Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

VII—09. 3 страница




(2) Страницы 3—4.

Статья Столыпина в «Новом Времени» появилась 4 января (старого стиля), а не 6 января.

(3) Надо добавить, что Милюков был у Столыпина 15 января.

(4) Последние слова Вашей статьи: «... бесчисленные массы крестьянских пролета­
риев».


_________________________ А. М. ГОРЬКОМУ. 14 АВГУСТА 1907 г._______________________ Ш

Не «крестьянских пролетариев», а «демократического крестьянства».

В социальной (социалистической) революции мы можем рассчитывать лишь на про­летариев города и пролетариев деревни. Но теперь у нас в России не социальная рево­люция, а революция буржуазная. Только пролетариат вместе с крестьянами, вместе с демократическим крестьянством, вместе с широкими массами крестьянства, может привести к победе такую революцию.

Ваш Н. Ленин

P. S. Ваше письмо я получил очень поздно. У меня остается лишь несколько минут. Простите, что пишу в такой спешке.

Послано из Куоккала Печатается впервые, по рукописи

(Финляндия) в Петербург Перевод с французского

76 А. М. ГОРЬКОМУ

Среда, 14. VIII. 07.

Дорогой Алексей Максимыч! Приехали мы сегодня сюда с Мешковским и завтра едем в Штутгарт111. Очень и очень важно бы было, чтобы и Вы там были112. Во-1-х, Вас провели официально через ЦК (с совещательным голосом). Во-2-х, повидаться бы было очень хорошо, а то, может быть, долго не свидимся. В-З-х, это всего какие-нибудь су­тки езды от Вас и продлится не больше недели (это не Лондон!). Не поздно будет нис­колько, если Вы в воскресенье или даже в понедельник выедете.

Одним словом, все и вся за Ваш приезд. Если только здоровы, — право, приезжайте. Не упускайте случая посмотреть за работой международных социалистов, — это со­всем, совсем не то, что общее знакомство и каляканье. Следующий конгресс только че­рез три года. Да и об наших всяческих делишках никогда не списаться


112__________________________ В. И. ЛЕНИН

толком, если не увидимся. Одним словом, приезжайте непременно. До свиданья! Большой привет Марии Федоровне.

Ваш Н. Ленин

Послано на о. Капри (Италия)

Впервые напечатано в 1930 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике XIII

Г. А. АЛЕКСИНСКОМУ

Для Петра

Дорогой П.! Не знаю, до свидания с здешним приятелем писали Вы Ваше письмо или после. На всякий случай отвечаю Вам на вопросы.

Насчет денег Н. К. говорила уже много раз. Повторит еще и я тоже повторю.

В «Р.» я не писал, ибо видел сам недавно (когда был в тех краях) двоих товарищей оттуда и все с ними о Вас переговорил

Вы спрашиваете, что и как я полагаю насчет Вашей работы там?

Трудненько это передать в двух словах. Осмотревшись, Вы сами увидите, какие ма­териалы можно оттуда доставлять, сведения и проч., но это вопрос сравнительно второ­степенный и легко разрешимый. Труднее общие условия тамошней работы. Я думаю, что Вы таких подлых условий, как заграничная эмигрантщина, еще не видали. Надо быть там очень осторожным. Не в том смысле, чтобы я отсоветовал военные действия против оппортунистов. Напротив, воевать там очень надо и очень придется. Но харак­тер войны подлый. Злобное подсиживание встретите Вы отовсюду, прямую «провока­цию» со стороны меньшевиков (они Вас будут провоцировать систематически) — и весьма слабую среду делового сочувствия. Ибо оторванность от России там чертовская, бездельничанье и бездельничающая психика, изнервленная, истеричная, шипящая и плюющая, —


_________________ Г. А. АЛЕКСИНСКОМУ. СЕНТЯБРЬ — ОКТЯБРЬ 1907 г._______________ 113

преобладают. Вы там встретите трудности работы, ничего общего не имеющие с рос­сийскими трудностями: «свобода» почти полная, но живой работы и среды для живой работы почти нет.

По-моему, самое важное, чтобы Вы имели там дело, свое дело. «Р.» может дать это... Затем еще важнее, чтобы Вы поддерживали связь с организацией в России: тогда Вы там не будете беспочвенны. И, наконец, всего важнее, чтобы мы все, и там и здесь, дей­ствовали спевшись, шли в ногу, обменивались чаще взглядами (если из выступлений в печати не все взгляды будут видны). Кто сумеет обеспечить себе за границей работу в связи с русской организацией, — тот и только тот сможет оградить себя от засасываю­щего болота тоски, дрязг, изнервленной озлобленности и проч. У меня эта «заграница» ой-ой как в памяти, и я говорю на основании немалого опыта.

Очень хорошо было бы, если бы Вы вместе действовали с Кнунянцем и Троцким. В такой тройке многое бы облегчилось.

Ну, да Вы осмотритесь и сами все это увидите.

Писать сюда невозможно по такому адресу, по которому Вы писали. Кроме того, я скоро уезжаю отсюда. Пишите мне пока по адресу: Herrn Kakko Paavo, Terijoki, внутри (только внутри) для Л—на. Пришлите поскорее свой тамошний адрес.

Жму руку. Большой привет всем Книповичам.

Ваш...* Адрес: I. Ladyschnikoff Uhlandstrasse N 145. Berlin

Ход во дворе. Это личный адрес. Там же, этажом выше, Abramoff. Напротив, Uhlandstrasse, 52, бюро, где утром можно их застать. Пишу на всякий случай, хотя Вы это должны уже знать.

Написано в конце сентября

начале октября 1907 г. Печатается впервые, по рукописи

в Куоккала (Финляндия)

Подпись в рукописи написана неясно. Ред.


114__________________________ В. И. ЛЕНИН

78 К. Я. БРАНТИНГУ114

Многоуважаемый товарищ!

Подательница этого письма является нашим партийным товарищем115. Очень прошу Вас оказать ей помощь советом и содействием. В особенности она имеет поручение ра­зыскать в Стокгольме наши социал-демократические книги и документы и, в случае необходимости, переслать их дальше. Эти книги и т. д. находятся частью в подвале стокгольмского Народного дома (в деревянных ящиках), частью же, быть может, у то­варищей Бёрьессона или Бьёрка (Bokhandel Bjorck & Borjesson, Drottninggatan. 62).

Надеюсь, что с Вашей помощью подательница этого письма окажется в состоянии выполнить данное ей поручение, которое я считаю весьма важным.

С наилучшими приветами Н. Ленин

Написано в начале октября 1907 г. Печатается впервые, по рукописи

в Куоккала (Финляндия) Перевод с немецкого

79 А. В. ЛУНАЧАРСКОМУ

Дорогой Ан. Вас!

Получилась, наконец, Ваша брошюра — первая часть пришла довольно давно116. Я все ждал конца, чтобы прочесть в целом, но так и не дождался. До сих пор нет третьего приложения («Как смотрел Маркс» и т. д.). Это крайне печально, ибо, не имея полно­стью всего, боишься сдавать издателю для набора. Если не послали еще этого третьего приложения, то постарайтесь, пожалуйста, послать поскорее. Деньги (200 р.) Вам вы­сланы; получили ли?

См. настоящий том, стр. 121. Ред.


________________________ А. В. ЛУНАЧАРСКОМУ. НОЯБРЬ 1907 г.______________________ 115

Что касается до содержания Вашей брошюры, то мне она чрезвычайно понравилась, как и всей нашей публике. Преинтересная и отлично написанная вещь. Одно только: неосторожностей много внешних, так сказать, т. е. таких, к которым придираться бу­дут всякие эсеры, меньшевики, синдикалисты etc. Мы совещались коллективно, рету­шировать или в предисловии оговорить? Решили последнее, ибо ретушировать жаль; это значило бы слишком много нарушить цельность изложения.

Разумеется, добросовестный и внимательный читатель сумеет правильно понять Вас, но следовало бы Вам все же отгораживаться специально против лжетолкователей, ибо имя им легион. Например, Бебеля мы, разумеется, должны критиковать, и я не одобряю Троцкого, приславшего нам недавно одно сплошное славословие по поводу Эссена и немецкой социал-демократии вообще. Вы правы, отметив, что Бебель неправ был в Эс­сене и в вопросе о милитаризме, и в вопросе о колониальной политике (вернее, о харак­тере борьбы радикалов в Штутгарте по этому пункту117). Но надо оговорить при этом, что это ошибки человека, — с которым мы идем одним путем и которые исправимы только на этом, марксистском, социал-демократическом пути. Ибо у нас много людей (Вы, вероятно, не видаете их литературы), злобно хихикающих над Бебелем ради про­славления эсерства, синдикализма (а 1а Езерский, Козловский, Кричевский — см. «Об­разование» и т. д.), анархизма.

По-моему, все Ваши мысли можно и должно излагать всегда так, чтобы критика на­правлялась не на ортодоксию, не на немцев вообще, а на оппортунизм. Тогда Вас нель­зя будет перетолковать вкривь. Тогда ясен будет вывод: большевизм, учась не только у немцев, но и на немцах (это Ваше требование тысячу раз верное!), сумеет взять все жи­вое у синдикализма, чтобы убить русский синдикализм и оппорту­низм. Именно нам, большевикам, всего легче и естественнее это сделать, ибо мы в ре­волюции всего больше боролись против парламентского кретинизма и плехановского оппортунизма. И только мы


116__________________________ В. И. ЛЕНИН

можем с революционной, а не педантски-кадетской точки зрения Плеханова и К, опро­вергнуть синдикализм, несущий с собой тьму путаницы (для России особенно опас­ной).

Вышел № 17 «Пролетария» и послан Вам. Вышли «Зарницы»118 и посланы Вам. По­лучили ли? Читаете ли «Товарищ»? Как нравится он теперь? Не тряхнуть ли Вам ста­риной, посмеяться над ними в стихах? Пишите, пожалуйста.

Крепко жму руку. Ваш Ленин

Написано между 2 и 11 ноября 1907 г.

Послано из Куоккала (Финляндия) в Италию

„,„,. Печатается по рукописи

Впервые напечатано в 1934 г.

в Ленинском сборнике XXVI

80 М. С. КЕДРОВУ

Уважаемый товарищ! Согласно нашему условию, материал для II тома должен быть сдан к 1/Х, для III — к 10/Х.119 Первый том задержался. 12 листов для II я сдал, даль­нейшие 7 готовы и еще дальнейшие (около 5 или 7) могу сдать очень скоро. Но я хотел бы знать, нужен ли Вам действительно так быстро весь этот материал? приступите ли Вы тотчас к набору? сдали ли Вы уже в набор 12 листов. II тома? задержится издание, если я позже представлю конец II тома? Если да, я могу представить конец II тома не­медленно, если Вы этого хотите. Но у меня есть план: написать в заключение II тома большую работу о распределении земли в России (по новым данным, статистическим, 1905 г.) и о муниципализации (приняв во внимание IV том «Капитала» или «Theorien liber den Mehrwert», вышла тоже в 1905 году). Я думаю, эта вещь представила бы большой интерес для публики и была очень своевременна. Материалы для работы поч­ти все у меня уже подобраны и частью уже обработаны. Для окончания надо

— «Теории прибавочной стоимости». Ред.


НЕУСТАНОВЛЕННОМУ АДРЕСАТУ. 28 ДЕКАБРЯ 1907 г.



несколько недель; надеюсь, что смогу в несколько недель написать эту работу.

Итак, сообщите мне: желаете ли Вы представления II тома немедленно без этой но­вой статьи — или предпочитаете, чтобы II том был представлен, примерно, через месяц — 1V2 с новой статьей.


Написано в конце ноября

начале декабря 1907 г. Послано из Финляндии в Петербург

Впервые напечатано в 1930 г. в Ленинском сборнике XIII


Печатается по копии, написанной рукой Н. К. Крупской



НЕУСТАНОВЛЕННОМУ АДРЕСАТУ



28. XII. 07.

Глубокоуважаемый товарищ!

С господином Бёрьессоном я договорился. Но, к сожалению, он не может обеспечить для нас получение всех писем и пакетов. Извините меня, пожалуйста, что поэтому я обращаюсь к Вам еще раз с просьбой подыскать для нас еще одного члена партии, ко­торый мог бы еженедельно получать в Стокгольме посылки с письмами и книгами и пересылать дальше (в Финляндию и обратно в Женеву).

Во вторник я собираюсь ехать в Берлин.

С наилучшими приветами.

Ваш И. Фрей Malmstens Hotell

Mastersamuel sgatan 63

P. S. Я приду к Вам в понедельник в 4 часа дня. Если для Вас это неудобно, позвони­те, пожалуйста, по телефону в Отель Мальмстен.


Написано в Стокгольме (местное)


Печатается впервые, по рукописи Перевод с немецкого


* Во вторник, то есть 31 декабря 1907 г. Ред.


1908 г.

82 Г. А. АЛЕКСИНСКОМУ

7/1. 08.

Дорогой Петр!

Сегодня прикатили мы с Н. К. в Женеву121. Еще не решили окончательно, где устро­иться: Ал. Ал. очень против Женевы, и мы производим разведки в других местах.

Но надо выяснить вполне положение и здесь. Напишите, [пожалуйста, немедленно, 1) знаете [ли В]ы пригодного человека для [заведования типографией и [экспе­дицией? 2) что думаете о док[торе] в качестве такового? 3) ка[кие осо]бые вещи на­до принять [во вним]ание насчет типографии? [нужен ли для нее] собственник, раз она [принадлежит] Центральному Органу большевистской [фракции] Стокгольмского съез­да? Почему только меньшевистскую типографию Вы считаете собственностью ЦК? 4) Думаете ли Вы, что возможна еженедельная газета и на какой примерно сбыт могла бы она рассчитывать? 300— 500—1000?

1 9^

Ваше письмо в Берлине мы получили среди паники, вызванной арестом 17-ти, и потому уничтожили его после недостаточно внимательного прочтения. Отвечайте на адрес[...]

В квадратных скобках восстановлены по смыслу и по отдельным сохранившимся буквам слова и выражения, недостающие в рукописи вследствие того, что часть листка, на котором написано письмо, не сохранилась. Ред.


__________________________ А. М. ГОРЬКОМУ. 9 ЯНВАРЯ 1908 г.________________________ 119

Как здоровье? Когда [примерно] можно будет вернуться [Вам] сюда? Поправились [ли сколько]-нибудь серьезно за это время?

Жму руку[...]

Послано из Женевы в Вену

Впервые напечатано в 1930 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике XIII

83 Г. А. АЛЕКСИНСКОМУ

Дорогой Петр! У меня к Вам есть такая просьба. Я написал большую работу по во­просу об аграрной программе, где разобрал, между прочим, подробно прения II Думы. Нехватка за некоторыми документами, внесенными во II Думу.

Именно: Мушенко внес проект 104-х или 105, не тот «известный» трудовический проект I Думы, который был повторен и во II, а новый, эсеровский. По-французски он перепечатан в Rapport du parti S. R. аи congres de Stuttgart. Нет ли у Вас русского тек­ста? Не можете ли достать? Очень обяжете, если поможете124.

Не выходило ли это особым изданием? где и когда?

Ваш В. Ульянов

Написано между 7 января

и 2 февраля 1908 г. Послано из Женевы в Вену

Впервые напечатано в 1930 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике XIII

84 А. М. ГОРЬКОМУ

9.1. 08. Женева.

Дорогой Ал. М.! На днях приехал я сюда с женой. Оба в дороге простудились. Здесь устраиваемся кое-как, пока временно и поэтому все плохо. Очень обрадовало

См. «Аграрная программа социал-демократии в первой русской революции 1905—1907 годов» (Со­чинения, 5 изд., том 16, стр. 193—411). Ред.


120__________________________ В. И. ЛЕНИН

меня Ваше письмо: действительно, важно было бы закатиться на Капри! Непременно как-нибудь улучу время, чтобы съездить к Вам. Но теперь, к сожалению, невозможно. Приехали мы сюда с поручением поставить газету: перенести сюда «Пролетарий» из Финляндии. Еще не решено окончательно, Женеву ли мы выберем или другой город. Во всяком случае надо спешить и возни с новым устройством масса. Вот летом бы или весной собраться к Вам погостить, когда дело будет уже в ходу! Когда у Вас особенно хорошо на Капри?

Как здоровье? Как себя чувствуете? Хорошо ли работается? Слыхал проездом в Бер-

лине, что Вы с Луначарским совершили турне по Италии и, в частности, в Риме. До­вольны ли Италией? много ли русских видаете?

К Вам приехать, я думаю, лучше тогда, когда у Вас не будет большой работы, чтобы можно было шляться и болтать вместе.

Получили ли мою книгу (первый том собрания статей за 12 лет126)? Я поручил из Питера послать Вам ее.

Большущий привет М. Фед—вне. До свиданья!

Ваш Н. Ленин

Адрес мой: Mr. Wl. Oulianoff.

17. Rue des deux Ponts. 17. (chez Kiipfer). Geneve.

Послано на о. Капри (Италия)

Впервые напечатано в 1924 г.

в Ленинском сборнике I Печатается по рукописи

85 А. В. ЛУНАЧАРСКОМУ

13.1.08.

Дорогой Ан. Вас!

Вот уже несколько дней, как мы с женой сидим в Женеве... Грустно, черт побери, снова вернуться в проклятую Женеву, да ничего не поделаешь! После разгрома Фин­ляндии ничего не осталось, как перенести


_______________________ А. В. ЛУНАЧАРСКОМУ. 13 ЯНВАРЯ 1908 г._____________________ 121

«Пролетарий» за границу. Так коллегия и решила. Вопрос только в том, в Женеву или иное место. Наводим пока справки, но я-то лично думаю, что Женева и Лондон — единственные места, где свободно. А Лондон дорог.

Вашу брошюру о Штутгарте прочел всю: III приложение пришло крайне поздно, и я перед самым отъездом едва успел прочесть. По-моему, очень хорошо у Вас вышло, и все товарищи были очень довольны брошюрой. «Исправлять» ее все мы сочли излиш­ним: уже очень жаль стирать Ваши краски и портить живо написанную вещь. Да в ней нет синдикализма: есть только, по-моему, ряд больших неосторожностей «на использо­вание» Плеханова и К. Видели его придирки и подлые зацепочки в «Образовании» или «Современном Мире»?127 Мы всегда будем иметь таких противников и должны быть втрое осторожнее. Кроме того, Вы и об эсерах забыли, которые давненько уже напада­ли на немецких с.-д., пользуясь критикой синдикалистов и извращая критику вразнос марксизма.

Не знаю, удастся ли нашим теперь издать Вашу брошюру. Трудно теперь издавать.

Получили ли мой 1 -ый том?

Как живете? Как наследник? Говорят, Вы отлично поездили с Горьким?

Пишите, что работаете. Мы на Вас непременно рассчитываем и для сотрудничества в «Пролетарии» и для рефератов. Неправда ли?

Где Горький? Я ему писал на Капри (villa Blaesus). Дойдет ли?

Жму крепко руку.

Ваш Ленин Адрес: Mr. VI. Oulianoff.

17. Rue des deux Ponts. 17. (chez Kiipfer). Geneve.

Послано в Италию

Впервые напечатано в 1934 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике XXVI

См. настоящий том, стр. 114—116. Ред.



В. И. ЛЕНИН


86 А. В. ЛУНАЧАРСКОМУ

Анат. Васчу Дорогой Ан. Вас!

Одно важное дело. Знаете ли Вы во Флоренции Василия Васильевича Карякина? Как его найти? Пришлите, пожалуйста, адрес или указание, как его найти, через кого бы то ни было во Флоренции. Ответьте, пожалуйста, немедленно.

Жду от Вас вестей (и ответа) насчет «Пролетария» и Ваших планов в связи с ним.

Ваш Ульянов

Написано между 13 января

и 13 февраля 1908 г. Послано из Женевы в Италию


Впервые напечатано в 1934 г. в Ленинском сборнике XXVI


87 К. ГЮИСМАНСУ


Печатается по рукописи


14.1. 08.

Дорогой товарищ Гюисманс!

Моим адресом уже является не Финляндия, а, к сожалению, Женева: VI. Oulianoff, rue des Ponts 17 (chez Kiipfer), Geneve...*

... в Финляндии во время последних преследований [пропала] часть протоколов на­шего последнего съезда в Лондоне. Если не ошибаюсь, мне говорили, что материалы и документы этого съезда были посланы в Международное социалистическое бюро Верно ли это? Я Вам буду очень [признателен], если Вы сможете...


Послано в Брюссель

Впервые напечатано

на французском языке в 1962 г.

в журнале «Cahiers du Monde

Russe et Sovietique» N 4


На русском языке печатается

впервые, по фотокопии с рукописи,

сверенной с текстом журнала

Перевод с французского


Две строки неразборчивы. Лист в этом месте разорван, конец отсутствует. Нижеследующий текст написан на обороте листа. Ред.


________________ А. М. ГОРЬКОМУ и М. Ф. АНДРЕЕВОЙ. 15 ЯНВАРЯ 1908 г._______________ 123

88 А. В. ЛУНАЧАРСКОМУ

Анатолию Васильевичу

Дорогой Ан. Вас! Черкните, устроились ли вполне и стали ли работоспособны? Мы рассчитываем на Вас для «Пролетария» 1) на итальянские корреспонденции дважды (примерно) в месяц 8—12 тысяч букв. Первую — недели через три. 2) На политические фельетоны от времени до времени. Видаете ли русские газеты (у Горького их много)?

Пишите.

Жму руку. Ваш Старик

Написано между 14 января и 13 февраля 1908 г. Послано из Женевы на о. Капри (Италия)

Впервые напечатано в 1924 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике I

89 А. М. ГОРЬКОМУ и М. Ф. АНДРЕЕВОЙ

15.1.08.

Дорогие А. М. и М. Ф.!

Получил сегодня Ваш экспресс. Удивительно соблазнительно, черт побери, забрать­ся к Вам на Капри! Так Вы это хорошо расписали, что, ей-богу, соберусь непременно и жену постараюсь с собой вытащить. Только вот насчет срока еще не знаю: теперь нель­зя не заняться «Пролетарием» и надо поставить его, наладить работу во что бы то ни стало. Это возьмет месяц-другой, minimum. А сделать это необходимо. К весне же зака­тимся пить белое каприйское вино и смотреть Неаполь и болтать с Вами. Я кстати по-итальянски начал учиться и, как учащийся, сразу набросился на писанный М. Ф—ной адрес: expresso вместо espresso! Давать сюда словарь!


124__________________________ В. И. ЛЕНИН

Ну, а насчет перевозки «Пролетария» это Вы на свою голову написали. Теперь уже от нас легко не отвертитесь! М. Ф—не сейчас же кучу поручений приходится дать:

1) Найти непременно секретаря союза пароходных служащих и рабочих (должен
быть такой союз!) на пароходах, поддерживающих сообщение с Россией.

2) Узнать от него, откуда и куда ходят пароходы; как часто. Чтобы непременно
устроил нам перевозку еженедельно. Сколько это будет стоить? Человека должен найти
нам аккуратного (есть ли итальянцы аккуратные?). Необходим ли им адрес в Рос­
сии (скажем, в Одессе) для доставки газеты или они могли бы временно держать не­
большие количества у какого-нибудь итальянского трактирщика в Одессе? Это для нас
крайне важно.

3) Если невозможно М. Ф—не самой это все наладить, похлопотать, разыскать, рас­
толковать, проверить и т. д., то пусть непременно свяжет нас непосредственно с этим
секретарем: мы уже с ним тогда спишемся.

С этим делом надо спешить: как раз через 2—3 недели надеемся выпустить здесь

«Пролетарии» и отправить его надо немедленно

Ну — до свиданья на Капри! Смотрите, А. М., будьте здоровы!

Ваш В. Ульянов

Послано из Женевы на о. Капри (Италия)

Впервые напечатано в 1924 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике I

90 М. НИЛЬСЕНУ

27.1. 08.

Высокоуважаемый товарищ!

Секретарь Международного социалистического бюро в Брюсселе Камилл Гюисманс передал мне о Вашем запросе. Я представитель Российской социал-демокра-


__________________________ К. ГЮИСМАНСУ. 27 ЯНВАРЯ 1908 г._______________________ 125

тической рабочей партии в Международном социалистическом бюро и могу Вам сооб­щить, что эстонские социал-демократы (если я не ошибаюсь, так называемый «Союз эстонских социал-демократов») составляют часть нашей партии. Без сомнения, в Реве­ле существует Комитет Российской социал-демократической рабочей партии, состоя­щий большей частью из эстонцев. Что касается граждан М. Юриссона и Ж. Г. Сеппина, мне эти имена неизвестны. Это абсолютно ничего не говорит против этих граждан: ор­ганизации нашей партии тайные и лично я не знаю ни одного из эстонских товарищей. Я напишу в Россию и запрошу Центральный Комитет нашей партии об этих гражданах (на всякий случай и Ревельский комитет), но надеяться на скорый ответ мы не можем.

С соц.-дем. приветом

В л. Ульянов (Н. Ленин)

Адрес: VI. Oulianoff. 17. Rue des deux Ponts. 17. (chez Kiipfer). Genf. Geneve.

Послано вХристианию Печатается впервые, по фотокопии

(ныне Осло) с рукописи

Перевод с немецкого

91 К. ГЮИСМАНСУ

27.1. 08.

Дорогой товарищ Гюисманс!

Я получил Ваше письмо от 24/1. 08 и ответил товарищу Магнусу Нильсену в Хри­стианию, что Ревельский комитет РСДРП действительно существует и что эстонские социал-демократы входят в состав [нашей партии]. Что касается граждан [Юриссона] и Сеппина, то я их не знаю, [как вообще не] знаю лично ни одного эстонского социал-демократа; не следует

См. предыдущее письмо. Ред.

Рукопись документа частично разрушена. Слова, взятые в квадратные скобки, восстановлены по смыслу. Ред.



В. И. ЛЕНИН


забывать, что организации нашей партии — тайные. Я напишу в Россию и попрошу со­общить подробности об этих гражданах, но рассчитывать на скорый ответ нельзя.

С братским приветом Вл. Ульянов


Послано из Женевы в Брюссель

Впервые напечатано

на французском языке в 1962 г.

в журнале «Cahiers du Monde

Russe et Sovietique» N 4


На русском языке печатается

впервые, по фотокопии с рукописи

Перевод с французского


92 К. ГЮИСМАНСУ

29.1. 08.

Дорогой товарищ Гюисманс!

Мне сообщают, что третий том докладов различных партий Штутгартскому Между­народному социалистическому конгрессу должен выйти через несколько дней и что

* доклад нашей партии еще не готов...

Возможно ли будет опубликовать доклад нашей партии в третьем томе или нет? Ка­кой последний срок представления доклада? По всей вероятности, преследования в Финляндии помешали нашим товарищам закончить доклад, так как два месяца тому назад, будучи в Финляндии, я лично слышал, что Центральный Комитет [поручил это] одному товарищу, который очень энергично работает [над завершением] доклада.

[Примите, дорогой] товарищ, [мой братский привет].

Вл. Ульянов


Послано из Женевы в Брюссель

Впервые напечатано

на французском языке в 1962 г.

в журнале «Cahiers du Monde

Russe et Sovietique» N 4


На русском языке печатается

впервые, по фотокопии с рукописи

Перевод с французского


Рукопись документа частично разрушена. Слова, взятые в квадратные скобки, восстановлены по смыслу. Ред.

О сроке представления доклада см. письмо К. Гюисмансу от 2 февраля 1908 г. (настоящий том, стр. \Ъ\).Ред.


_________________________ Ф. А. РОТШТЕЙНУ. 29 ЯНВАРЯ 1908 г._______________________ 127

93 Ф. А. РОТШТЕЙНУ

29.1. 08.

Дорогой товарищ!

В Финляндии я получил месяца 2 /г—3 тому назад Ваше письмо с напоминанием о долге и передал его в ЦК. Теперь «разгром Финляндии» заставил меня уехать в Же­неву, а переезд отнял много времени и хлопот. Сегодня один здешний товарищ сооб­щает мне, что Вы настойчиво напоминаете о долге и что англичанин грозит даже пуб­ликацией в газетах (!) и т. п.

Я немедленно пишу паки и паки в Россию, что долг надо вернуть. Но, знаете ли, те­перь это крайне трудно сделать! Разгром Финляндии, аресты многих товарищей, захват бумаг, необходимость перевозить типографии, пересылать за границу многих товари­щей, все это вызвало массу совершенно неожиданных расходов. Финансовое положе­ние партии тем печальнее, что за два года все отвыкли от подполья и «избаловались» легальной или полулегальной работой. Налаживать тайные организации приходится чуть не заново. Денег это стоит массу. А все интеллигентские, мещанские элементы бросают партию: отлив интеллигенции громадный. Остаются чистые пролетарии без возможности открытых сборов.

Следовало бы объяснить это англичанину, втолковать ему, что условия эпохи II Ду­мы, когда заключался заем, были совсем иные, что партия, конечно, заплатит свои дол­ги, но требовать их теперь невозможно, немыслимо, что это было бы ростовщичеством и т. д.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 381; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.595 сек.