тотчас же о ее получении и еще раз извиняюсь за телеграмму.

Я очень и очень рад, что мы вскоре увидимся; «брат» тоже на днях приедет, вероят­но, — а недели через 2—3, может быть, и Алексей.

Из Парижа о международном конгрессе все нет статьи — послал сегодня телеграм­му.

Мне, может быть, придется уехать на время перед выходом газеты, чтобы рассовать разные мелочи (мы здорово обсчитались в тысячах букв и выкидываем теперь многое!), но это возьмет каких-нибудь 3—4 дня.

Напишите — нанимать или лучше только предварительно присмотреть Вам комнату. Спрошу В. И. о Ваших требованиях и начну искать.

Простите за краткость — устал очень и тороплюсь.

Жму крепко руку.

Ваш Petroff

Послано из Мюнхена в Цюрих

Впервые напечатано в 1925 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике III

П. Б. АКСЕЛЬРОДУ

24. XII. 00.

Дорогой П. Б.!

Только вчера вернулся я из поездки по делу76 и получил Ваше письмо. Сегодня газе­та должна быть готова; по получении пошлю Вам, если Вы не двинетесь сами.

* Α. Η. Потресов. Ред.


________________________ П. Б. АКСЕЛЬРОДУ. 24 ДЕКАБРЯ 1900 г._______________________ 75

Сегодня вечером приезжает брат.

Алексей не раньше 20. XII. ст. ст. освободится от своих препон и двинется.

Корректур никак не мог послать, — я даже сам не мог получить их и должен был ехать, чтобы рассовать кое-что для 8-й страницы. Как ни неприятно это было, но при­шлось Вашу статью разделить и вторую половину отложить до следующего номера: иначе не умещалось необходимое вследствие набора (но техническим соображениям) боргесом, а не петитом.

Итак, от Васильева —? а от Адлера — ничего? Вы про Адлера не пишете.

Журнал двигается: Г. В. прислал статью о Струве — всего послано 6 статей.

Жму крепко руку и от души желаю поскорее отделаться от инфлуэнцы, которая так свирепствует везде этот год.

Ваш Petroff

P. S. Сейчас прочел в письме Гуревича, что Вы получили статью об Австрии. Вот отлично. Есть ли у Вас вполне хороший переводчик? Если нет, пришлите статью сюда, переведем здесь.

Гуревичу

Спасибо за известия. Подробности о рижском товарище, конечно, желательно иметь: какого рода работу он хотел бы и мог бы взять? Насколько он свободен и обеспечен средствами? и т. д.

Skubik'y передайте, пожалуйста, что его письмо я получил, не ответил, ибо не был дома, — а теперь могу только сказать, что наш человек уже «там» и адрес имеет, так что дело, о котором списывались мы с Skubik'oM, исчерпано.

Жму крепко руку. Петров

Послано из Мюнхена в Цюрих

Впервые напечатано в 1925 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике III

Речь идет о статье «Итоги меясдународной социал-демократии». Ред.

Имеется в виду статья Г. В. Плеханова «Критика наших критиков. Часть первая. Г-н П. Струве в роли критика марксовой теории социального развития. Статья первая». Ред.


1901 г.

39 В. П. НОГИНУ

3 января 1901 г.

Дорогой товарищ! «Революцию и контрреволюцию» я получил, очень Вам благо­дарен за присылку этой брошюры. Насчет переправы в данную минуту мы не можем взять на себя никаких определенных обязательств. Пути у нас теперь налаживаются и, по-видимому, наладятся, но не определилось еще, как будут они функционировать. По всей вероятности, недели через 2—3 максимум сможем дать Вам вполне определенный ответ, и если будем в состоянии, то с удовольствием возьмемся переправить Вашу брошюру. О Максе Менкусе мы ничего не знаем и ведем дело не через него. Письма Ваши и корреспонденции получены. Некоторые из них мы утилизировали уже для га­зеты. Кстати, первый номер должен быть на днях готов, и тогда я вышлю Вам его. В самом ближайшем будущем ждем сюда нашего полтавского друга. Всего хорошего. Да, вот еще что. — Узнав, что у нас имеется готовый перевод книги Каутского: «Берн­штейн и социал-демократическая программа», один из членов группы «Рабочего зна­мени» обратился в России к одному из членов нашей группы с предложением издать этот перевод78. Но мы бы хотели издать его сами, под своей фирмой. Поэтому, не со­гласятся ли предлагавшие лица дать нам денег на ее издание, хотя бы некоторую сум­му. Напишите, пожа-

Речь идет о газете «Искра». Ред.


В. П. НОГИНУ. 24 ЯНВАРЯ 1901 г.



луйста, есть ли у Вас возможность и беретесь ли Вы снестись с ними по этому поводу.

Ваш Петров

Статью Гайндмана думаем поместить вскоре с примечанием, что «она доставлена нам в рукописи автора чрез посредство одного из членов С.-Петербургской группы «Рабочего знамени». Если имеете что-либо сказать по поводу подчеркнутых слов, со­общите нам, пожалуйста, немедленно.

Жму руку. Петров


Послано из Мюнхена в Лондон

Впервые напечатано в 1928 г. в Ленинском сборнике VIII


Печатается по машинописному

тексту с поправками и дополнением В. И. Ленина


40 В. П. НОГИНУ

24.1.01.

Дорогой товарищ!

Получил Ваше письмо насчет паспортов, написал своему приятелю (здешнему), от которого я мог бы ждать помощи в этом отношении, и теперь жду ответа. Думаю, что иностранный паспорт (для въезда в Россию) удастся достать (болгарский или немец­кий), относительно же русского паспорта или хотя бы только бланка, т. е. паспортной книжки чистой, не надеюсь. Конечно, может быть, что и это удастся, но я бы Вам сове­товал принять тотчас же меры к тому, чтобы добыть иностранный паспорт, — а то рис­куете остаться без всякого. Русский же паспорт, если удастся достать, то скорее в Рос­сии.

Если не упоминать в примечании о «Рабочем знамени», то не придумаете ли Вы, как бы сказать иначе? Например,

* Рукой неизвестного вписано: «Адрес: Herrn Philipp Rogner, Cigarrenhandlung. Neue Gasse. Nürnberg», Ред.


78___________________________ В. И. ЛЕНИН

от (через посредство) одного работавшего в СПБ. в 1897 г. члена группы «Рабочего знамени» или вроде того. По-моему, лучше бы было как-нибудь отметить, через кого статья получена, но если Вы иного мнения, то, разумеется, напечатаем и без всякой от­метки, от кого.

Мне сообщили фамилию того петербуржца, который делал (в провинции и довольно глухой) предложение издать перевод Каутского. Боюсь доверить фамилию почте — впрочем, передам Вам ее таким образом. Напишите имя, отчество (на русский лад) и фамилию Алексея и обозначьте все 23 буквы цифрами по их порядку. Тогда фамилия этого петербуржца составится из букв: 6-й, 22-й, 11-й, 22-й (вместо нее читайте сле­дующую по азбуке букву), 5-й, 10-й и 13-й80.

О продаже «Революции и контрреволюции» мы запросим те заграничные организа­ции, с которыми у нас есть сношения.

У нас все дело теперь за перевозкой, которая ест массу денег вследствие новизны дела. Поэтому не могу Вам дать определенного ответа насчет денежной помощи на фабрикацию паспортов, пока не определится, сколько именно нужно на это денег и на­сколько велики шансы, что остальное все (кроме денег) необходимое для этого имеет­ся. Алексей выдал еще весной (sic!) деньги одной влиятельной организации на покупку (обещанных ими) чистых паспортных книжек, но пока ничего не получил.

Согласились ли бы Вы взять на себя в ближайшем будущем постоянную функцию по перевозке, — т. е. жить около границы, ездить, сноситься с контрабандистами и проч.? Знаете ли Вы немецкий язык и вообще какой-нибудь кроме русского?

Жму крепко руку.

Ваш Петров

Нет ли у Вас на примете товарища, способного на эту роль и знающего по-еврейски? Еще: нет ли на примете вполне надежного товарища — наборщика?


_________________________ Г. В. ПЛЕХАНОВУ. 30 ЯНВАРЯ 1901 г.________________________ 79

Посылаю газету: пожалуйста, никому, кроме Вашего друга, не показывайте и сооб­щите Ваш отзыв. № 2 печатается. Пишите мне по адресу:

Herrn Georg Rittmeyer.

Kaiserstraße 53 I.

München. (Без всякой передачи, если письмо по-русски.)

Послано из Мюнхена в Лондон

Впервые напечатано в 1928 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике VIII

41 Г. В. ПЛЕХАНОВУ

30.1.01.

Сейчас получил письмо, дорогой Г. В., только что вернувшись с «окончательного» разговора с Иудой. Дело слажено, и я страшно недоволен тем, как слажено. Спешу писать Вам, чтобы не утратить свежесть впечатления.

Насчет «демократической оппозиции» Иуда не спорил: он не романтик, и его слова­ми не запугаешь. А вот насчет «7-го пункта» (утилизация материала для «Искры», ма­териала, приходящего в «Современное Обозрение») он ловко обошел наших, которые все, и П. Б. у compris, встали за него, против меня. Он, Иуда, — видите ли, — ожидал, что «Искра» будет более популярная, более «рабочая», он находит, что свободная ути­лизация нами приходящего в «Современное Обозрение» материала может создать кон­куренцию... Он требует, чтобы утилизация материала для «Искры» была возможна только по соглашению с представителем «Современного Обозрения», — соглашение отпадает лишь при невозможности снестись с этим представителем, — условие, оче­видно, очень редкое, ибо Иуда прямо говорит, что предполагает либо нахождение представителя im

Имеется в виду «Искра» № 1 (см. настоящий том, стр. 76). Ред. — в том числе. Ред.


80___________________________ В. И. ЛЕНИН

Auslande («не более 12 часов от Мюнхена»), либо аккуратнейшую переписку. Выпус­кать он хотел бы ежемесячно по пяти листов — сиречь букв около 200 тысяч, — как раз столько, сколько в 2-х листах «Искры». Что он сможет доставлять настолько мате­риала, в этом трудно усомниться, ибо он человек обеспеченный, пишущий много, имеющий хорошие связи. Дело ясное: конкуренция направляется не столько против «Зари», сколько против «Искры»: то же преобладание политического материала, тот же газетный характер — обозрение текущих событий, коротенькие статьи (Иуда с очень верным тактом придает громадное значение частому выходу тоненьких книжек с ма­ленькими статьями). Нас будут заваливать материалом сего рода, мы будем бегать по исполнению поручений Иуды, который своим хозяйничаньем в «Современном Обозре­нии» (дело очевидное, что хозяин, и хозяин полный, будет там он, ибо у него деньги и 99% материалов — мы разве изредка мало-мало что в состоянии будем дать туда) сде­лает великолепную либеральную карьеру и попытку оттереть не только тяжеловесную «Зарю», но и «Искру». Мы будем бегать, хлопотать, корректировать, перевозить, а его сиятельство г. Иуда будет rédacteur en chef наиболее влиятельного (в широком so

genannten «общественном» мнении) журнальчика. А «романтическое» утешение

. ****

можно предоставить этим rechtgläubigen: пусть называется «Приложение к социал-демократическому журналу «Заря»», пусть утешаются словечками, а я пока заберу в руки самое дело. Спрашивается, неужели пресловутая «гегемония» социал-демократии не окажется при этом простым cant'oM? В чем она выразится, кроме словечка: «Приложение к социал-демократическому»? Что материалом он нас задавит, — это не­сомненно, ибо мы и для «Зари»-то с «Искрой» не успеваем писать.

— за границей. Ред. — главным редактором. Ред. — так называемом. Ред. — правоверным. Ред. — лицемерием. Ред.


________________________ ГРУППЕ «БОРЬБА». 3 ФЕВРАЛЯ 1901 г._______________________ 81

Одно из двух: или «Современное Обозрение» есть приложение к журналу «Заря» — (как условлено) — и тогда оно должно выходить не чаще «Зари», с полной свободой утилизации материала для «Искры». Или мы продаем право нашего первородства за чечевичную похлебку и оказываемся genasführt Иудой, кормящим нас словечками.

Если нам суждено и возможно добиться действительной гегемонии, то исключи­тельно при помощи политической газеты (подкрепленной научным органом), и когда нам с возмутительной наглостью заявляют, что политический отдел нашей газеты не должен конкурировать с политическим предприятием гг. либералов, то наша жалкая роль ясна, как божий день.

Я снял копию с этого письма, прилагаю ее к «Протоколу» сегодняшнего заседания, как заявление моего протеста и моего «особого мнения», и приглашаю Вас тоже под­нять знамя восстания. Лучше разрыв, чем это фактическое подчинение программе Credo наряду с громкими фразами против сгесГизма.

Если большинство выскажется за, — я, конечно, подчинюсь, но только умыв напе­ред свои руки.

Послано из Мюнхена в Женеву

Впервые напечатано в 1925 г. Печатается по машинописному

в Ленинском сборнике III тексту с вставками рукой

В. И. Ленина

42 ГРУППЕ «БОРЬБА»82

З.П. 01.

Дорогие товарищи!

Ваше письмо с отказом от сотрудничества нас очень огорчает. Наше письмо к Нев­зорову (письмо, к коему было приложено особо для вас «заявление», № 1 «Искры» и корректура статьи Рязанова) и ваше письмо об отказе разошлись, будучи посланы од­новременно.

— водимыми за нос. Ред.


82___________________________ В. И. ЛЕНИН

Уже из этого вы видите, как далека была от нас мысль устранить вас от дел. Мы просим извинить нас за опоздание — в этом мы действительно виноваты, но не забудь­те, что от «неопределенности отношений» мы тоже страдаем не менее вас. Постановле­ние нашей группы не распространять газеты за границей до ее распространения в Рос­сии мы соблюдали строго, сделав исключение лишь для самых близких лиц, вас в том числе. До самого последнего времени мы были в полной неуверенности, распростра­нится ли газета в России (еще и теперь мы не можем ручаться за это), — хлопоты по этому делу в связи с некоторыми новыми переговорами (с либералами-демократами, — это большой секрет, пока!) отнимали у нас все время, и потому принятое недели две тому назад решение послать № «Искры» вам замедлилось в исполнении.

Заявление наше в России еще не распространялось, а было только показано там не­скольким лицам.

Повторяем еще раз, что происшедшее есть результат отнюдь не недостатка внима­ния, а того неопределенного и суетливого положения, из которого мы сами еще не вы­шли. Мы были бы очень рады, если бы недоразумения, порожденные этим, устрани­лись и вы продолжали бы относиться по-прежнему к нашему общему делу.

С товарищеским приветом Петров

Послано из Мюнхена в Париж

Впервые напечатано в 1930 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике XIII

43 Д. Б. РЯЗАНОВУ

5/П. 01.

Дорогой товарищ! Ваша статья уже прокорректирована нами и теперь, наверное, на­печатана, так что изменения уже невозможны. Что касается до пропуска, то он сделан нами. Мы, конечно, не сочли бы себя вправе сделать какие бы то ни было изменения, касаю-


В. П. НОГИНУ. 5 ФЕВРАЛЯ 1901 г._________________________ 83

щиеся существенно важных мыслей автора, не испросив предварительно его согласия. Но данное сокращение вызвано исключительно редакционно-техническими соображе­ниями. Отказаться от права делать подобного рода сокращения не может ни одна ре­дакция. Мы были вполне уверены, что Вы и сами признали бы, что произведенные со­кращения нисколько не изменяют ни хода мыслей автора, ни вескости его аргумента­ции. Мы очень желали бы, чтобы Вы не приняли этого в дурную сторону и продолжали бы Ваше сотрудничество, столь для нас ценное.

Договор с либералами, на который мы намекали Вам в предыдущем письме, состо­ялся. Мы предпринимаем еще издание отдельного общеполитического приложения к «Заре», куда идет и часть нашего текущего материала. Надеемся, что Ваша группа83 окажет содействие и этому приложению. Объявление об его издании пришлем вскоре.

Не слышали ли чего о киевских историях84? Говорят, там убито 18 человек. Пожа­луйста, сообщите, что знаете.

Крепко жмем руку. Петров

Послано из Мюнхена в Париж

Впервые напечатано в 1930 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике XIII

44 В. П. НОГИНУ

5/П. 01.

Спасибо за письмо и за подробный разбор «Искры». Обстоятельные и мотивирован­ные отзывы с указанием (неизбежных в таком трудном деле) промахов встречаешь так редко, что вдвое ценишь их, и Ваше внимание к «Искре» подкрепляет мою надежду, что мы будем вместе работать для нее.

Вполне согласен, что внутреннее обозрение скудно. Во втором номере оно богаче, но все же таки скудно:

См. настоящий том, стр. 82. Ред.


84___________________________ В. И. ЛЕНИН

это один из самых трудных отделов, и его только постепенно можно будет наладить удовлетворительно.

О корреспонденциях Ваш отзыв, по-моему, не совсем верен. Совпадение с № 10 «Рабочей Мысли» Ε кстати: я не видал его — пришлите, пожалуйста!! меня не пугает.

Оно доказывает, что у нас тоже есть связи с СПБ. Союзом, а это очень хорошо.

Призыв «беречься» в заметке о кризисе85 Вы истолковываете, на мой взгляд, непра­вильно и натянуто. Из контекста ясно, что предостерегают только от стачек, и так как рядом стоит, что стачка не единственное средство борьбы, что именно этим тяжелым временем нужно пользоваться для других средств борьбы: пропаганды («разъяснять») и агитации («подготовлять к более решительной — ΝΒ — борьбе»), — то я категориче­ски протестую против сравнения призыва «беречься» с рабочемысленством. Совет «бе­речься» от стачек и подготовляться к > решительной борьбе — прямая противополож­ность «Рабочей Мысли». Ваше указание на демонстрации совершенно справедливо, но, во-1-х, это именно подходит под более широкое понятие «более решительной борьбы»; ВО-2-Х, придавать этому призыву большую конкретность, определенность было бы не­удобно при отсутствии прямого повода и невозможности оценить детально всю ситуа-цию. В № 2 — по поводу одной стачки и заметки в «Южном Рабочем» — делается попытка сказать поопределеннее.

С тем, чтобы возбуждающим требованием должно было служить государственное страхование от безработицы, — я не могу согласиться. Я сомневаюсь, чтобы это было верно принципиально: в классовом государстве страхование от безработицы вряд ли может быть чем иным, кроме как одурачением. Тактически это у нас в России особенно неудобно, ибо наше государство любит эксперименты «огосударствления», любит рек­ламировать их «общую пользу», и мы должны решительно быть против расширения функций теперешнего государства и за —

Имеется в виду группа «Рабочего знамени». Ред.


___________________________ В. П. НОГИНУ. 5 ФЕВРАЛЯ 1901 г._________________________ 85

больший простор общественной самодеятельности. За помощь и пособия безработным — так, но за «государственное страхование» —?

Ваше указание на некоторую неоконченность статьи о Зубатове, пожалуй, справед­ливо87.

О 75-летии декабристов — действительно пробел88.

Если хотите, могу достать Вам болгарский паспорт. Напишите, нужен ли, и если да — приметы.

С перевозкой у нас дела улучшились, и, может быть, обойдется и без помощи новых лиц.

«Рабочую Мысль», пожалуйста, присылайте, а также и «Былое»%9 и другие лондон­ские издания. Попросил бы также каталог изданий «Fabian Society» и других социали­стических фирм. Какую бы английскую газету Вы посоветовали? Не пришлете ли пары номеров для образца? Я выписывал было «Justice»90, да остался недоволен.

4-х экземпляров «Искры» сейчас нет. Вскоре будут. Зачем, кстати, Вам? Не забудьте, что распространять за границей никак нельзя. Экземпляр посланный — только для Вас и Вашего друга, вообще же это пока должен быть строгий секрет.

Жму крепко руку. Петров

Посылаю еще нашу брошюрку. Пока тоже только для Вас и под секретом.

Пожалуйста, делитесь всеми своими впечатлениями. Когда думаете ехать в Россию? Нам бы тогда необходимо повидаться. Не могли ли бы Вы заехать на недельку91? Как Ваши дела по части заработка и финансов вообще?

Еще раз жму крепко руку.

Ваш Petroff

Послано из Мюнхена в Лондон

Впервые напечатано в 1958 г.

в журнале Печатается по рукописи

«Вопросы Истории КПСС» № 3

* — «Фабианского общества». Ред. По-видимому, речь идет о С. В. Андропове. Ред.

Речь идет, очевидно, о брошюре «Майские дни в Харькове» с предисловием В. И, Ленина (см. Со­чинения, 5 изд., том 4, стр. 363—370). Ред.


86___________________________ В. И. ЛЕНИН

45 ГРУППЕ «БОРЬБА»

21.11.01. Дорогие товарищи!

Ваша настойчивость насчет «определения отношений» нас удивляет и, к нашему ве­ликому сожалению, мы не можем удовлетворить вас в этом отношении. У нас дело только еще начинается, машина только пошла понемногу в ход, и от энергичного обще­го сотрудничества зависит, наладится ли она как следует, — а тут вдруг, вместо спеш­ной работы извольте заняться «определением отношений» с какой-то особенной точно­стью! Нам кажется, что близкое и постоянное сотрудничество (которое уже выразилось в присылке вами 2-х статей и на которое мы рассчитывали и впредь) есть отношение достаточно определенное, и что из него ясно вытекает и право сотрудников говорить от имени издания, привлекать силы, связи, средства, статьи и проч. Что это привлечение естественно поведет и к сближению между привлекаемыми и редакцией, что установ­ление окончательных соглашений (о каком-либо предприятии или о заведовании тем или иным отделом, той или иной функцией) потребует прямых сношений редакции с этими привлекаемыми, — это тоже вытекает само собой из сути отношений между близкими сотрудниками и редакцией.

Мы надеемся, что наши отношения из формы простого сотрудничества могли бы с течением времени превратиться в такую кооперацию, при которой были бы распреде­лены известные отделы и периодически устраивались общие редакционные совещания.

Далее, мы, конечно, отнюдь не отрицаем, что дело организации заграницы потребует (через 1Ц —7г года) создания новых форм, органов, функций, и в этом отношении на вас рассчитывали, но немедленно взяться за все это, когда «Заря» и «Искра» еще совер­шенно не упрочились, мы не можем.


__________________________ В. П. НОГИНУ. 21 ФЕВРАЛЯ 1901 г._________________________ 87




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 296; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.105 сек.